Главная страница
Навигация по странице:

  • Перенос наименования по сходству.

  • 2. Перенос наименования на основе функциональной общности.

  • 3. Перенос наименования по смежности.

  • Языковая и речевая метонимия

  • Переход имен собственных в нарицательные как явление метонимии

  • Расширение и сужение значений слова

  • Процессы семантического пути обогащения словарного состава языка


    Скачать 0.56 Mb.
    НазваниеПроцессы семантического пути обогащения словарного состава языка
    Дата08.12.2021
    Размер0.56 Mb.
    Формат файлаpptx
    Имя файлаПроцессы семантического пути обогащения словарного состава языка.pptx
    ТипДокументы
    #297100

    Процессы семантического пути обогащения словарного состава языка

    План

    • Лексическое обогащение словарного состава;
    • Процессы, на основе которых осуществляется семантический перенос;
    • 1) перенос наименования по сходству (понятие «метафора» и ее виды);

      2) перенос наименования на основе функциональной общности;

      3) перенос наименования по смежности.

    • Разновидности метонимии;
    • Переход имен собственных в нарицательные как явление метонимии;
    • Языковая и речевая метонимия;
    • Расширение и сужение значений слова;

    Лексическое обогащение словарного состава

    Семантическое

    Пополнение смысловой сферы отдельных слов новыми значениями

    Лексическое

    Пополнение новыми словами
    • Перенос наименования по сходству.
    • Этот процесс состоит в том, что слово как название переходит с одного предмета на другой, сходный с первым предметом по какому-либо признаку: по форме, цвету, характеру движения, размерам, эмоциональному впечатлению и т.д. Например, руль назвали баранкой по сходству формы с булочкой.

    Результаты того же процесса обнаруживаются в следующим примерах: ножка стола, небесный сыр, небесные слезы, подошва горы и т.п.

    Различные механизмы, их части, технические устройства, приспособления часто называют именами животных, насекомых, с которыми они имеют черты сходства.

    Метафора – перенос названия, основанный на сходстве предметов по какому-либо признаку, отраженный в примерах выше.

    Выделяют речевые и языковые метафоры

    • При языковой метафоре переносное, метафорическое значение слова становится фактом языка, а само слово с этим значением –привычным названием соответствующего предмета. С течением времени образный характер метафорического значения стирается и перестает восприниматься, например: электрическая розетка, географический пояс, погрузиться в размышления.
    • При речевой метафоре переносный смысл возникает в слове как временный, обусловленный только данным лексическим окружением и исчезающий вне его. Речевые метафоры отличаются яркой образностью и широко используются в произведениях художественной литературы. Например: С поля в город тихо входит ночь в бархатных одеждах, город встречает ее золотыми огнями… (М.Горький).

    2. Перенос наименования на основе функциональной общности.

    Этот процесс состоит в том, что слово как название переходит с одного предмета на другой, выполняющий ту же функцию, что и первый предмет. Например, узкие металлические полозья, прикрепляемые к обуви для катания на льду, называют коньками. Переносный смысл слова конек также возник на основе функциональной общности: коньки, как и кони, «везут» человека.

    3. Перенос наименования по смежности.

    Этот процесс заключается в том, что слово как название переходит с одного предмета на другой, смежный с первым в пространстве или во времени. Такой процесс называется метонимией.

    • Перенос значения слова может возникнуть на основе пространственной смежности. Например, слово стол - вид мебели приобрело содержание пища, продукты питания ( квадратный стол – мясной стол, диетический стол); существительное аудитория - помещение для чтения лекций получило вторичный смысл слушатели ( свободная аудитория – внимательная студенческая аудитория) и т.п.
    • К переносам на основе пространственной смежности примыкает переход названия материала на изделие из него. Так, существительное стекло, хрусталь, фарфор, бронза и т.п. употребляются не только для обозначения соответствующих материалов, красок, металлов, но и как названия изделий из них. Например, выставка чешского стекла, коллекция старинной бронзы.
    • Перенос значения слова может возникнуть на основе временной смежности. Так, существительное вечер – время суток от окончания дня до наступления ночи стало использоваться для обозначения общественных собраний, а также празднеств проводимых в это время суток. Например, летний вечер – музыкальный вечер, литературный вечер.
    • Разновидностью переноса по смежности во времени является переход названия процесса на его результат. Например, выработка – процесс изготовления; ткань ручной выработки – то, что изготовлено: повысить норму выработки.

    Языковая и речевая метонимия

    Языковая метонимия создает переносное значение лексической единицы и делает ее устойчивым, привычным, распространенным названием соответствующего предмета или явления. Обычно метонимическое значение с течением времени утрачивает образный характер. При речевой метонимии переносный смысл слова создается определенным контекстом и вне его лексической единице не свойствен. В таких случаях говорят о метонимическом употреблении слова. Например, съел две тарелки, прочел Гоголя, слушал Чайковского. В художественных произведениях метонимическое употребление слов часто отличает яркая образность, например: Пошли гуськом последние посетители дворца-музея – полушубки, чуйки, ватные куртки. (А.Толстой).

    Переход имен собственных в нарицательные как явление метонимии

    К явлению метонимии относится переход имен собственных в нарицательные. Различают следующие разновидности метонимии:

    • переход имени человека на его изделие, изобретение или открытие. Например, наименования многих физических единиц – вольт, ампер, ом, джоуль, кулон –восходят к иенам ученых-физиков, открывших или установивших соответствующие явления. Название плаща из непромокаемой прорезиненной ткани макинтош происходит от имени изобретателя этой ткани шотландского химика Макинтоша;
    • переход имени человека или литературного героя, в названии соответствующего общественного положения, признака или характера. Так, слово меценат – богатый покровитель искусств восходит к имени древнеримского вельможи Мецената, оказавшего покровительство поэтам;
    • переход географического названия на предмет, изготовленный в данном пункте, местности, районе. Например, наименование индийской области Кашмир перешло на шерстяную ткань (кашемир). Белую глину, идущую на изготовление фарфора, именуют каолин по названию горы в Китае.
    • Частным случаем метонимии является синекдоха – обозначение предмета по его части или, наоборот, обозначение части именем целого. Так, слово голова используется как единица счета скота (например, стадо в сто голов).

    Расширение и сужение значений слова

    Рассмотренные процессы лежат в основе явлений, называемых расширением и сужением значений слова.

    Под расширением значения понимают приобретение лексической единицей способности отражать в своей семантике более широкий круг предметов, выражать более широкое понятие, чем прежде. Так, словом город русские люди в древности называли ограду, забор. В настоящее время город – наименование крупного населенного пункта. Под сужением значения слова понимают обратный процесс – приобретение лексической единицей способности отражать в своей семантике более узкий круг предметов, выражать более узкое понятие, чем раньше. Так, слово племянник первоначально понималось как соплеменник, родственник вообще. Сейчас оно выступает с более ограниченным содержанием – сын брата или сестры.

    Список литературы

    • Артеменко Е. Б. Введение в языкознание. Вып. 2. Воронеж, 1973.;
    • Артеменко Е. Б. Почему мы так говорим? Воронеж, 1996.;
    • Доброва С.И. (лекционный материал).


    написать администратору сайта