Юридические пословицы. Закон не писан (т е. закон не соблюдается теми, кто его не признает)
Скачать 125.51 Kb.
|
Юридические пословицы и поговорки в правовой практике русского народа 1. Обычаи, закон, право − Беззаконным закон не писан (т.е. закон не соблюдается теми, кто его не признает). − Без закона нет ни преступления, ни наказания (древнеримская). − В каком народе живешь, такого обычая и держишься (русская, итальянская). − Закон всегда на стороне богатого (белорусская). − Закон – не игрушка. − Закон – тайга, медведь – прокурор. − Закон что дышло – куда повернул, туда и вышло. − Закон что столб – перепрыгнуть нельзя, отойти можно. − Закон назад не действует (не пишется) (т.е. не имеет обратной силы). − Закон не кол – не обтешешь (о незыблемости закона). − Закон не убедителен, если не может наказать (английская). − Закон переступить нельзя, а обойти можно. − Закону следовать всякому пристойно. − Законы – миротворцы, да законники крючкотворцы. − Законы святы, да законники (судьи) супостаты. − Какая искусная сеть – закон (немецкая). − Кто законы пишет, тот их и ломает. − На счастье нет закона (т.е. счастье не обеспечивается законом). − Наглого обычая не переменишь (т.е. дурные обычаи весьма живучи). − Не будь закона, не стало бы греха. − Не знаешь, как поступить, – поступай по закону. − Неведением закона нельзя оправдываться. − Новый царь – новое и право. − Нужда свой закон пишет. − Обычай старше закона. − По закону и обман. − Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше прав (беззаконие сильных мира сего). 2. Власть, служба, сильные мира сего. − Барский двор хуже петли. − Барскую просьбу почитай за приказ. − Без народа – не воевода. − Без царя народ – сирота. − Благо царей – в правде судей. − Ближе к барину – ближе к плетям. − Бог высоко, а царь далеко. − Бог и пальцев не уровнял (о социальном неравенстве). − Бог любит праведника, а царь любит ябедника. − Бог с бедного последнее сдирает, да богатого одевает. − Богатому душа дешевле гроша. − Богатому не спится: богатый вора боится. − Богатый совесть не купил, а свою погубил. − Боги на стороне сильнейших (древне-римская). − Больше власти, больше напасти. − Большой да богатый не живет виноватый. − Бумажки клочок в приказ волочет. − Была бы шея, а ярмо (хомут) найдется. − Бюрократ завтраками кормит. − В большом месте сидеть – много ума иметь (о высоких требованиях к чиновникам). − В лесу сучки, в городе полицейские крючки. − В службе легче ответ с чужой головы. − Вали все в кучу, начальство разберет. − Взят из грязи, да посажен в князи (о возвышении недостойного человека). − Воевода в городе – что мышь в коробе. − Где царь, там и правда. − Грозен царь, да милостив Бог. − Грозно, страшно, а без царя нельзя. − Дружба дружбой, а служба службой. − Дьяк у места, что кошка у теста. − Ему о деле, а он – «приходи на неделе». − Ждут как ворон крови: судьи разбойника тороватого, поп – покойника богатого. − Зажить бы попом – все придет даром. − Иному (чиновнику) слова не скажи, а только гроши покажи. − Казна на поживу дана. − Кому дана большая власть, тому безнаказанно можно красть. − Крепко царство казною. − Кто барствует, тот и царствует. − Кто в думе, тот и боярин. − Кто не желает власти, на того не приходят напасти. − Кто сильнее, тот и правее.− Кто у власти, тот и ест сласти. − Лучше грозный царь, чем боярщина. − На боярскую расправу не найдешь управу. − На каждого исполнителя три повелителя. − На службе нет родни. − Не царь грешит, а думцы наводят. − Низы берут пример с верхов (японская). − Одни народ доят, другие за рога держат. − От великих порядков остались беспорядки. − Паны дерутся, у холопов чубы трещат. − По службе нет дружбы. − Попу да вору все впору. − Родиться царем и дурак может. − Царь добр, да слуги злые. 3. Преступления и преступник − Алтынного вора вешают, а платинного чествуют. − Без подвоха вор не украдет. − Безнаказанность постоянно поощряет преступника (древнеримская). − Благословлял отец деток до чужих клеток. − Бог видит, кого обидит (преступник не уйдет от наказания). − В миру такой уговор: кто похитил, тот и вор. − Взяток не берем, а благодарность принимаем (о нечистоплотности чиновников). − Виноватого Бог сыщет. − Волокита с растратой под руку идут. − Вор ворует, а сам горюет. − В ор сытый и обутый украдет. − В ор, не положа, ищет. − Воровское стяжение впрок не пойдет. − Где клятва, там и преступление. − Грабежи есть, воровство есть, а воров нет. −Да чего не воровать, когда некому унимать. − Дай вору золотую гору – воровать не перестанет. − Дай прокормить казенного воробья, без своего гуся за стол не сядем. − Доброму вору всякий сапог впору. − И с умом воровать – беды не миновать. − Казенному лесу всякий родня (т.е. государственный лес воруют все). − Как вор не ворует, тюрьмы не минует. − Кто вору потакает, тот сам вор. − Одна коррупция порождает другие (английская). − Рука руку моет, вор вора кроет. 4. Суд, правосудие, судоисполнение − Ах, судья, судья: четыре полы, восемь карманов (взяточничество судей). − Бывает и виновник прав. − Был бы человек, а статья найдется (также и английская). − В деле прав, а на бумаге виноват. − В первой вине и Бог прощает. − В протоколе густо, а на деле – пусто. − В суд поди, и кошель неси, а то скажут – завтра. − Вина вине рознь. − Возьми на калачи, только дело не волочи. − Всякая ссора красна мировой. − Д ело по делу, а суд по форме. − Денежка не Бог, а милует. − За правду не судись: скинь шапку, да поклонись. − За тем дело стало, что за ним приданого мало (вымогательство, взятки в суде). − Закон на вашей стороне, а как решит суд – посмотрим. − И в тюрьме не все воры. − И правда тонет, коли золото всплывет. − Из суда, что из пруда сухим не выйдешь. − Каков грех, такова и расплата. − Когда деньги говорят, правда (в суде) молчит. − Кому тюрьма, а нам добрый домок. − Кто в деле, тот и в ответе. − Кто сознался, тот раскаялся. − Кто украл рубль, того под суд, а кто тысяч двести, того держат в чести. − Легко воровать, да тяжко отвечать. − Лживое дело хило. − Лучше десять виноватых простить, чем одного невинного наказать. − Мертвый да богатый не бывает виноватый. − Не бойся истца, а бойся судьи. − Не гонись за простым вором, а лови атамана. − Не смотри, как рот дерет, а смотри, как дело ведет. − Не судись: лапоть дороже сапога станет. − Семь бед – один ответ (за все преступления одно наказание). − Суд крив, коли судья лжив. − Судейский карман – что утиный зоб: и корму не разбирает, и сытости не знает. − Судья праведный – ограда каменная. − Тюрьма – не матка, не выходит. − У неправедных судей много затей. − Чистосердечное признание облегчает душу, но удлиняет срок. − Чья сторона сильнее, та и правее (о судебном поединке). 5. Человек, его природа, личные качества и пороки. − Безгрешного человека на свете нет. − Берут завидки на чужие пожитки (о завистнике). − В ком добра нет, в том и правды мало. − В человеке важен не чин, а начин. − Вода принимает форму сосуда (на человека влияет внешняя среда; японская). − Добрая совесть злому ненавистна. − Дурака и в церкви бьют. − Жизнь на нитке, а думает о прибытке. − Злой человек в очи льстит, а за очи губит. −И у людей с чистыми руками бывают грязные мысли (еврейская). − Кривой – не беда, а горе – криводушный. − Ленивому всегда праздник. − На копейку напился, а на рубль пошумел. − Надменные люди долго не преуспевают (японская). − Птицу обманывают кормом, а человека – словом. − Речист, да на руку нечист. − С виду тих, да характером лих. − Скупость – мать пороков. − Совесть без зубов, а загрызет. − У кого денег мало, у того ума не бывало. − У честного человека и характер твердый, и речь прямая (монгольская). − Человек тот, кто от обещания своего не уклоняется. − Честные глаза вбок не глядят. 6. Дом, семья, семейно-бытовые отношения − Без брата проживу, а без соседа не проживу. − Без мужа жена всегда сирота. − Блудный сын – ранняя могила отцу. − Богатая жена – дому глава. − Брак без регистрации, что бумага без печати. − Брат брату – сосед. − В семье не без урода. − В чужом доме не осуждай. − Всякий дом хозяином хорош. − Выданная дочь – отрезанный ломоть. − Д оброю женою и муж честен. − Дружные супруги и из Тихого океана воду вычерпают (вьетнамская). − За мужем жена – всегда госпожа. − Замуж выходи, да в оба гляди. − Любишь гостить, люби и к себе звать. − Мил гость, что недолго гостит. − Мир в семье женой держится. − От порядка не нищают. − У себя – как хочешь, а в гостях – как велят. 7. Имущество и имущественные отношения − Без копейки и рубля не бывает. − Без счета и денег нет. − Без ума торговать – лишь деньги терять. − Берешь чужие и на время, а отдаешь свои и навсегда. − В деньгах родства нет. − В займы деньги давать – что волка кормить. − В сякая дешевизна перед дороговизной. − Дареного назад не берут. − Деньги счетом крепки. − Дешевому товару дешева и цена. − Долг не велик, да лежать не велит. − Долг платежом красен, а займы – отдачею. − Доход не бывает без хлопот. − Дружба дружбой, а в карман не лезь. − За морем телушка – полушка, да рубль перевоз. − Копейка рубль бережет. − Купец, что стрелец: оплошного ждет. − Любить барыш – любить и наклад. − Прибыль с убытком в одних санях ездят. −Приход пономарский, а расход генеральский. − Собственность – это девять пунктов закона (т.е. собственность заставляет служить себе закон, обосновывать ее преимущество) (английская). − Товар не хвалить – с плеч не свалить. − У долга и век долог. − Хорошо дешево не бывает. − Чей берег, того и рыба. 8. Труд и трудовые отношения − Без труда и отдых не сладок. − Без труда чести не получишь. − Г лаза страшатся, а руки делают. − За прогул и брак и платят никак. − Каков у хлеба, таков и у дела. − Кончил дело – гуляй смело. − Мы в бороне, а барин в стороне. − Не следи за гудком, а следи за станком. − Пить – делу вредить. − По заслуге и плата. − Порядок дела не портит. − Работа грязна, да денежка бела. − Рабочий кровь пьет, а хозяин его кровь пьет. − Трудовой грош прочнее краденого рубля. − Худая работа хуже воровства. 9. Социально-правовые ценности и приоритеты − В миру жить – миру служить. − Г де труд, там и правда. − Деньги все могут (английская). − Деньги отпирают все двери. − Деньги много могут, а правда царствует. − Деньги могут много, а правда все. − Золотой молоток и железные ворота открывает. − Каждому свой край сладок. − Лучше умереть, чем рабство терпеть. − Малый мир лучше большой драки. − Порядок города держит. − Родина – мать, умей за нее постоять. − Сладкая ложь лучше горькой правды. 10. Причинно-следственные связи и мотивы поведения − Бедность не грех, а до греха доводит. − Беспечность – родня преступлению. − В ссоре оба проигрывают. − В раки доводят до драки. − Где говорят деньги, там молчит совесть. − Где мыши кота не чуют, смело воруют. − Где растяпа да тетеря – там не прибыль, а потеря. − Деньга и попа в яму заведет. − Жадность – всякому горю начало. − Кого слова не берут, с того шкуру дерут. − Кто зачинает, тот и отвечает. − Кто межу ломает, тот века не доживает. − Лихо тому, кто неправду творит кому. − Необдуманное действие не кончается без беды (чеченская). 11. Другие социально-правовые наблюдения, выводы и оценки − Без поджога и дрова не горят. − Бог и леса не уровнял (о социальном не-равенстве). − Богат, да крив, беден, да прям. − Бумага без души, что угодно пиши. − Был бы человек, а статья найдется. − Бьют не ради мученья, а ради ученья. − В игре не без хитрости. − В чужом хлеву овец не считают. − Взятки гладки. − Дай дураку простор – наплачешься. − Денежка рублю бережет, а рубль голову стережет. − Деньги как мокрота – чем больше, тем грязнее (японская). − Жесток нрав не будет прав. − За правые слова умирают многие. − Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь. − И за молчание гостинцы дают. − Иная простота хуже воровства. − Казенное на грех наводит. − Коли не вор, так не страшен и ревизор. − Кто кого победил, тот и прав. − Лежачего не бьют. − Лихих глаз стыд не берет. − Лучше горевать, чем воровать. − Нищему грабеж не страшен. − Обещанного три года ждут. − Шила в мешке не утаишь. − Одною карою не истребить порока. − Ошибка – не обман. − Палка нема, а даст ума. − С секретами на базу не ездят. − Сколько не служить, а в отставке быть. − Совесть – не сосед: от нее не уйдешь. − Хитрость хитростью побеждают. Список литературы: [1] Даль В.И. Пословицы русского народа. – М., 2004. – 814 с. [2] Лупарев Г.П. Юридические пословицы и поговорки народов мира. – М.: Норма, 2008. – 624 с. [3] Мудрое слово Древней Руси (XI -XVII вв.) / Сб. – М., 1989. – 462 с. [4] Сидоров А.И. Устарел ли «Домострой», или немного о «фаст-блуде» // Православие и нравствен-ность: Матер. межрегион. научн.- практ. конф. 17–19 февр./ Отв. ред. А.Н. Швечиков. – СПб., 2006. [5] Снегирев И.М. Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования о русских пословицах ипоговорках. Кн. 3. – М., 1832. – 250 с. [6] Сорокин П.А. Преступление и кара, подвиг и награда. СПб.: РХГ И, 1999. – 448 с. [7] Черкасский М.А. Опыт построения функциональной модели одной частной семиотической ситу-ации (пословицы и поговорки) // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (Структура,смысл, текст). М., 1978. – С. 35–52. [8] Чернов В.И. Философия и фольклор. – Саратов: Кн.изд-во, 1964. – 153с. |