билеты стилистика. Заметка, информационная корреспонденция, информационный репортаж
Скачать 41.23 Kb.
|
1. Понятие жанра. Классификация жанров Жанр – это тип журналистских публикаций, различаемых в потоке сообщений прессы (теле, радио, реклама и тд) по устойчивым приемам организации текста: отбору материала, характеру интерпретации, которые предопределяются интересами аудитории и намерениями автора. Жанры нужны журналисту для удобства: достаточно всего лишь выбрать наиболее подходящую форму для своего материала и для удобства читателя. Классификация жанров: Информационные Все жанры в этом виде объединены одной целью – рассказ об определенном событии. Здесь нужно быстро отреагировать на произошедшее. Главные принципы – объективность, достоверность, точность. Жанры отвечают на вопросы: «Что? Где? Когда?» К таким относятся заметка, отчет, интервью, репортаж. Аналитические Аналитические жанры также, как и все остальные журналистские жанры, связаны с повесткой дня, актуальными событиями. Однако есть существенное отличие в подходах: аналитические жанры ставят перед собой цель понять, почему произошло какое-то событие или явление, а иногда и спрогнозировать, что произойдет дальше. Художественно-публицисические Художественно-публицистические жанры находятся на границе журналистики и литературы. От журналистики они взяли необходимость выбора актуальной темы, от литературы – более широкие возможности использования изобразительно-выразительных средств. Общие признаки – публицистичность и художественность. М. Н. Ким относит к художественно-публицистическим жанрам очерк, эссе, обозрение, памфлет, фельетон. 2. Жанры, объединяемые целью «констатация факта». Заметка и ее языковые жанрообразующие признаки заметка, информационная корреспонденция, информационный репортаж Такие жанры, как новость (краткое газетное сообщение о неизвестной ранее читателю информации), заметка, репортаж(рассказ о событии с непосредственным наблюдением журналиста за происходящим) и объединяются целью «констатация факта». Заметка – специальный информационный жанр, в котором передается короткое сообщение. Его содержание – определенный факт или конкретный вопрос, на который впоследствии дается ответ. Особенности заметки: 1. Нет субъективной оценки 2. Меньше подробностей и комментариев по сравнению с новостью 3. Обычно не более 2000 знаков 4. Сжатое сообщение о событии Скелет заметки: Название – подзаголовок – лид – основная часть(подробности, факты). 3. Информационные сообщения на радио и телевидении. Новостной текст в Интернете. Сообщения информационного агентства Различные жанры весьма схожи в печатной прессе, на радио и телевидении. Они объединяются тем, что журналистика, так или иначе, всегда формирует и отражает мнение общественности. Но все же определенные жанры получают свои особенности: выразительность, быстрота, достоверность и так дальше. Эти особенности зависят от технических ресурсов канала, их творческого применения. В зависимости от функционально-предметного признака, суть которого кроется в содержании определенного журналистского материала, жанры радиожурналистики делятся на такие группы: Информационные (радиосообщение, радиоотчет, радиообзоры печати, радиоинтервью информационного содержания, радиорепортаж, информационная корреспонденция); Аналитические (радиорепортажи, радиоинтервью аналитического содержания, радиобеседа, радиорецензия, журналистское расследование); Документально-художественные (радиозарисовка, радиоочерк, радиорассказ и так дальше); Курс научит также различать жанры радиожурналистики в зависимости от формы звучания. Выделяются такие: Монологические жанры (отчет, сообщение, обзор, комментарий). Как понятно из названия, материал представляет собой вещание одного человека. Диалогические жанры (беседа, интервью, дискуссия и так дальше); Синтетические жанры (очерк, репортаж, фельетон…). Интернет-жанр – это жанр текста, бытующий в интернете и связанный с цифровыми условиями, особенностями, которые технологически невозможны для жанра: подвижные границы, мультимедиа интертекстуры – посты, мемы, сообщения. Информационные агентства – специализированные информационные предприятия (организации, службы, центры), обслуживающие СМИ. Их основная функция – снабжать оперативной политической, экономической, социальной, культурной информацией редакции газет, журналов, телевидения, радиовещания, а также другие учреждения, организации, частных лиц, являющихся подписчиками на их продукцию. Функционирование агентств ориентировано на сбор новостей. 4. Репортаж. Языковые особенности жанра Репортаж – это рассказ о событии с непосредственным наблюдением журналиста за происходящим, отличается документальностью, актуальностью, оперативностью, наглядностью и достоверностью. Автор выделяет событийный, проблемный (аналитический) и познавательно-тематический репортаж. Типы репортажа: Информационный (сообщение о событии) Аналитический (причины, значение, история) Композиционное средство – конвергенция (прием заражения эмоциями) 5. Жанры, объединенные целью «анализ факта». Типы аргументов в аналитических жанрах. Статья: композиционные и смысловые признаки жанра статья, аналитическая корреспонденция, аналитический репортаж, комментарий, версия, расследование Аналитическое произведение гораздо глубже и основательнее, чем информационное. К таким относятся корреспонденция, статья, рецензия, расследование, обозрение, опрос, комментарий и т.д. Статья – жанр, в котором автор ставит задачу проанализирвать общественные ситуации, процессы, явления, прежде всего, с точки зрения закономерностей. По тематике выделяются общественно-политические статьи, теоретические (популяризация теорий или положений), проблемные (обсуждение значимых проблем, поиск выхода из кризисных ситуаций), полемические (реакция на выступление оппонентов, развенчание их точки зрения и доказывание собственной). Отличительные языковые признаки статьи: 1. Обобщенность предмета речи (человек = люди) 2. Настоящее признаковое время глаголов 3. Конструкции, позволяющие сжимать информацию 4. Использование прич, дееприч¸ однородных членов 5.Логические связи между предметом и ситуацией (причины, условия, следствие) 6. Вводные слова 7. Бессоюзные сложные предл 7. Жанры, объединенные целью «создание диалогического текста». Типы диалога. Ток-шоу (разные типы интервью, ток-шоу, новые жанру «прямая линия» и «пресс-конференция») Ток-шоу – один из ведущих жанров журналистики на современном телевидении. К его главным атрибутам относятся непринужденность разговора, артистичность и харизма ведущего, активное внимание аудитории. Успех и рейтинг ток-шоу на сегодняшний день во многом зависит от значимости и популярности приглашённого гостя, злободневности обсуждаемой темы, эмоциональности ее раскрытия. Ток-шоу – это развлекательный жанр, хотя и относится к аналитической группе в общепринятой классификации. Он сочетает в себе также элементы таких жанров, как: интервью, дискуссия и т.д. В центре ток-шоу находится личность ведущего. Кроме того, в нем важную роль играют «герои» - гости, те люди, которые чем-то прославились или представляют собой интерес для зрителей. Это могут быть политики, актеры, другие знаменитости или же обычные люди, примечательные поступками, вечностью, образом жизни. Ток-шоу обладает масштабными жанровыми возможностями и может включать в себя интервью, беседу, дискуссию, игру. Это позволяет расширить журналистские рамки, привлечь более количество телезрителей, увеличить популярность. Тематика ток-шоу также отличается своим многообразием. К раскрываемым темам могут относится проблемы политики, экономики, вопросы культуры, светской жизни и т.д. К обязательным условиям успешного ток-шоу относятся: - активность ведущего и его способность мгновенно реагировать на любую возникшую ситуацию или поставленный вопрос; - компетентность и коммуникабельность присутствующего гостя; - предоставление технической возможности достаточно большому проценту слушателей получит связь со студией во время передачи. 8. Интервью. Композиция интервью. Типы интервью. Вопросы в интервью Интервью́ — разновидность разговора, беседы между двумя и более людьми, при которой интервьюер задаёт вопросы своим собеседникам и получает от них ответы. В некоторых случаях это происходит под запись или в прямом эфире. Классификация интервью: 1.Информационное интервью -- наиболее ходовой вид, нацеленный на сбор материала для новостей. В силу жестких временных стандартов это интервью отличается весьма динамичными темпами. Однако, несмотря на жесткие временные ограничения, дух диалога и уважительного отношения к собеседнику в создании условий для ответов должен быть создан. К выезду на интервью по событийному поводу обычно из-за недостатка времени готовятся редко. Поэтому, формулируя вопросы, журналист при исследовании ситуации и её причинно-следственных связей чаще полагается на свою наблюдательность. 2.Оперативное интервью -- разновидность информационного, только в еще более сжатом варианте. Популярную форму таких целевых интервью представляет блиц-опрос, или опрос на улице. Характерная особенность таких интервью -- постановка одинаковых, фиксированных вопросов как можно большему числу респондентов, представителям одной или, наоборот, разных социальных групп. 3.Интервью-расследование проводится с целью глубинного изучения какого-либо события или проблемы. Предмет расследования может быть сложен и противоречив. Самым важным звеном являются здесь вопросы. В интервью-расследовании могут быть задействованы несколько персонажей с разными темпераментами и социальными ролями. Причем к каждому из них должен быть найден индивидуальный подход. 4.Интервью-портрет, или персональное интервью, напротив, сфокусировано на одном герое, однако предварительно для подготовки желательно провести не одну встречу с людьми заинтересованными, близкими или, наоборот, со сторонними наблюдателями. Большую нагрузку несут и детали быта, интерьера, одежды, особенности речи героя -- словом, то, что формирует индивидуальность и должно быть непременно передано читателю Основной коммуникативной единицей интервью является реплика, которая, сцепляясь с другой репликой, образует диалогическое единство От размещения вопросов и связи между ними напрямую зависит композиция интервью. Выделяются интервью со свободной композицией и интервью, композиция которых импровизированная беседа. Интервью со свободной композицией отличается тем, что вопросы в нем можно переставлять, так как они едины лишь своей широкой тематикой, изменение места вопросов не влияет на течение разговора. К такому типу интервью принадлежат, например, тексты, публикуемые в «Комсомольской Правде» под рубрикой «Прямая линия», где читатели задают различные вопросы по телефону, которые потом формируются журналистом в тематические блоки. Композиция импровизированного интервью представляет собой совершенно иной тип отношений вопросов и ответов, при котором «вопрос порождается предшествующим ответом собеседника, вследствие чего перестановка вопросно-ответных единств невозможна» Ход такой беседы непредсказуем, либо прогнозируется лишь в общих чертах, роль журналиста сводится к тому, чтобы не дать собеседнику уйти от интересующей темы. 9. Интервью: языковые признаки жанра [Там же, с. 173-185]. 10. Жанры, объединенные целью «создание текста о тексте». Рецензия: основные жанрообразующие признаки. Типы рецензии. Аргументация в рецензии [Там же, с. 89-92, 104-111]. 11. Радиообзор прессы. Требования к телерадиоречи Речевое общение в СМИ, в том числе по радио, осуществляется с помощью литературного языка. Для успешной работы на радио профессиональному журналисту необходимо учитывать несколько правил эффективной коммуникации. 1. Помнить, что текст — произведение авторское, работа над ним — индивидуальный творческий процесс. В творчестве раскрывается автор, независимо от того, высказывает он прямо или опосредованно свое отношение к сообщаемым фактам или максимально дистанцируется от них, пытаясь продемонстрировать объективность подхода к теме и ее раскрытия. Успешность авторского текста массовой коммуникации связана с его глубиной и проникновенностью в перипетии общественной жизни, с методом изложения и интерпретацией фактической информации: «Создание текста — акт всегда индивидуальный, глубоко личный и сокровенный. Автор (гораздо реже — авторы) остается один на один с материалом, обдумывает его, подвергает анализу, классифицирует и соответствующим образом излагает». 2. Соблюдать релевантность — требование соответствия текста, его эфирного воплощения времени и пространству радиокоммуникации. Социальное время и социальное пространство, текущая общественно-политическая действительность оказывают значительное влияние и на запросы аудитории, и на состояние журналистского труда, и на его реальное воплощение в пространстве массовой коммуникации. Признанный исследователь радиовещания В. В. Смирнов отметил влияние социального времени прежде всего на информационную радиожурналистику и проиллюстрировал выдвинутый тезис характером работы знаменитого диктора советского периода Юрия Левитана: «Время всегда определяло общую тональность вещания, и это сказывалось в информационной журналистике. О том, как это ощущение времени переплавлялось в работу у микрофона в 30-е годы, вспоминает Ю. Левитан: „Сама атмосфера тех лет — напряженный ритм строек, массовый энтузиазм, трудовые рекорды — накладывали отпечаток на нашу работу. Роль диктора мне виделась тогда не только публицистической, но и торжественной: казалось, что лишь так и можно было передать величественный размах происходящих в стране событий, гордость за нее, причастность каждого к делу строительства социализма“» 3. Соблюдать этику общения и речевую культуру в разговоре с любым человеком, независимо от его статуса и социальной роли. Необходимо проявлять вежливость и доброжелательное отношение к аудитории и собеседнику. Во время разговора нельзя категорично навязывать собственных оценок и мнений. Речевым поведением надо показывать, что в центре внимания находится собеседник и аудитория. Требуется выбрать тему, уместную для разговора с конкретным героем передачи или сюжета. Требуется соблюдать последовательность в изложении мыслей и логичность в делении текста на смысловые куски. Важно уметь отбирать языковые средства общения согласно тональности разговора и ситуации общения. Необходимо помнить, что время наибольшей концентрации внимания слушающего к непрерывно звучащему информационному тексту выступающего колеблется от 45 секунд до полутора минут, после чего внимание аудитории к выступлению ослабевает. Недопустимым в публичной коммуникации является небрежное и грубое отношение к собеседнику или аудитории. Раскрывая требование уважительного речевого поведения во всех ситуациях общения, Н. И. Формановская категорически выступает против грубости: «Уважительное, вежливое общение созидательно, грубость же всегда разрушительна. В языковом выражении, в речевом поведении грубость многолика. Это может быть прямое употребление грубых и нецензурных выражений, может быть оскорбление адресата путем навешивания ярлыков, кличек, прозвищ, „дразнилок“ и т. п. Грубость может выражаться и неупотреблением речевого этикета там, где он ожидается: знакомый не поздоровался, не извинились, не поблагодарили, не поздравили с праздником, не посочувствовали и т. п. Такое обидное „умолчание“ тоже воспринимается как невежливость, грубость» 4. Найти и применять оптимальные варианты интонирования. Важно помнить, что интонация — незаменимый инструмент в арсенале творческой деятельности радиожурналиста. Применять интонацию, уметь пользоваться этим бесценным сокровищем человеческого голоса радиожурналисту надо обязательно. 5. Правильно ставить ударения в словах. Для этого надо регулярно заглядывать в словарь ударений и запоминать правильные словарные ударения. Необходимы постоянные самостоятельные тренинги в чтении незнакомых текстов (газетных, художественных, публицистических) с листа; желательно по возможности записывать прочитанное на диктофон и прослушивать себя со стороны. 12. Художественно-публицистические жанры (жанры, объединенные целью «создание образа предмета речи»). Очерк. Типы повествователя в очерке Очерк – краткий рассказ о какой-либо истории. Языковые признаки: -обобщенность предмета речи -абстрактные существительные -настоящее признаковое время глаголов -причастные и деепричастные обороты -однородные члены предложений -средства, передающие связь между частями (союзы, если, потому что, так что…) -вводные слова -выразительные средства -разговорный характер -контактная форма общения с читателями Типы очерков: путевой, портретный, судебный, проблбемный. Типы повествователей: 1) Повествование в форме 3 лица -закадровый наблюдатель -закадровый комментатор 2) Повествование в форме 2 лица «я» автора (участник события, исследователь или вспоминающий размышляющий) «я» героя 13. Фельетон, эссе, зарисовка. Фельетон - жанр художественной публицистики, который отличает комическое начало и злободневность. Фельетон призван оказать на читателя эмоционально-образное воздействие. Главными критериями оценки являются его актуальность, узнаваемость героев и ситуаций. Для автора фельетонов характерны: • открытость выражения авторского отношения к предмету, • построение текста с использованием приемов заострения, гиперболизации, обобщения и типизации исходных событий. Одна из важных составляющих фельетона - образ автора. Он может совпадать с образом рассказчика или существенно отличаться от него. Но всегда автор несколько возвышается над изображаемым, видя происходящее значительно шире и глубже, чем даже читатель. Предмет фельетона - факт или ряд фактов, содержащий в гипертрофированном виде черты, типичные для явления того класса, к которому он относится. Факты - опорные точки сатирической типизации. Фельетон - жанр оценочного характера. Главное в фельетоне не те факты или события, которые послужили толчком для его создания, а их оценка, интерпретация. Оценка фактической основы произведений может быть, как субъективной, так и объективной. В основе повествования лежит комическое противоречие. Положительным героем фельетона всегда остается смех. В толковом словаре русского языка Ожегова эссе - прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и, обычно, неполно. Автор эссе не претендует на анализ произведения, а ограничивается рассуждениями о нем, подчеркивая субъективность своего отношения Особенности: -обращение к нравственным, философским проблемам; -небольшой объем и конкретность темы; -личностный подход к ее раскрытию, субъективность, иногда парадоксальность суждения (собственные впечатления, мысли и чувства, ассоциации автора); -свободная композиция, определяющаяся прихотливым движением мысли, впечатлениями, воспоминаниями, ассоциациями; -свободное использование языка – от слов высокого стиля до разговорной лексики, афористичность; -атмосфера доверия к читателю, разговорная интонация; -неторопливость повествования, замедленность темпа речи, передающая размышления автора; -типы речи: рассуждение, описание. Зарисовка – один из художественных жанров журналистики, который отличается образностью. Другими словами, зарисовка – это обобщение фактов и описание обстановки. Исходя из названия, можно догадаться, что такого рода журналистские тексты не обладают глубиной, завершенностью и аналитическими размышлениями, как и наброски художников. Автор таких материалов должен быть наблюдательным, так как зарисовка призвана объективно отображать действительность. Основные черты К основным чертам относятся: -Отсутствие проблемы; -Яркий акцент на самом главном в описываемом объекте; -Описывать необходимо только самое интересное и необычное; -Журналист, помимо объективной оценки окружающей действительности, выражает свое субъективное отношение, которое может проявляться, к примеру, в стиле написанного текста; -Несмотря на то, что зарисовка лишена глубины, требуется соблюдать логическую последовательность в описании; -Зарисовка дает художественный простор: можно использовать различные средства выразительности. Это объясняется тем, что автору материала нужен эмоциональный отклик читателя. Виды зарисовок Портретная – описание внешности, характера, поведения, манеры речи человека. Пейзажная – описание природы, окружающей среды, вида из окна, дороги, городского пейзажа, времени года и так далее. Известны зарисовки о природе и животных Пескова В., которые публикуются в каждом пятничном номере газеты «Комсомольская правда». Бытовая – описание быта, жизни, работы, жизни города, происшествий и тому подобное. Также выделяют ассоциативную зарисовку, которая построена на ассоциациях журналиста. 14. Понятие экспрессии. Моделирование эмоциогенных ситуаций в тексте Эмоции у человека возникают в особых ситуациях, которые психологами называются эмоциогенными. И если текст вызывает у адресата эмоциональное напряжение, следовательно, в изложении особыми приемами была смоделирована та или иная эмоциогенная ситуация. Экспрессия - целенаправленное отступление от нейтрального способа изложения содержания, воздействующее на эмоции читателя Эмоции у человека возникают в особых ситуациях, которые психологами называются эмоциогенными. И если текст вызывает у адресата эмоциональное напряжение, следовательно, в изложении особыми приемами была смоделирована та или иная эмоциогенная ситуация. Эмоциогенные ситуации: ситуация новизны Ситуация необычности Ситуация внезапности Ситуация препятствия Ситуация, заряженная эмоциями Ситуация, возникающая под действием раздражителей 15. Общетекстовые выразительные эффекты. Эффект напряжения. Эффект обманутого ожидания. Эффект конвергенции Эффект напряжения Эффект напряжения обеспечивает поддержание интереса к восприятию текста.Интерес к чтению формируется разными факторами. Самый естественный и очевидный -это предмет речи, входящийв круг увлечений адресата. Если человек интересуется данной темой, он прочтет текст, даже весьма далекий от литературного мастерства и риторических осложнений повествования, естественно возникает интерес в условиях новизны темы. Сенсационное сообщение легко привлекает внимание и обеспечивает вос-приятие текста. Все это содержательныефакторы. Однако текст обладает ресурсами поддержания интереса и на уровне формы -способа изложения материала.Эффект напряжения состоит в том, что при чтении возникаетвопросы к тексту,а ответы на них особыми приемами задерживаются. От этого адресатоказывается в эмоциогеннойситуации препятствия и испытывает интерес, нетерпение, любопытство.Типичныйи самый понятный примертекста, целиком основанного наэффекте напряжения, -это детектив, где ответ на вопрос "Кто преступник?" всеми доступными автору средствами оттягивается до самого конца. Мы рассмотрим другие случаи. Вот эпиграмма в переводе С.Я.Маршака: ПРОСТАЯ ИСТИНА Мятеж не может кончиться удачей, -В противном случае его зовут иначе. Эффект обманутого ожидания Эффект обманутого ожидания состоит в том, что различными средствами у адресата формируется привыкание к определенному развертыванию изложения и,следовательно, ожидание какого-то элемента. Неожиданно это привыкание разрушается, ожидание не оправдывается. Так в тексте возникает ситуация новизны или необычности, а вместе с ней -эмоция удивления, возмущения, радости (конкретный вид эмоции зависит уже от содержания текста).Рассмотрим стихотворение С.Я.Маршака. МЕРЫ ВЕСА Писательский вес по машинам А кто не сумел достичь Они измеряли в беседе: В искусстве особых успехов, Гений -на "зиме" длинном. Покупает машину "москвич" Просто талант -на "победе". Или ходит пешком. Как Чехов. Эффект конвергенции Эффект конвергенции заключается в том, что подбираются одинаковые по эмоциональной окраске средства, и это создает ситуацию заражения эмоцией 16. Композиционные приемы экспрессии (проспекция, ретроспекция, ретардация, дробление, повтор) Композиция - это схема структурной организации целого текста, отражающая взаимное расположение его частей, порядок следования и взаимосвязь содержательных элементов текста. Проспекция -забегание вперед, сообщение того, о чем нужнобыло бы сказать позднее, если бы была соблюдена естественная последовательность частей события. Ретроспекция -это отступление в прошлое,сообщение того, о чем нужно было бы сказать раньше, если бы соблюдаласьестественнаяпоследовательность частей события. Ретроспекция снимает напряжение, поскольку объясняет то, что происходят сейчас, рисует истоки текущего события. Дробно может быть подан эпизод события, портрет, пейзаж, диалог и др. отступление от нейтральной или естественной последовательности частей Ретардация – этот прием связан с подачей времени. Суть приема: оттягивание развязки. Повествование как бы растягивается, детализируется. Основная функция – создать эффект напряжения. Повтор содержательного элемента. Повторяться могут эпизоды, детали, впечатления, реплики героя, пейзажи. Повтор – это не механическое дублирование смысла, это всегда приращение смысла. 17. Композиционные приемы экспрессии (контраст, подтекст, экспрессивный зачин и экспрессивная концовка) Экспрессивный зачин(не получаем ответ на вопрос кто что где когда делает) (задаемся вопросом что происходит) - заинтересовывает читателя. Экспрессивная концовка(не формулирует выводы прямо) (выводы вводятся в подтекст) (открытый финал) Подтекст - подача того или иного содержательного элемента без словесной формулировки Контраст - смысловое противопоставление содержательных элементов текста(тезисов логической схемы, образов героев, эпизодов события) 18. Языковые приемы экспрессии. Средства создания повышенной стилистической и эмоциональной окраски текста Повышенная (торжественная, благоговейная, учительная) - в проповедях, поздравительных речах, церковных текстах Повышенная лексика (книжн, высокая, поэтическая) -Фигуры ораторского синтаксиса анафора (повтор в начале каждого ряда) эпифора (повтор в конце каждого ряда), -стык (звуковой повтор, расположенный в конце одной речевой единицы (стиха, строфы) и в начале следующей и связующий их так) -синтаксический параллелизм (одинаковое грамматическое или синтаксическое построение отрезков речи, которые создают единый поэтический образ. Например, Алмаз шлифуется алмазом, Строка шлифуется строкой.) -хиазм(риторическая фигура, заключающаяся в крестообразном изменении последовательности элементов в двух параллельных рядах слов (например, «есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть») накопление синонимов, -градация (Это стилистический прием (фигура) с нарастающим смыслом значимости слов или выражений или реже — с нисходящим. Например, большинство носило усы, усики и даже усища) риторический вопрос, риторическое восклицание, инверсия, многосоюзие, умолчание) 19. Языковые приемы экспрессии. Средства создания сниженной стилистической и эмоциональной окраски текста. Средства создания комического Эмоционально-сниженные Сниженная лексика (разг. Прост.) Эмоционально оценочная лексика (шутл.бран., презрен., пренебреж.) Разговорные синтаксические конструкции(парцелляция, сегментация, бессоюзие, вводные и вставные конструкции, оформляющие поиск слов) Парцелляция - конструкция экспрессивного синтаксиса, представляющая собой намеренное расчленение связного текста на несколько пунктуационно и интонационно самостоятельных отрезков (Передо мной вид из окна. Угрюмый) Сегментация- синтаксическое и интонационное выделение части высказывания «журналист - он же эрудит». Речевые средства создания комического (преднамеренная языковая неправильность, тавтология, алогизмы, каламбур и др.) Алогизм - отсутствие последовательности, логики (на собрании присутствовали первокурсником и студенты) Каламбур- шутка, основанная на сходно звучащих, но разных по значению слов(это же ребёнок, охрана встаёт охрана) 20. Языковые приемы экспрессии: образные средства. Ирония Троп - стилистический приём, заключающийся в употреблении слова не в прямом, а в переносном значении Метафора – скрытое сравнение на основании общего признака, употребляемое в переносном значении. Метонимия - Оборот речи, слово, к-рым заменяется другое, смежное понятие. (стол вместо еда) Синекдоха - название части вместо названия целого, частного вместо общего и наоборот. "«очаг» вместо «дом»" Ирония - Тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме. Перифраза - непрямое, описательное обозначение объекта на основе выделения какого-либо его качества, признака, особенностей, например, «голубая планета» вместо «Земля» Аллегория – иносказание, выражение чего-нибудь отвлеченного, какой-нибудь мысли, идеи в конкретном образе. Встречается в баснях, стихах. Гипербола – преувеличение с целью усиления выразительности. (я говорил это тысячу раз) Литота – стилистическая фигура преуменьшения или нарочитого смягчения свойств, признаков, значений каких-либо предметов или явлений. Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Эпитет – определение, влияющее на его красоту и изобразительность. Сравнение - Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому. 21. Языковые приемы экспрессии: стилистически окрашенные средства, внесистемные средства Стилистически окрашенные средства -это средства, закреплённые за одним функциональным стилем или группой стилей и противостоящие межстилевым (нейтральным) средствам. 2. стилизация - это имитирование основных черт того или иного стиля в художественном или публицистическом тексте в целях выразительности 3. Парадирование - это утрированное воспроизведение основных черт стиля в художественном или публицистическом тексте в целях создания комического эффекта 4. Стилистический контраст - сочетание лексических единиц с разной стилистической окраской Внесистемные средства Окказионализмы – индивидуально авторские слова, созданные поэтом или писателем всоответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нем существуют, ииспользующиеся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительностиили языковой игры: Умненькая учица, над столом склоненная, щурится, очкарица, вредница-ехидница. А. Левин Заимствования-перенесённое из одного языка в другой, а также сампроцесс переноса такого слова. Диалектизмы - Слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы состилистической целью (для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей). Жаргонизмы - разряд «пассивной» лексики, к которому относятся слова, используемые обособленнойгруппой людей, объединённых по социальному признаку. Объединяющим признаком может служитьвозрастная категория, профессия, общественный класс. Слова этого разряда, обычнонемногочисленные, составляют особый «язык» социальной группы, по использованию которого еёчлены опознают равных себе (напр., такую роль исполняет молодёжный сленг). |