Главная страница
Навигация по странице:

  • Bilden Sie zusammengesetzte Sätze mit den Konjunktionen in Klammern.

  • Переведите на немецкий язык.

  • Сложносочиненные предложения


    Скачать 18.09 Kb.
    НазваниеСложносочиненные предложения
    Дата23.03.2023
    Размер18.09 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаSatzreihe.docx
    ТипДокументы
    #1009599

    Сложносочиненные предложения

    Сложносочинённое предложение в немецком языке (Satzreihe) состоит из двух или более самостоятельных предложений, объединённых по смыслу. В сложносочинённых предложениях связь между предложениями может быть союзной и бессоюзной.

    Der Vorgang ging auf, die Auffűhrung begann.

    Gestern wollten wir einen Ausflug machen, aber es regnete den ganzen Tag und wir mussten zu Hause bleiben.

    Основным средством связи между предложениями в немецком языке являются сочинительные союзы: und (и,а), aber (но, однако), denn (так как, потому что), oder (или, либо), sondern (а, но), sowie (а также, как и);а также наречия с временными, следственными и другими значениями: dann, danach (затем, потом, после того), doch (всё-таки, всё же), jedoch (однако, тем не менее), deshalb (потому), deswegen (поэтому, по этой причине), darum (поэтому), also (итак, следовательно, стало быть), sonst (иначе, а то), dabei (к тому же, вместе с тем), dazu (сверх этого, сверх того), zwar (правда, хотя), und zwar (а именно), űbrigens (впрочем), auβerdem (кроме того), trotzdem (несмотря на это).

    Порядок слов в сложносочинённых предложениях немецкого языка, входящих в его состав, зависит от союза или союзного слова.

    Большинство сочинительных союзов не оказывают влияния на порядок слов. К ним относятся союзы: und, aber, auch, denn, oder, sondern.

    Die Eltern gehen ins Theater, aber ich bleibe zu Hause.

    На порядок слов влияют союзы и союзы – наречия: darum, deshalb, deswegen, dann, trotzdem, zwar, sonst, dabei, dazu, űbrigens.

    Например: Meine Schwester erzählte mir sehr viel von diesem Film, deshalb möchte ich mir ihn ansehen.

    Im Foyer betrachteten sie die Bilder der Schauspieler, dann gingen sie in den Zuschauerraum.

    Союзы, допускающие колебания в порядке слов: doch, jedoch, also. Например:Sie ist schon 80 Jahre alt, doch arbeitet sie bis heute im Theater.


    Союзы, не влияющие на порядок слов

    und (и,а), aber (но, однако), denn (так как, потому что), oder (или, либо), sondern (а, но), sowie (а также, как и), nicht nur … sondern auch ( не только … но и), sowohl … als auch (как … так и)

    Союзы, союзы – наречия, влияющие на порядок слов

    deshalb (потому), deswegen (поэтому, по этой причине), darum (поэтому), auβerdem (кроме того), trotzdem (несмотря на это), zwar (правда, хотя), und zwar (а именно), halb … halb, teils … teils ( то… то)

    Союзы, допускающие колебания в порядке слов

    doch (всё-таки, всё же), jedoch (однако, тем не менее), also (итак, следовательно, стало быть), entweder … oder ( или … или), weder … noch ( ни … ни)

    Bilden Sie zusammengesetzte Sätze mit den Konjunktionen in Klammern.

    1. 1. Die Eltern gehen ins Kino und Die Oma sorgt für die Kinder. (und) 2. Sie ist krank darum kann Sie morgen nicht kommen. (darum) 3. Es ging ihm schlecht trotzdem machte Er schnell seine Hausaufgabe. (trotzdem) 4. Die Eltern gehen ins Kino aber Die Kinder bleiben zu Hause. (aber) 5. Er hat bestimmt viel Arbeit sonst wäre Er zu dir gekommen. (sonst) 6. Ich habe Termine deshalb muss Ich jetzt gehen. (deshalb) 7. Sie gehen unbeschwert ins Kino denn Die Oma sorgt für die Kinder. (denn) 8. Man hatte ihn belogen deswegen zog Er sich zurück. (deswegen) 9. Wir blieben zu Hause denn Es regnete. (denn) 10. Die Eltern gehen nicht ins Kino sondern Sie bleiben bei den Kindern. (sondern). 11. Ich habe die Karte nach Hause gebracht aber Leider war das Datum falsch geschrieben. (aber) 12. Ich will die Karte zurückgeben denn So ich kann nicht fahren. (denn) 13. Er wollte ihr etwas sagen aber Im letzten Augenblick hielt ihn Erika zurück. (aber) 14. Heute kann ich nichts tun deshalb Erst morgen tausche ich die Karte um. (deshalb) 15. Er bleibt hier und Klaus holt ihn Um 2 Uhr ab. (und) 16. Die Mutter will abnehmen daher ist Sie so wenig. (daher) 17. Die alte Dame war erblindet deshalb ist Sie in ein Heim gegangen. (deshalb) 18. Zwar war das Zimmer ungeheizt trotzdem liefen Die Kinder barfuß umher. (trotzdem) 19. Zwar hatte er starke Kopfschmerzen aber Er wollte doch keinen Arzt aufsuchen. (aber) 20. Erst spielten sie zusammen dann gingen Sie nach Hause. (dann)



    Переведите на немецкий язык.

    1. Я давно не видел своего брата, поэтому я хочу навестить его в это воскресенье. 2. Она плохо себя чувствует, но несмотря на это она пришла на занятия. 3. У нас есть время, и мы можем повторить все слова и тексты еще раз. 4. Преподаватель читает медленно и ясно, поэтому мы понимаем его. 5. Мой сын сейчас очень много занимается, так как у него скоро экзамены. 6. Приходи вовремя, иначе я уйду без тебя. 7. Вчера я послал ей телеграмму и поздравил ее с днем рождения. Кроме того, я хотел бы послать ей подарок. 8. Книга мне понравилась, поэтому я купила ее. 9. Мы читаем текст, затем мы учим слова и выполняем упражнения

    1. Ich habe meinen Bruder schon lange nicht mehr gesehen, deshalb möchte ich ihn diesen Sonntag besuchen. 2. Sie fühlt sich nicht gut, aber trotzdem kam sie zum Unterricht. 3. Wir haben Zeit und können alle Wörter und Texte noch einmal wiederholen. 4. Der Lehrer liest langsam und deutlich, damit wir ihn verstehen. 5. Mein Sohn macht jetzt viel Arbeit, denn er hatt bald Prüfungen. 6. Komm pünktlich oder ich gehe ohne dich. 7. Gestern habe ich ihr ein Telegramm geschickt und ihr alles Gute zum Geburtstag gewünscht. Außerdem möchte ich ihr ein Geschenk schicken. 8. Ich mochte das Buch, darum kaufte ich es. 9. Wir lesen den Text, dann lernen wir die Wörter und machen die Übungen


    написать администратору сайта