Рус.яз. Простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, осложнено однородными сказуемыми, однородными определениями, деепричастным оборотом
Скачать 14.49 Kb.
|
Проехав несколько верст по большой дороге, Хаджи-Муратсдержал своего тяжело дышавшего и посеревшего от поту белого коня и остановился. (простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, осложнено однородными сказуемыми, однородными определениями, деепричастным оборотом). Вправо от дороги виднелись сакли и минарет аула, налево были поля, и в конце их виднелась река. Несмотря на то, что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону, влево, рассчитывая на то, что погоня бросится за ним именно влево. Он же, и без дороги переправясь через реку Алазань, выедет на большую дорогу, проедет по ней до леса и тогда уже, вновь переехав через реку, лесом проберётся в горы. Решив это, он повернул влево. Но доехать до реки оказалось невозможным. (простое, двусоставное, невосклицательное, распространённое, не осложнено). Рисовое поле, как это всегда делается весной, было только что залито водой и превратилось в трясину. Хаджи-Мурат и его товарищи брали направо, налево, надеясь найти более сухое место, но то поле, на которое они попали, было всё равномерно залито и теперь пропитано водою. Лошади с звуком хлопанья пробки вытаскивали утопающие в вязкой грязи ноги и, пройдя несколько шагов, тяжело дыша останавливались. (простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, осложнено однородными сказуемыми, причастным и деепричастным оборотами). Так они бились долго. Уже начало смеркаться. (простое, односоставное, распространённое, невосклицательное, не осложнено). А они всё ещё не доехали до реки. Влево был островок с распустившимися листиками кустов. Хаджи-Муратрешил въехать в эти кусты и там, дав отдых измученным лошадям, пробыть до ночи. (простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, осложнено однородными сказуемыми и деепричастным оборотом). Въехав в кусты, Хаджи-Мурат и его товарищислезли с лошадей и, стреножив их, пустили кормиться. (простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, осложнено однородными подлежащими, однородными сказуемыми и деепричастным оборотом). Сами же поели взятого с собой хлеба и сыра. Молодой месяц, светивший сначала, зашёл за горы, и ночь была тёмная. Соловьев в Нухе было особенно много. Двабыло и в этих кустах. (простое, двусоставное, распространённое, невосклицательное, не осложнено). Пока Хаджи-Мурат со своими людьми шумел, въезжая в кусты, соловьи замолкли. Но когда затихли люди, они опять защёлкали, перекликаясь. Хаджи-Мурат, прислушиваясь к звукам ночи, невольно слушал их. И их свист напомнил ему ту песню о Гамзате, которую он слышал нынче ночью. Ему вдруг стало серьёзно на душе. (простое, односоставное, распространённое, невосклицательное, не осложнено). Он разостлал бурку и совершил намаз. И едва только кончил его, как послышались приближающиеся к кустам звуки. Это были звуки большого количества лошадиных ног, шлёпавших по трясине. Быстроглазый Хан-Магола, выбежав на один край кустов, высмотрел в темноте чёрные тени конных и пеших, приближавшихся к кустам. Ханефи увидал такую же толпу с другой стороны. Это был Карганов, уездный воинский начальник, с своими милиционерами (Л. Толстой). |