Главная страница
Навигация по странице:

  • Quid ibi struis Quid struunt Что ты там строишь Что они строят

  • латынь_перевод_utascribo. Ita scribo, ut sentio. Как пишу, так и чувствую ita наречие


    Скачать 12.78 Kb.
    НазваниеIta scribo, ut sentio. Как пишу, так и чувствую ita наречие
    Анкорлатынь_перевод_utascribo
    Дата19.12.2021
    Размер12.78 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаIta scribo, ut sentio.docx
    ТипДокументы
    #308590

    1. Ita scribo, ut sentio. Как пишу, так и чувствую.

    ita - наречие

    scribo - глагол, 1 лицо, sg, PIA, 3 спр.

    ut - предлог

    sentio - глагол, 1 лицо, sg, PIA, 4 спр.

    1. Natura nihil sine causa gignit. Природа не создает ничего без причины.

    natura - сущ, N.sg, 1 скл., f

    nihil - местоимение

    sine - предлог

    causa - сущ, Abl.sg., 1 скл.

    gignit - глагол, лицо, sg, PIA, 3 спр.

    1. Quis in vita nunquam errat? Qui nihil agit. Кто в жизни никогда не ошибается? Кто ничего не делает.

    quis - местоимение

    in - предлог

    vita - сущ, Abl.sg., 1 скл, f

    nunquam - наречие

    errat - гл, 3 л, sg, PIA, 1 спр.

    qui - местоимение, N.sg.

    nihil - местоимение

    agit - гл, 3 лицо, sg, PI, 3 спр.

    1. Unde venis? E silva. Откуда идешь? Из леса.

    unde - наречие

    venis - глагол, 2 лицо, sg, PIA, 4 спр.

    e - предлог

    silva - сущ, f, 1 скл., Abl.sg.

    1. Lectum venimus. Мы идем чтобы почитать.

    lectum - глагол, 2 лицо, PIA, 4 спр., sg

    venimus - глагол, PIA, 1 л, pl., 4 спр.

    1. Avaritiam neque copia, neque inopia minuit. Его жадность не уменьшают ни достаток, ни нужда.

    avaritiam - сущ, 1 скл., f, Acc.sg.

    neque - союз

    copia - сущ., 1 скл., f, N.sg.

    inopia - сущ., N.pl., f

    minuit - гл., 3 л, PIA, sg, 3 спр.


    1. Quid ibi struis? Quid struunt? Что ты там строишь? Что они строят?

    quid - местоимение

    ibi - предл., наречие

    struis - гл., 2 лицо, PIA, sg, 3 спр.

    struunt -гл., PIA, pl, 3 л

    1. Pecuniam tibi reddo. Я возвращаю тебе деньги.

    pecuniam - сущ., f, Acc.sg., 1 скл.

    tibi - мест., 2 лицо, Dat.sg.

    reddo - гл, PIA, 3 спр., sg, 1 л.

    1. “Cedo” facit perfectum “cessi”, “cado” - “cecidi”, “caedo” - “cecidi”. Форма перфекта глагола cedo (идти) - cessi, cado (падать) - cecidi, caedo (бить) - cecidi

    cedo -

    facit -

    perfectum -

    cessi -

    cado -

    cecidi -

    caedo -

    cecidi -

    1. Nautae insulam capiunt. Моряки захватывают остров.

    nautae - сущ, N.pl., 1 скл., m

    insulam - сущ., Acc.sg, 1 скл., f

    capiunt - гл., 3 л, pl, PIA, 4 спр

    1. Bis dat, qui cito dat. Дважды дает, кто быстро дает.

    bis - наречик

    dat - гл., sg, PIA, 1 спр., 3 л

    qui - мест., N.sg,

    cito - наречие

    1. Epistulas mihi scribe mitteque. Напиши и отправь мне письма.

    epistulas - сущ, Acc.p., 1 скл, f

    mihi - мест, 1 л., Dat.sg

    scribe - гл., Imperativus sg

    mitteque - гл., Imperativus sg

    1. Mecum legite, mecum scribire. Со мной читайте, со мной пишите!

    mecum - мест, Abl.sg

    legite - гл, Imp.pl.

    scribire - Imp.pl.

    1. Amica nos ad se vocat. Подруга зовет нас к себе

    amica - N.sg, f, 1 скл.

    nos - мест, Acc.pl., 1 лицо

    ad - предлог

    se - мест, Acc.sg, 3 лицо

    vocat - гл, 3 л, sg, PIA, 1 спр.

    1. Vive valeque. Живи и здравствуй.

    vive - гл., Imp.sg, 3 спр.

    valeque - гл., Imp.sg., 2 спр.

    Стр. 232, текст A

    1. Amicus mecum legit et scribit. Друг пишет и читает со мной

    amicus - друг (сущ.), m, 4 скл., Gen.sg

    mecum - со мной, возвратное местоимение, употребляется по отношению к 3 лицу, Abl.acc., sg, 1 лицо

    legit - читает, (гл.) PIA, 3 лицо, sg, 3 спр.

    et - предлог и

    scribit - пишет (гл.), PIA, 3 лицо, sg, 3 спр

    1. Magister monet puerum: “Stude, puer! Labora, discipule!”. Учитель призывает мальчика: “Учись, мальчик! Работай, ученик!”.

    magister - учитель, (сущ.), m, 2 скл., Nom.sg.

    monet - призывает. (гл.), PIA, sg., 3 лицо, 2 спр.

    puerum -мальчика, (сущ.), m., 2 скл., Acc.sg.

    stude - учись, (гл.), Imp.sg., 2 спр.

    puer - мальчик, (сущ.), m, 2 скл., N.sg

    labora - работай (гл.), Imp.sg, 1 спр.

    discipule - ученик (сущ.), 2 скл., m, Voc.sg.

    1. Qui agrum colit, agricola est. Тот кто возделывает землю - (есть) земледелец.

    qui - кто, (мест.)

    agrum - землю, (сущ.), 2 скл., 2 скл., Acc.sg.

    colit - возделывает, (гл.), PIA, 3 лицо, sg., 3 спр.

    agricola - земледелец (сущ.), m, 1 скл., N.sg.

    est - есть, это (гл.), 3 лицо, sg., PIA

    1. Pueri libros poetarum legunt. Дети читают книги поэтов

    pueri - мальчики (дети), сущ., N.sg, m., 2 скл.

    libros - книги (сущ.), Acc.pl., 2 скл., m.

    poetarum - поэтов (сущ.), m., 1 скл., Gen.pl.

    legunt - читают (гл.) PIA, pl, 3 лицо, 3 спр

    1. Medici causas morborum ivenire student. Врачи стараются находить причины болезней.

    medici - врачи (сущ.), N.pl., m., 2 скл.

    causas - причины (сущ.), 1 скл., Acc.pl., f

    morborum - болезней (сущ.) m., 2 скл., Acc.pl.

    invenire - находить (гл.), инфинитив, 4 спр.

    student - стараются (гл.), PIA, 3 л, pl., 2 спр.

    1. Non nobis tantun vivimus, sed patriae et amicus. Не для себя только живем, но для родины и друзей.

    non - частица не

    nobis - нами, себя (мест.) - pl., 1 лицо, Dat. или Abl.

    tantum - только (нар.)

    vivimus - живем (гл.), PIA, 1 л, pl., 2 спр.

    sed - но (союз)

    patriae - родины (сущ.) - Gen.sg., 1 скл., f

    et - союз и

    amicis - друзей (сущ.), 2 скл., Dat. или Abl.pl., m

    Страница 234, текст A

    1. Longa via est, propera. Дорога долгая (длинная), поторопись (поспеши)!

    longa - далекая (длинная) (прил.), f, N.sg., 2 скл.

    via - дорога (сущ.), f, N.sg., 1 скл.

    est - есть

    propera - поторопись, поспеши (гл.) - 1 спр.,

    1. Ista cura tua est, non mea. Это твоя тревога (проблема), не моя.

    ista - это (мест.) f, N.sg.

    cura - проблема, (сущ.) - f, N.sg., 1 скл.

    tua - твоя (притяж. местоимение) - f, N.sg, 2 лицо

    est - есть

    non - частица не

    mea - моя (притяж.мест.), f, N.sg., 1 лицо

    1. Salve, amice, salve, bone vir! - Salvete, amici! - Ut te habes? - Gratiam ago, sanus sum. At vos ut habetis? - Gratiam agimus, sani sumus, ut vides. Здравствуй, друг, здравствуй, добрый человек! - Здравствуйте друзья! - Как ты себя чувствуешь? - Спасибо, я здоров, а вы как себя чувствуете? - Спасибо, мы здоровы, как видишь.

    salve - здравствуй, Imp.sg., 2 спр. либо же междометие

    amice - друг (сущ.) - Voc.sg., m, 2 скл.

    bone - добрый (прил.) - Voc.sg., m, 2 скл.

    vir - человек (сущ.) - m, Voc.sg., 2 скл.

    salvete - здравствуйте imp.pl, 2 спр. либо же междометие

    amici - друзья (сущ.) - Voc.pl. (N.sg), 2 скл., m

    ut - как (наречие)

    te - ты (мест.), 2 лицо, N.sg.

    habes - чувствуешь (гл.) - PIA, sg, 2 лицо, 2 спр.

    gratiam - спасибо, благодарность (сущ.) - f., Acc.sg., 1 скл.

    ago -

    sanus -

    sum -

    at -

    vos -

    ut - -

    habetis -

    agimus -

    sani -

    sumus -

    ut -

    vides -

    1. Nauta bonus ventum non timet. Хороший моряк не боится ветра.

    nauta - моряк (сущ.) - 1 скл., m, N.sg.

    bonus - хороший (прил.) - m., N.sg, 2 скл.

    ventum - ветра (сущ.) Acc.sg., m, 2 скл.

    non - частица не

    timet - боится (гл.) PIA, 3 лицо, sg, 2 спр.

    1. Aeterna est clarorum virorum memoria. Память славных (знаменитых) людей вечная.

    aeterna - вечная (прил.) f, N.sg., 1 скл.

    est - есть

    clarorum - славных (прил.) m, Gen.pl., 2 скл.

    virorum - людей (сущ.) Gen.pl., m, 2 скл.

    memoria - память (сущ) 1 скл, N.sg., f

    1. Consilium tuum plenum sapientiae est. Твой содержательный совет (план, решение) - это твоя мудрость.

    consilium - сущ., N.sg., m, 2 скл.

    tuum - твой, притяж. местоимение

    plenum - полный, содержательный (прил.) - 2 скл., m, N.sg.

    sapientiae - мудрость (сущ.) 1 скл., f, N.sg

    est - есть

    1. Consilia nostra cum vestris consentiunt. Наш план (решение) совпадает (согласовывается) с вашими.

    consilia - (сущ.) f, N.sg., 1 скл.

    nostra - наш(а) (мест. притяж.) - f, N.sg, 1 скл.

    cum - предлог, несет значение с чем-либо (кем-либо)

    vestris - вашим (прит. мест.) m, Abl.pl., 2 скл.

    consentiunt - совпадает, согласовывается (гл.) PIA, pl, 3 лицо, 4 спр

    1. In Graecia et in Italia vides pulchra monumenta Graecorum et Romanorum antiquorum. В Греции и Италии видишь красивые древние греческие и римские памятники.

    in - предлог в

    Graecia - Греции (сущ.) f, Abl.sg, 1 скл.

    et - союз и

    in - предлог в

    Italia - Италии (сущ.), f, Abl.sg., 1 скл.

    vides - видишь (гл.) PIA, 2 лицо, sg, 2 спр

    pulchra - красивые (прил.) - 2 скл., Acc.pl., n

    monumenta - памятники (сущ) - pl, Acc.sg, 2 скл., n

    Graecorum - греческие (прил.) - Gen.pl., 2 скл, n

    et - союз и

    Romanorum - римские (прил.) - Gen.pl., 2 скл., n

    antiquorum - древние (прил.) - Gen.pl., 2 скл, n


    написать администратору сайта