Главная страница
Навигация по странице:

  • Будь другом»

  • Прочитайте отрывок из книги польского лингвиста Анны Вежбицкой и выполните задания после прочтения текста


    Скачать 15.53 Kb.
    НазваниеПрочитайте отрывок из книги польского лингвиста Анны Вежбицкой и выполните задания после прочтения текста
    Дата27.02.2023
    Размер15.53 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1.docx
    ТипДокументы
    #958755

    2. Прочитайте отрывок из книги польского лингвиста Анны Вежбицкой и выполните задания после прочтения текста.

    Друг – это одно из самых важных слов в русском лексиконе. Даже его частотность в русской речи потрясающе огромна. На 1 млн. словоупотреблений частотность слова друг равна 817, тогда как частотность слова friend в сопоставимом корпусе для американского английского языка равна 288. Нерегулярная форма множественного числа друг – друзья (как братья от брат) представляет собой старую собирательную форму и предполагает группу лиц. Действительно, с точки зрения индивида, чьи-либо друзья образуют важную социальную категорию: это люди, на которых можно положиться, когда надо найти помощь и поддержку. Ни слово подруга, ни слово приятель неподразумевают этого. Ожидание помощи в трудные минуты жизни не входит как составная часть в непосредственное значение ближайших аналогов русского слова друг, в том числе и английского слова friend. О том, что для русских друг – это тот, на чью помощь можно положиться, свидетельствует выражение «Будь другом», используемое для усиленной просьбы. С этой же целью используется выражение «Не в службу, а в дружбу».

    Связь, предполагаемая словом друг, гораздо крепче, чем связь,предполагаемая словом приятель, не говоря о связи, предполагаемой словом знакомый, как показывают следующие отличия в сочетаемости: настоящий друг, истинный друг при невозможном *настоящий, истинный приятель, *настоящий, истинный знакомый. Большая часть общеупотребительных сочетаний со словом друг включает прилагательные, указывающие на «близость» и «особость» связи: близкий друг, лучший друг, единственный друг и неразлучные друзья, - и на надежность, например, верный друг, надежный друг, преданный друг, истинный друг. Набор определений, которые могут относиться к слову приятель, подчеркивает дистанцию: в то время как и друг, и приятель могут быть охарактеризованы как добрый или хороший, только друг может быть охарактеризован как лучший, единственный, большой, задушевный или закадычный.

    С приятелями в кино ходят, в футбол гоняют, а с другом все напополам идет – и радость, и горе (С. Михалков). Приятелей у Гаврика было много, а настоящих друзей всего один: Петя (В.Катаев).

    Все эти примеры дают основание думать, что слово приятель, в отличие от слова друг не предполагает желания поверять другому человеку свои переживания, открывать перед ним душу и «делить с ним радость и горе». Не предполагает оно и возможности всегда рассчитывать на помощь и поддержку со стороны другого человека. Вместо того оно подразумевает хорошее (но не обязательно очень хорошее) знакомство с другим человеком и удовольствие, получаемое от общения с ним. Приведенные выше примеры, в явном виде противопоставляющие слова приятель и друг, заостряют внимание на важности данного различия для русского языка и вообще на значении, которое в русской культуре придается классификации отношений между людьми.

    Русский язык обладает особенно хорошо разработанной категоризацией отношений между людьми не только по сравнению с западноевропейскими языками, но и по сравнению с другими славянскими языками.

    Задание. Используя методы А.Вежбицкой (сопоставление словарных значений слов; сочетание этих слов с другими словами; анализ существующих в языке устойчивых выражений с этими словами; иллюстрирование примерами их употребления в художественной литературе (или в непринуждённом общении), объясните разницу в значении синонимов: друг – товарищ, друг - подруга,приятель – знакомый.

    3. Определите, к научному или публицистическому стилю относится текст, предложенный для анализа. Аргументируйте свой ответ, указав на характерные стилевые черты (сфера применения; основная функция; использованная лексика; предполагаемый жанр; основные черты).

    А. Твардовский обладает удивительным, я бы сказал, завидным даром разговаривать со своим читателем. Поэтическая речь А. Твардовского течет очень свободно, очень естественно, без всякого нажима. Она лишена тойвнешней поэтической условности (или даже вычурности), которая у некоторых поэтов превращает стихи в нечто надуманное, ненастоящее, нарочитое, в нечто такое, чему плохо верится и что плохо воспринимается. В то же время речь А. Твардовского на редкость точна, красочна, глубока и поэтична в самом высоком смысле.

    А.Твардовский всегда писал и пишет на большие темы нашей современности. И в этом – еще одна отличительная черта умной, талантливой, проникновенной поэзии А. Твардовского.

    4. Определите стиль текста. Аргументируйте свой ответ, указав на характерные стилевые черты (сфера применения; основная функция; использованная лексика; основные черты).

    К вечеру собралась гроза. Над хутором стала бурая туча. Дон, взлохмаченный ветром, кидал на берега гребнистые частые волны. За левадами палила небо сухая молния, давил землю редкими раскатами гром. Под тучей, раскрылатившись, колесил коршун, его с криком преследовали вороны. Туча, дыша холодком, шла вдоль по Дону, с запада. За займищем грозно чернело небо, степь выжидающе молчала. В хуторе хлопали закрываемые ставни, от вечерни, крестясь, спешили старухи, на плацу колыхался серый столбище пыли, и отягощенную внешней жарою землю уже засевали первые зерна дождя.


    написать администратору сайта