Главная страница
Навигация по странице:

  • «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ Основы языкознания

  • Задание 1.

  • Схема анализа Б

  • Языкознание. 24 проанализировать концепт на свой выбор по схеме задания 5


    Скачать 31.6 Kb.
    Название24 проанализировать концепт на свой выбор по схеме задания 5
    АнкорЯзыкознание
    Дата06.01.2023
    Размер31.6 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЯзыкознание.docx
    ТипДокументы
    #874498

    Автономная некоммерческая организация высшего образования

    «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


    Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
    Форма обучения: заочная/очно-заочная



    ВЫПОЛНЕНИЕ

    ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

    ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    Основы языкознания


    Группа То21Л161
    Студент
    Анастасия Александровна Гомазкова

    МОСКВА 2022

    Для получения отметки «выполнено» необходимо выполнить:

    1. В практическом занятии 2 по теме № 24 проанализировать концепт на свой выбор по схеме задания 5.

    2. В практическом занятии 4 по теме № 27 выполнить задания для самостоятельной работы.

    3. В практическом занятии 11 по теме № 22 выполнить практическое задание № 1.

    Задание 1.

    Данное задание, признаюсь честно, не до конца было для меня ясно, поэтому в нем я приведу сразу 2 варианта работы:

    Схема анализа А:

    • Концепт «Выборы» (Слоты: причина проведения, место/время/дата проведения, партии, кандидаты, вид голосования, свидетели, средства голосования, итоги).

    • Концепт «Кандидаты» (Слоты: личность кандидата, партия, позиция кандидата, мотив выдвижения, план действий).

    • Концепт «Проведение» (Слоты: органы проведения, место проведения, подготовка места, наличие свидетелей, средства проведения, анализ данных (первичный), сбор документов).

    • Концепт «Итоги» (Слоты: анализ собранных данных со всех участков проведения, компиляция данных, выбор кандидата, обращение кандидата к гражданам).

    Схема анализа Б:

    Концепт «преступление»

    Информация о преступлении

    жестокое двойное убийство

    Место и время преступления

    03.00, 06.04.1841 год, г. Париж, ул. Морг, дом 6, пятый этаж.

    Жертва

    мадам и мадмуазель Л’Эспанэ

    Прибытие милиции

    прибыли двое жандармов

    Наличие свидетелей

    около десятка

    Способ совершения преступления

    телесные повреждения, обезглавливание, следы удушения

    Вид преступления

    неосторожное преступление

    Концепт «тайна»

    Личность преступника

    исполинский бурый орангутанг и его владелец

    Планирование преступления

    нет

    Мотивы преступления

    нет

    Концепт «расследование»

    Деятельность милиции

    Расследование ведется без особого энтузиазма

    Осмотр места преступления

    разбросаны все вещи, деньги не тронуты, один из трупов в дымоходе, второй сброшен с пятого этажа, закрыты все окна и двери изнутри

    Свидетельские показания

    затворнический образ жизни убитых, снятие большой суммы денег погибшим перед убийством, двое преступников, неясный акцент одного из них

    Анализ полученных фактов

    невообразимое зверство преступлений, необычная ловкость и сила преступников, свидетели, большинство-иностранцы, не смогли определить акцент второго преступника,

    Представление подозреваемых

    Адольф Лебон, конторщик фирмы "Миньо и сыновья", доставивший деньги мадам Л’Эспанэ

    Обнаружение улик

    клочья шерсти в кулаке мадам Л’Эспанэ, пружина, закрывающая окно снаружи

    Первые попытки решения (версии)

    нет

    Данные криминологической Экспертизы

    нет

    Концепт «наказание»

    Поимка преступника и его арест

    пришел сам по объявлению о поимке орангутанга

    Разгадка тайны преступления

    убийца-орангутанг, сбежавший от своего хозяина и прихвативший с собой лезвие.

    Реконструкция и вскрытие мотивов преступления

    Нет

    Анализ завершенного дела




    Рассказ преступника

    Поздно ночью, орангутанг убежал от хозяина, который не смог с ним справится. Увидев свет в одном из окон, орангутанг ворвался в окно дома мадам Л’Эспанэ. Сначала пытался играть с ними, но женщины не прекращали кричать, что разозлило животное. Он отрезал голову одной женщине, задушил другую. Увидев своего хозяина, попытался скрыть следы содеянного, спрятав труп одной и дымоход и выбросив из окна другую.

    допрос преступника

    нет


    Задание 2.

    1. Составьте таблицу, отражающую использование типологического метода в различных науках, включив в неё следующие пункты: название науки, название классификации, классифицируемые объекты, основания классификации, таксономические ранги и единицы.

    2. Опишите генеалогические и типологические отношения между славянскими языками.

    Ответы:

    Главная особенность типологического метода - это использование не сравнения (направленного на поиск похожего), а сопоставления - исследовательского приема, направленного на поиск различного, хотя при установлении типов необходимо и установление общих черт структурно сходных языков.

    Название науки

    Название классификации

    Классифицируемые объекты

    Основания классификации

    Таксономические ранги и единицы

    История

    По предмету исследования-гуманитарные

    Исторические эпохи

    Историческая ситуация (деятельность крупных человеческих групп)

    Индивидуальное событие (восстание, экспедиция); историческое микрособытие (неделимое далее событие)

    Лингвистика

    генеалогическая структурная

    формы языка, его элементы, категории модели

    фонетические соответствия универсальные и специфические черты языков

    семья, группа, тип

    Генеалогическая классификация (< греч. genealogia ‘родословная’) это классификация языков по принципу родства, т.е. на основе их родственных связей и общего происхождения из предполагаемого праязыка. Языки, объединенные общностью происхождения, образуют семью родственных языков. Генеалогическая классификация языков является, таким образом, классификацией языков по семьям. В соответствии с этой классификацией выделяют, в частности, индоевропейскую, афразийскую, дравидскую, уральскую, алтайскую и другие семьи языков.

    Каждая семья языков происходит из разошедшихся друг с другом диалектов одного языка (праязыка) этой семьи. Праязык и является языком- основой исторической общности родственных языков. Для славянских языков — это праславянский язык. В пределах одной семьи языков выделяются, как правило, сравнительно небольшие группы языков, находящихся между собой в более тесных связях, чем с другими языками той же семьи (например, в пределах индоевропейской семьи языков выделяются романские, славянские, германские, кельтские, балтийские и другие группы языков). Такие группы более близких друг к другу языков часто называют «ветвью языков» той или иной семьи. «Ветви языков», в свою очередь, подразделяются на более мелкие группы, где связь между языками еще теснее (например, славянские языки делятся на восточнославянские, куда входят русский, украинский и белорусский языки; западнославянские: польский с кашубским диалектом, сохранившим определенную генетическую самостоятельность, чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкие; южнославянские: словенский, сербский, хорватский, боснийский, македонский, болгарский). Каждая ступень дробления языков объединяет языки, находящиеся между собой в более тесных отношениях, чем с языками предшествующей ступени.

    Для определения места языка в генеалогической классификации его необходимо сопоставить с другими языками той же семьи и с праязыком. Праязык обычно восстанавливается путем реконструкции, осуществляемой при помощи сравнительно-исторического метода.

    Сравнение родственных языков помогает воссоздать их историю, пути развития от праязыка до самостоятельного существования в качестве отдельного языка. Наиболее достоверными считаются морфологические показатели родства языков. Это объясняется тем, что морфологический уровень языка наиболее консервативен и, как правило, мало проницаем для заимствований; кроме того, в каждом языке существует сравнительно небольшой набор грамматических значений, отличающихся исключительной устойчивостью. Наконец, ограниченный состав фонем, представленных в окончаниях, облегчает установление соответствий между языками, особенно в тех случаях, когда формы образованы от общего корня и соответствия наблюдаются во всех словоформах (ср. старославянское ксмь, древнеиндийское asmi, хеттское esmi из индоевропейского *esmi), поскольку сходство не только в корнях, но и словоформах не может быть случайным.

    Кроме морфологических показателей, при определении закономерностей исторического развития родственных языков привлекаются данные фонетико-фонологического уровня. Они позволяют детально проследить цепь исторических изменений реконструируемого элемента и довольно точно установить соответствие звука «х» в одном языке звуку «у» в другом, родственном ему. Так, например, звуковые соответствия славянских языков в словах типа старославянского св'ЬфА, болгарского свещ, сербского ceeha, чешского svice, польского swieca, русского свеча, восходящих к праславян- скому *svetja, позволили А. X. Востокову проследить судьбу сочетания *tj в славянских языках и доказать важность закона звуковых соответствий при реконструкции праславянского языка. Наличие регулярных фонетических соответствий при существовании частичных расхождений является надежным критерием родства языков.

    В славянской группе языков выделяют три подгруппы: а) южно- славянскую: старославянский (мертвый) — первый литературный язык славян, созданный первоучителями святыми братьями Кириллом и Мефодием, болгарский, македонский, сербский, хорватский, боснийский, словенский языки; б) западнославянскую: чешский, словацкий, польский с кашубским диалектом, верхнелужицкий, нижнелужицкий, полабский (мертвый) языки; в) восточнославянскую: русский, украинский, белорусский языки; всего на славянских языках говорят около 250 млн человек.

    Р. Якобсон со всей отчетливостью показал, что корреляция согласных по твердости - мягкости и политония гласных исключают друг друга, т. е. что в древности не существовало языков, в которых бы эти две фонологические особенности были представлены одновременно. Этот вывод имеет особенно большое значение для типологии славянских языков. Как известно, среди славянских языков имеются такие, в которых происходит последовательное смягчение согласных, например польский или русский; с другой стороны, имеются языки с музыкальным ударением, например штокавское наречие. То обстоятельство, что в одних языках в максимальной степени используется разная окраска согласных, что проявляется в трактовке твердости и мягкости как различительных признаков, тогда как в других, не знающих мягких согласных, широко представлены вокалические различия (музыкальное ударение, количество), позволяет констатировать существование внутри славянских языков двух крайних языковых типов - "консонантического" и "вокалического". Все остальные языки располагаются между этими двумя полярными типами.

    С учетом фонологической нагрузки гласных фонем (resp. их просодической "надстройки") в славянских языках можно выделить следующие группы:

    I. Политонические языки: а) с различением музыкальных ударений на кратких и долгих слогах (языки типа штокавского наречия сербохорватского языка или кашубского); б) с различением музыкальных ударений только на долгих слогах (чакавское наречие, словенский литературный язык и большинство словенских диалектов).

    II. Монотонические языки с так называемым "свободным количеством": а) в любом слоге (языки типа чешского); б) только в корневых слогах resp. в префиксах в соответствии с законом диссимилятивного количества (rytmicky zakon "ритмический закон", vokalna balancia "гармония гласных") в литературном словацком и в среднесловацких диалектах; в) с ограничением, состоящим в том, что в слове можно зафиксировать лишь один долгий слог (в словенских диалектах, которые утратили музыкальное ударение также и в долгих слогах, сохранив лишь этимологические долготы (например, Приморье и Штирия)).

    III. Монотонические языки с так называемым динамическим ударением (например, восточнославянский и болгарский). Система гласных в этих языках включает как ударные, так и безударные гласные.

    IV. Монотонические языки без какой бы то ни было просодической нагрузки на гласные фонемы. Ударение закреплено за определенным слогом слова, как, например, в польском, в обоих лужицких языках, а также в некоторых словацких диалектах (восточнословацкий, некоторые наречия и ряд диалектов.

    Тип 1а, представленный штокавским и кашубским, особенно богат гласными. В штокавском имеется пять количественно различных гласных: i, е, а, о, u. В политонических языках бывает по нескольку гласных фонем типа "а". В данном случае мы имеем дело с четырьмя фонемами этого типа - долгой с восходящей интонацией, краткой с восходящей интонацией, долгой с нисходящей интонацией и краткой с нисходящей интонацией. Если учесть, что четырьмя различными интонациями представлен также и слоговой сонант r, то мы придем к выводу, что в штокавском имеются 24 слоговые фонемы. Кашубский с его 26 гласными фонемами отличается еще более богатым вокализмом. В литературном словенском языке (тип 1b) насчитывается 7 долгих фонем с восходящей интонацией (u, о, о, а, е, е, i), 5 долгих - с нисходящей (и, о, а, е, i) и 6 кратких (и, о, а, э, е, i), не участвующих в политонии. Вместе с тремя слоговыми фонемами типа r (долгое r с восходящей интонацией, долгое r с нисходящей интонацией и краткое r) в словенском языке насчитывается 21 слоговой звук. Интересно, что здесь в отличие от штокавского имеет место не только исчезновение политонии, но и утрата других просодических особенностей; в отличие от словенского в штокавском возможны безударные долгие.
    Задание 3.

    «В обществе вы локтем задели соседа вашего, вы извиняетесь – очень хорошо. Но гуляя в толпе под качелями, толкнули лавочника – вы не скажете 2 ему: mille pardons! Вы зовете извозчика – и говорите ему: пошел в Коломну, а не – сделайте одолжение, потрудитесь свезти в Коломну» (А. Пушкин).

    Вспомните все известные вам формы приветствия, извинения и прощания; распределите их по разным ситуациям общения и опишите социальные параметры этих ситуаций.

    Форма приветствия/прощания

    Употребление

    Всего! Привет! Пока!

    Дружеское с оттенком фамильярности. Употребляется хорошо знакомым, близкими людьми, чаще-среди молодежи.

    Бывай! Будь! Здорово! Покедова! Чао-какао!

    Грубовато-сниженное, нелитературное.

    Разрешите откланяться! Позвольте откланяться! Мое почтение.

    Официальное, употребляют люди старшего поколения

    До свидания! Всего доброго! Здравствуйте! До завтра!

    В любой ситуации




    написать администратору сайта