Главная страница
Навигация по странице:

  • Charlatan

  • Домашнее чтение, английский язык. Detection by disguising himself as an old man. It's the business of the police to prevent crime


    Скачать 40.92 Kb.
    НазваниеDetection by disguising himself as an old man. It's the business of the police to prevent crime
    АнкорДомашнее чтение, английский язык
    Дата01.03.2022
    Размер40.92 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаHR1.docx
    ТипДокументы
    #378257

    8. Brown, Father.

    One of the great figures of detective fiction is Father Brown, created by G.K.Chesterton (1874-1936) and largely based on his friend Father John O'Connor. Father Brown is a plump, moon-faced Roman Catholic priest from Essex, apparently vague (a) and harmless, never separated from his large black umbrella and several brown paper parcels tied up with a string. In fact, Father Brown is a master of detection (b) as Chesterton showed in forty-nine stories published between 1911 and 1935. He finds himself involved (c), more or less by chance, in a crime (d), which he solves by using common sense and his vast knowledge of human nature. Father Brown appeared on film in 1954, with Alec Guinness in the title role, and later in a television series, starring Kenneth More.

    Одной из великих фигур детективной литературы является отец Браун, созданный Г.К.Честертоном (1874-1936) и в значительной степени основанный на его друге отце Джоне О'Конноре. Отец Браун - пухлый, лунолицый римско-католический священник из Эссекса, внешне расплывчатый (а) и безобидный, никогда не расстававшийся со своим большим черным зонтом и несколькими коричневыми бумажными свертками, перевязанными бечевкой. На самом деле отец Браун - мастер обнаружения (б), как показал Честертон в сорока девяти рассказах, опубликованных в период с 1911 по 1935 год. Он оказывается вовлеченным (c), более или менее случайно, в преступление (d), которое он раскрывает, используя здравый смысл и свои обширные знания человеческой природы. Отец Браун появился в фильме в 1954 году с Алеком Гиннессом в главной роли, а позже в телесериале с Кеннетом Мором в главной роли.

    1. He tried to escape detection by disguising himself as an old man.

    2. It's the business of the police to prevent crime.

    3. He was a little vague, when I asked what had happened.

    4. Don't involve me in your quarrels.


    1. Он пытался избежать разоблачения, переодевшись стариком.

    2. Задача полиции - предотвращать преступления.

    3. Он был немного рассеян, когда я спросил, что случилось.

    4. Не втягивайте меня в свои ссоры.


    9. Guess the names of the two characters.

    These two Roman generals were the leaders of conspiracy to murder Julius Caesar, the man who invaded Britain and was one of the greatest Roman generals. Both had distinguished careers, having been promised governorships by Caesar. One was even a personal friend of Caesar's but was convinced by the other that Caesar, who by then was dictator of Rome, was tyrant who must be got rid of. On the Ides (15th) of March 44 B.C. Caesar was stabbed to death on the steps of the Capitol, the senate house of Rome, both men talking part in the murder. Unfortunately, the conspiracy then began to crumble and the two generals fled to Macedonia to raise an army. They were defeated at the battle of Philip by Caesar's nephew Octavian and Mark Anthony. After the battle one committed suicide, while the other ordered his servant to kill him.

    9. Угадайте имена двух персонажей — Марк Юний Брут (римский политический деятель) и Гай Кассий Лонгин

    Эти два римских генерала были лидерами заговора с целью убийства Юлия Цезаря, человека, который вторгся в Британию и был одним из величайших римских генералов. Оба сделали выдающуюся карьеру, получив от Цезаря обещанные губернаторства. Один даже был личным другом Цезаря, но другой был убежден, что Цезарь, который к тому времени был диктатором Рима, был тираном, от которого нужно избавиться. В Иды (15 марта) 44 года до н. э. Цезарь был зарезан на ступенях Капитолия, здания римского сената, оба мужчины говорили о причастности к убийству. К сожалению, затем заговор начал рушиться, и два генерала бежали в Македонию, чтобы собрать армию. Они потерпели поражение в битве при Филиппе от племянника Цезаря Октавиана и Марка Антония. После битвы один покончил с собой, а другой приказал своему слуге убить его.

    10. Butch Cassidy, 1866 - 1910 and the Sundance Kid, d.1910

    Butch Cassidy, whose real name was Robert Leroy Parker, was the leader of a gang of American outlaws called the Wild Bunch who operated mainly from a secure hideout in Wyoming Territory called Hole in the Wall. Other members of the gang were the Sundance Kid (real name Harry Longbaugh), Bill "News" Carver, Ben Kilpatrick and Harvey Logan. The Wild Bunch rustled cattle, held up banks and robbed trains, all with varied success. On one occasion they stole $40,000 in notes that were so new that they had not been signed, and their clumsy attempts to forge the signatures failed miserably. Having made things too hot for themselves by robbing the Union Pacific railway rather too frequently, in 1902 Butch Cassidy and the Sundance Kid moved to South America accompanied by pretty schoolteacher Etta Place. This combination carried out a number of robberies, before the two outlaws were ambushed and killed in a gunfight with the Bolivian army in 1910. However, rumours persist that either one or both men returned to the USA and lived on peacefully to die of old age. The film of their life and death, "Butch Cassidy and the Sundance Kid", starring Paul Newman and Robert Redford, managed to catch the flavour of criminal exploits almost perfectly.

    10. Бутч Кэссиди, 1866-1910 и Сандэнс Кид, ум.1910

    Бутч Кэссиди, чье настоящее имя было Роберт Лерой Паркер, был лидером банды американских преступников под названием "Дикая банда", которая действовала в основном из безопасного убежища на территории Вайоминга под названием "Дыра в стене". Другими членами банды были Сандэнс Кид (настоящее имя Гарри Лонгбо), Билл "Ньюс" Карвер, Бен Килпатрик и Харви Логан. Дикая банда угоняла скот, грабила банки и грабила поезда, и все это с переменным успехом. Однажды они украли 40 000 долларов в банкнотах, которые были настолько новыми, что не были подписаны, и их неуклюжие попытки подделать подписи с треском провалились. Сделав себе слишком жарко, слишком часто грабя железную дорогу Юнион Пасифик, в 1902 году Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид переехали в Южную Америку в сопровождении симпатичной школьной учительницы Этты Плейс. Эта комбинация совершила ряд ограблений, прежде чем двое преступников попали в засаду и были убиты в перестрелке с боливийской армией в 1910 году. Однако ходят слухи, что либо один, либо оба мужчины вернулись в США и продолжали мирно жить, чтобы умереть от старости. Фильм об их жизни и смерти "Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид" с Полом Ньюманом и Робертом Редфордом в главных ролях почти идеально передал аромат преступных подвигов.

    a) to make it hot for sb. (9)

    b) to forge a signature (6)

    c) an exploit (1)

    d) outlaw (3)

    e) a hideout (4)

    f) to hold up (8)

    g) to rob (2)

    h) to ambush (5)

    i) to rustle cattle (7)


    а) чтобы кому-то было жарко

    b) подделать подпись

    c) подвиг

    d) вне закона

    e) укрытие

    f) задерживать

    g) грабить

    h) устроить засаду

    i) угонять скот



    1. a bold or adventurous act

    2.to take property from a person unlawfully

    3.a person punished by being placed outside the protection of the law

    4.a secret place where one cannot be found

    5.to attack sb. suddenly from a hidden place

    6.to make a copy of a signature in order to deceive

    7.to steal cattle

    8.to stop and rob

    9. to cause a situation to become dangerous


    1. смелый или авантюрный поступок

    2. незаконно отобрать имущество у лица
    3. лицо, наказанное лишением защиты закона

    4. тайное место, где никто не может быть найден

    5. внезапно напасть на кого-нибудь из скрытого места

    6. сделать копию подписи с целью обмана

    7. воровать скот

    8. останавливать и грабить

    9. привести к тому, что ситуация станет опасной

    12. Cagliostro, Alessandro, 1743 - 1795

    Count Cagliostro's real name was Guiseppe Balsamo, and he became famous as a charlatan or confidence trickster, as we would call him today. As a young man he learned a little about chemistry and medicine and then left Sicily in 1769. After getting some knowledge of the supernatural, he appeared in Malta as the great Count Cagliostro, specialist in medicine, magic and all kinds of strange arts. He was soon fleecing the rich of Europe, selling them an elixir of youth and love potions. Finally, he was condemned to death in Rome for setting up a secret society and died in prison at San Leone.

    12. Калиостро, Алессандро, 1743 - 1795

    Настоящее имя графа Калиостро было Джузеппе Бальзамо, и он прославился как шарлатан или обманщик доверия, как мы бы назвали его сегодня. В молодости он немного изучил химию и медицину, а затем покинул Сицилию в 1769 году. Получив некоторые знания о сверхъестественном, он появился на Мальте как великий граф Калиостро, специалист в медицине, магии и всевозможных странных искусствах. Вскоре он обирал богатых европейцев, продавая им эликсир молодости и любовные зелья. Наконец, он был приговорен к смертной казни в Риме за создание тайного общества и умер в тюрьме в Сан-Леоне.

    Charlatan — a person, who claims to have more skill, knowledge or ability than he really has

    Confidence trickster — a person, who cheats sb. out of his money by some fraudulent scheme which seems to be honest;

    Fleecing — to cheat sb. and take his money;

    To condemn to death — to sentence a criminal to death.


    Шарлатан — человек, который утверждает, что у него больше навыков, знаний или способностей, чем у него есть на самом деле

    Обманщик доверия — человек, который обманывает кого-то из своих денег с помощью какой-то мошеннической схемы, которая кажется честной;

    Обирать — обманывать сб. и забирать у него деньги;

    Приговорить к смертной казни — приговорить преступника к смертной казни.

    13. Guess the name of the character

    This Roman Emperor will always be remembered for his great cruelty and love of bloodshed. On one occasion, at one of the famous games, at which the gladiators performed, he is said to have remarked that he wished that the Roman people had only one neck so that he could kill them all with one blow. There is little doubt this his extreme cruelty was due to madness, as he started his reign in a very reasonable way. However, after a strange illness, he began to act as though insane and declared himself a god and even gave his horse a high public office. In the end he was murdered by a member of his own bodyguard as he left the games on 24th January A.D. 41.

    13. Угадайте имя персонажа — Гай Юлий Цезарь, известен под своим агноменом Калигула

    Этого римского императора всегда будут помнить за его великую жестокость и любовь к кровопролитию. Однажды, на одной из знаменитых игр, на которых выступали гладиаторы, он, как говорят, заметил, что хотел бы, чтобы у римского народа была только одна шея, чтобы он мог убить их всех одним ударом. Нет никаких сомнений в том, что его крайняя жестокость была вызвана безумием, поскольку он начал свое правление очень разумным способом. Однако после странной болезни он начал вести себя как сумасшедший, объявил себя богом и даже назначил своего коня на высокий государственный пост. В конце концов он был убит одним из своих телохранителей, когда покидал игры 24 января 41 года нашей эры.

    14. Capone, Alphonse, 1899 - 1947

    "Al" Capone is possibly the best-known of all American gangsters, though by no means the most important. His home ground was Chicago. He was brought into the rackets by Johnny Torrio and Tome's uncle "Big Jim" Colosimo. Capone seized his chance when prohibition was declared in 1920, which made the manufacture and sale of alcohol illegal in America. He soon rose to control a large part of the illegal liquor market in Chicago and the Middle West. A fierce and vicious man, he was responsible for many gangland killings, including the 1929 St. Valentine's Day Massacre, in which seven rival "bootleggers" (men selling illicit liquor) were trapped by gunmen dressed as police and machine-gunned to death. He was imprisoned in 1931 on income tax charges, became a model prisoner and was released in 1939.

    14. Капоне, Альфонс, 1899 - 1947

    "Аль" Капоне, возможно, самый известный из всех американских гангстеров, хотя ни в коем случае не самый важный. Его родиной был Чикаго. Он был привлечен к рэкету Джонни Торрио и дядей Тома "Большим Джимом" Колосимо. Капоне воспользовался своим шансом, когда в 1920 году был объявлен сухой закон, который сделал производство и продажу алкоголя в Америке незаконными. Вскоре он поднялся до контроля над значительной частью нелегального рынка спиртных напитков в Чикаго и на Среднем Западе. Жестокий и злобный человек, он был ответственен за многие бандитские убийства, в том числе в 1929 году на улице Св. Бойня в День святого Валентина, в ходе которой семь конкурирующих "бутлегеров" (мужчин, торгующих запрещенным алкоголем) были пойманы боевиками, переодетыми полицейскими, и расстреляны из автоматов до смерти. Он был заключен в тюрьму в 1931 году по обвинению в подоходном налоге, стал образцовым заключенным и был освобожден в 1939 году.

    - gangster — a member of the criminal community.

    - racket — An unscrupulous, fraudulent act.

    - "prohibition law" — prohibition, which made the manufacture and sale of alcohol illegal in America.

    - "bootlegger" — a man selling illegal alcohol.

    15. Costello, Frank, 1891 - 1973

    Known by American newspapers as "the Prime Minister of Crime", Costello was born in Italy and came to America in 1896. Though not well educated, he had a very good brain, and rose steadily through the ranks of the Mafia until in 1936 he took over "Lucky" Luciano's position as capo di capo re, or head of all the Family heads. He avoided violence whenever possible, but was not afraid to use it where necessary. By 1943 he virtually owned New York, appointing city officials, judges and even mayors. He was jailed in 1954 on income tax charges and the resulting publicity made him less valuable to Meyer Lansky's National Crime Syndicate, and he lost much of his power. An attempt was made on his life in 1957, but he was then allowed to retire in peace.

    15. Костелло, Фрэнк, 1891 - 1973

    Известный американским газетам как "премьер-министр преступности", Костелло родился в Италии и приехал в Америку в 1896 году. Хотя он не был хорошо образован, у него были очень хорошие мозги, и он неуклонно продвигался по карьерной лестнице мафии, пока в 1936 году не занял должность "Счастливчика" Лучано в качестве капо ди капо ре, или главы всех глав семей. Он избегал насилия, когда это было возможно, но не боялся применять его там, где это было необходимо. К 1943 году он фактически владел Нью-Йорком, назначая городских чиновников, судей и даже мэров. Он был заключен в тюрьму в 1954 году по обвинению в подоходном налоге, и в результате огласка сделала его менее ценным для Национального преступного синдиката Мейера Лански, и он потерял большую часть своей власти. В 1957 году на него было совершено покушение, но затем ему позволили спокойно уйти в отставку.

    avoid violence - избегать насилия;

    to jailed on income tax charges - посадить в тюрьму по обвинению в неуплате налогов;

    to make an attempt on someone - совершить покушение на кого-либо.

    16. Crippen, Dr. Hawley Harvey, 1882 -1910

    Crippen is famous as a murderer mainly because he was the first one to be caught by the use of wireless telegraphy. He was an American-born doctor who settled in London in 1900 with his wife Cora who had theatrical ambitions and used, the stage name Belle Elmore. In 1910 Crippen's wife vanished in suspicious circumstances and when the house was searched her dismembered body was discovered buried in a cellar. She had been poisoned. Meanwhile Crippen had fled with his girlfriend Ethel Le Neve, who was disguised as а boy. They thought that they were safe once they boarded the liner Montrose for America, but the authorities used the newly invented wireless to pass on a warning to the ship's captain. Shortly afterwards "Mr. Robinson" and his "son" were recognized and Crippen and Le Neve were arrested in New York and returned to Britain. Largely due to Crippen’s insistence that she knew nothing of the crime, Ethel Le Neve was freed, but the mild, Inoffensive looking little man was hanged at Pentonville prison on 23rd November 1910. It was for his evidence given at the Crippen trial that Sir Bernard Spilsbury, the Home Office pathologist, first made a name.

    16. Криппен, доктор Хоули Харви, 1882 -1910

    Криппен известен как убийца главным образом потому, что он был первым, кого поймали с помощью беспроводного телеграфа. Он был врачом американского происхождения, который поселился в Лондоне в 1900 году со своей женой Корой, которая имела театральные амбиции и использовала сценическое имя Белль Элмор. В 1910 году жена Криппена исчезла при подозрительных обстоятельствах, и когда в доме был произведен обыск, ее расчлененное тело было обнаружено похороненным в подвале. Ее отравили. Тем временем Криппен сбежал со своей девушкой Этель Ле Нев, которая была переодета мальчиком. Они думали, что были в безопасности, как только поднялись на борт лайнера "Монтроз", направлявшегося в Америку, но власти использовали недавно изобретенную беспроводную связь, чтобы передать предупреждение капитану судна. Вскоре после этого "мистер Робинсон" и его "сын" были опознаны, а Криппен и Ле Нев были арестованы в Нью-Йорке и возвращены в Великобританию. Во многом благодаря настойчивости Криппен, утверждавшей, что она ничего не знала о преступлении, Этель Ле Нев была освобождена, но мягкий, безобидный на вид маленький человечек был повешен в тюрьме Пентонвилля 23 ноября 1910 года. Именно благодаря своим показаниям, данным на процессе Криппена, сэр Бернард Спилсбери, патологоанатом Министерства внутренних дел, впервые сделал себе имя.

    1. Those with ambitions usually work hard.

    2. The house was searched in order to find the body.

    3. He was disguised as his looks, but he could not change his voice.


    написать администратору сайта