Главная страница
Навигация по странице:

  • 2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting)

  • 3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)

  • 4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing).

  • 5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature).

  • структура письма другу (2). Структура письма другу на английском языке. 1ый пункт это шапка письма, т е. адрес отправителя и дата. (Heading address and date)


    Скачать 17.67 Kb.
    НазваниеСтруктура письма другу на английском языке. 1ый пункт это шапка письма, т е. адрес отправителя и дата. (Heading address and date)
    Дата19.06.2022
    Размер17.67 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файластруктура письма другу (2).docx
    ТипДокументы
    #603051

    Структура письма другу на английском языке.

    1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
    Адрес пишется в верхнем правом углу и имеет следующую последовательность: номер дома с названием улицы, через запятую номер квартиры. На следующей строке указывается город с почтовым индексом, на следующей строке — страна. Ни запятых, ни точек не ставить.

    46 Riverview Park
    New York 542 210
    USA
    15th February, 2008

    На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания:

    12 May, 2014
    May 12th, 2014
    May 12, 2014
    12th May, 2014

    2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting) Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая.
    Очень часто обращение начинается со слова Dear +имя человека, к которомy вы пишете.

    Dear Rima, Dear Karan
    Dear Daddy, Dear Mammy
    Dear Uncle Ray
    Dear Mr. Green

    Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете.

    My dear Jim
    Dearest
    My darling
    Или просто — Hello, my dear Olya

    3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
    Первый абзац основного текста это вступление или вводное предложение (opening sentence), где вы можете поблагодарить друга за предыдущее письмо, рассказать, почему так долго не писали, или же просто написать, что вы очень рады были узнать от своего друга новости. Примерно это выглядит так:

    I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)
    I’m writing to thank you very much for the nice post card… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку
    Many thanks for your letter… — Большое спасибо за твое письмо
    I was very glad to get your letter… — Я был очень рад получить твое письмо
    Thanks for your recent letter. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо. Я был рад узнать от тебя
    I’ve been meaning to write to you for ages but somehow just haven’t been able to find the time I really should have written sooner…- Я собирался написать тебе давным-давно, но как-то все не находил время, я действительно запоздал с ответом…
    I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…
    I must apologize for nоt writing earlier…- Я должен извиниться за то, что не написал раньше…
    I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter…- Извини что это заняло у меня так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо…

    Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить.

    You are asking me about… I'll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня оЯ постараюсь ответить на твои вопросы.
    That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.

    В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу.

    Неге is some news about … — У меня есть новости о…
    I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there? — Думаю, что ты сейчас усиленно учишься. Ты уже выбрал университет, в который будешь поступать? Там будет сложно учиться?
    How has your summer been? — Как прошло твое лето?
    What have you been up to? — Что интересного у тебя произошло?
    Are you playing any sports? — ТЫ занимаешься каким-нибудь спортом?
    Have you been traveling? — Ты путешествовал?
    I am preparing for entrance exams to the university. — Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
    We are going to travel to Turkey. — Мы собираемся съездить в Турцию.

    Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти.

    Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
    Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
    I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
    I must finish my letter because it is very late and I must go to bed (because my Mum is calling me / because I have to do my homework). — Я заканчиваю свое письмо, потому что уже поздно и мне пора спать (потому что моя мама зовет меня/ потому что мне нужно делать уроки)
    Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
    Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
    Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
    Write soon. — Напиши как можно скорее.
    See you soon! — Скоро увидимся!
    Do keep in touch! — Будем на связи!
    Don’t forget to write! — Не забудь ответить!
    Looking forward to seeing you. — С нетерпение жду встречи с тобой.
    Write back to me soon. — Ответь как можно скорее.
    Let me know what happens. — Дай мне знать о происходящем.
    I hope this advice is of some help to you. — Надеюсь что мой совет будет для тебя полезным.

    4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая.

    Love,
    Best wishes,
    All the best,
    Yours,

    5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки.

    Источник: https://englishfull.ru/delovoi/pismo-drugu.html


    написать администратору сайта