Главная страница
Навигация по странице:

  • Гришкова Анна, 1 курс, ТиМ (кит), 1 группа

  • эсперанто. Вторичные знаковые системы и искусственные языки искусственные языки международного общения история создания и использования эсперанто


    Скачать 13.96 Kb.
    НазваниеВторичные знаковые системы и искусственные языки искусственные языки международного общения история создания и использования эсперанто
    Анкорэсперанто
    Дата17.12.2021
    Размер13.96 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаэсперанто.docx
    ТипДокументы
    #307056

    Вторичные знаковые системы и искусственные языки: искусственные языки международного общения: история создания и использования эсперанто.

    1. В 1887 г. польский окулист Людвик Лазарь Заменгоф (1859– 1917) издал книгу под названием «Международный язык». Автор взял псевдоним Д-р Эсперанто, что на его языке означало 'Надеющийся'. В предисловии Заменгоф говорит, что создателю международного языка надо решить три задачи: I) Чтобы язык был чрезвычайно легким, так чтобы его можно было изучить шутя. II) Чтобы каждый, изучивший этот язык, мог сейчас же им пользоваться для объяснения с людьми различных наций, все равно будет ли этот язык признан миром и найдет ли он много адептов или нет, – т. е. чтобы язык уже с самого начала и благодаря собственному своему устройству мог служить действительным средством для международных сношений. III) Найти средства для преодоления индифферентизма мира и для побуждения его как можно скорее и en masse начать употреблять предлагаемый язык как живой язык, а не с ключом в руке и в случаях крайней надобности.

    2. Он подчеркивает, что все морфемы его языка – это фактически отдельные слова, потому что они могут свободно сочетаться друг с другом и никак не влияют друг на друга. В русском языке морфемы внутри слова намного сильнее определяют выбор соседних морфем и их внешний вид, чем в языке эсперанто.

    3. Тем самым эсперанто по своему морфологическому типу оказывается агглютинативным языком, то есть языком, в котором можно строить слова как довольно длинные цепочки однозначных морфем, мало влияющих друг на друга. Это отличает его от большинства известных Заменгофу европейских языков, которые этими свойствами не обладают и называются флективными. Заменгоф считал, что всю грамматику эсперанто можно выучить за час: в его «Международном языке» она занимает пять с небольшим страниц и состоит из 15 правил (позже их количество было доведено до 16).

    4. Уже на заре своего существования эсперанто подвергался жесткой критике. Например, длинный перечень претензий к этому языку, привел известный немецкий лингвист, специалист по балто-славянским языкам Август Лескин. Он раскритиковал и фонетику, и словообразование, и морфологию, и синтаксис эсперанто. Некоторые звуки, которые Заменгоф сделал частотными в своем языке, во многих естественных языках не встречаются вовсе. Так, звуки ĝ [дж] и ĵ [ж] могут оказаться трудны для носителей немецкого языка. Лескин в своей критике ориентировался на знание европейских языков, но за прошедшие век лингвисты собрали гораздо больше данных о языках мира, так что теперь мы можем проверить его утверждения на более широкой выборке. Некоторые сочетания звуков в эсперанто не так просто различить и произнести. Еще одна проблема состоит в том, что слова на эсперанто не разделяются на части однозначно. Критике Лескина подверглось богатство морфологии эсперанто, которое он считает избыточным.

    5. На эсперанто регулярно издаются книги – как оригинальные, так и переводные. Есть и пресса на этом языке; к примеру, уже более 35 лет издается ежемесячный журнал Monato, посвященный актуальным мировым новостям. Конгрессы эсперантистов тоже стали традицией: они организуются каждый год в разных городах, а из всех частей света пока не проводились только в Африке.

    Гришкова Анна, 1 курс, ТиМ (кит), 1 группа


    написать администратору сайта