Главная страница

1 Machen Sie doch einfach mal ein Kompliment!


Скачать 28.82 Kb.
Название1 Machen Sie doch einfach mal ein Kompliment!
Дата21.05.2020
Размер28.82 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаDeutsch-Ukrainische 1.docx
ТипДокументы
#124489

1) Machen Sie doch einfach mal ein Kompliment!

Ob in der Partnerschaft oder im Beruf— wer ein Kompliment bekommt, fühlt sich gleich besser. Denn Komplimente signalisieren Interesse und Aufmerksamkeit. Sie geben uns das Gefühl, wahrgenommen und wertgeschätzt zu werden. Von einem Kompliment profitiert nicht nur der Komplimentempfänger, sondern auch der Komplimentgeber: Beide empfinden ein positives Gefühl.

Doch ein Kompliment zu machen — das ist nicht immer einfach. Die Wahl des Kompliments muss in Deutschland gut überlegt sein. An­ders als in den USA, wo nett gemein­te Floskeln zum Alltag gehören, ist in der deutschen Kultur mehr Tiefgang gefragt . Am besten wirken Kompli­mente, wenn sie ehrlich gemeint sind. Außerdem sollte man sich bis zum ersten Kompliment etwas Zeit lassen, denn wer zu schnell mit Komplimenten um sich wirft, läuft Gefahr, nicht mehr ernst genommen zu werden. So wirken Bemerkungen über den tollen Anzug des neuen Kollegen einschmeichelnd und nicht besonders glaubwürdig.
Просто робіть компліменти!
Будь у партнерстві чи на роботі - хто робить компліменти незабаром почувається краще. Тому що компліменти вказують на інтерес та увагу. Вони дають нам відчуття поміченості та цінності. Не тільки отримувач компліменту отримує вигоду від компліменту, але й дарувальник компліменту: обидва відчувають себе позитивно.

Але зробити комплімент не завжди просто. Вибір компліменту повинен бути ретельно продуманий у Німеччині. На відміну від США, де приємно виражені фрази є частиною повсякденного життя, в німецькій культурі потрібно більше глибини. Найеффектифніши компліменти, це четно сказані, та крім того, ви маєте відчувати, коли варто робити комплімени, бо вас можуть сприймати не серйозно. Гарний предмет одягу має менше стосунку до людини, ніж співчутлива посмішка чи вміння їсти китайськими паличками.
Ein schönes Kleidungsstück hat weniger mit einer Person zu tun als ein sympathisches Lächeln oder das Geschick, mit chi­nesischen Stäbchen zu essen.

Wer Geduld und Aufmerksamkeit mitbringt, hat eine bessere Chan­ce, sein Kompliment mit ehrlicher Sympathie zu vermitteln. Menschen spüren, ob ein Kompliment von Her­zen kommt. Doch so schön ein Kom­pliment auch ist, manchmal kommt es einfach zu überraschend. Vielen Leuten fällt es schwer, Komplimente anzunehmen . Gründe dafür können mangelndes Selbstbewusstsein oder Angst vor Nähe sein. Die beste Re­aktion ist, freundlich und mit einem „Danke" auf ein Kompliment zu reagieren. Wenn ein Kompliment zu­rückgewiesen wird, kann das unter Umständen auch die Beziehung zum Komplimentgeber belasten.

Ehrlich gemeinte Komplimente haben im Umgang der Menschen eine wichtige soziale Funktion, sowohl im Privatleben als auch im beruflichen Alltag. Eine

positive Rückmeldung aus dem Umfeld wirkt motivierender als die Einstellung: „Wenn ich nichts sage, ist alles in Ordnung".

Ті, хто приносить терпіння і увагу, мають більше шансів передати свої компліменти непідробною симпатією. Люди відчувають, чи є комплімент від серця. Але наскільки приємно, як комплімент, іноді це просто буває дивно. Багатьом людям важко приймати компліменти, через відсутність впевненості в собі або страх близькості. Найкраща реакція - відповісти на комплімент доброзичливо і з "подякою". Якщо комплімент буде відхилений, це також може поставити під загрозу відносини з постачальником компліментів.

Чесні компліменти мають важливу соціальну функцію в спілкуванні з людьми, як в приватному житті, так і в повсякденному професійному житті. Позитивний відгук з боку навколишнього середовища є більш мотивуючим, ніж ставлення: "Якщо я нічого не скажу, все добре"
2) Menschen und ihre Freizeitbeschäftigungen

Oft läuft (EF) der Mensch blind hinter dem eigenen Vorteil her und ver­gisst dabei völlig seinen Spaß. Egal, was man macht, Hauptsache es lohnt sich. Und so geht man studieren, quält sich mit der Suche nach dem richtigen Beruf, den richtigen Freunden, der richtigen Frau. Man übt ständig irgendwelche Tätigkeiten aus, die an­strengend und langweilig sind, dafür aber der öffentlichen Meinung nach als lohnenswert gelten. Dagegen werden die Dinge, die wirklich Spaß machen und Menschen zu ungewöhnlichen Leistungen herausfordern, oft als sinnlose Beschäftigung abgetan:

Mein Vater zum Beispiel hat drei Studiengänge absolviert, danach vierzig Jahre in einem Betrieb gearbeitet der Schiffsausrüstungen produzierte, aber viel Spaß hat es ihm nichtge­macht. Nur im Wald fühlte er sich richtig glücklich. In Moskau widmete er seine ganze Freizeit dem Sammeln von Birkensaft'-. Viele sowjetische Bürger gingen damals auf die Suche nach ausgefallenen Lebensmitteln und Getränken. Sie vertrauten der Natur mehr als den staatlichen Versorgungs­einrichtungen;.
Люди та їхній вільний час

Часто люди сліпо бігають за власними вигодами і зовсім забувають про свої бажання. Що б ви не робили, головне, щоб це було того варте. І ось так ти йдеш до коледжу, мучиш себе пошуком правильної роботи, хороших друзів, хорошої жінки. Завжди виснажуючі і нудні заходи, але вони вважаються вартіми для громадської думки. З іншого боку, речі, які насправді цікаві і закликають людей виконувати аномально, часто сприймається, як безглузда справа.

Наприклад, мій батько закінчив три курси навчання, потім сорок років працював у компанії, яка виробляла морське обладнання, але йому це не дуже сподобалось. Тільки в лісі він почував себе справді щасливим. У Москві він присвятив увесь свій вільний час збору березового соку. У той час багато радянських громадян ходили шукати незвичну їжу та напої. Вони довіряли природі більше, ніж державні комунальні послуги.

Der Wald beschert& ihnen Pilze, Beeren, Kräuter und nicht zuletzt Birkensaft.

Mein Vater suchte sich immer eine besonders saftige Birke aus und machte mit dem Messer einen Schnitt in ihren Stamm. Die Tropfen flossen langsam herunter und lande­ten schließlich in einer Büchse. die unten auf dem Boden aufgestellt und sorgfältig getarnt war, sodass andere Birkensaftliebhaber sie nicht gleich fanden. Drei Tage später tauschte mein Vater die volle Büchse gegen eine leere aus.

Der Staat bemühte sich, das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen, indem er die Ladenregale mit staatlich erzeugtem Birkensaft in Drei-Liter-Gläsern füllte und sie zum Dumping-Preis von dreißig Kopeken pro Glas verkaufte. Die Menschen trauten aber dem staatlichen Saft nicht. Man munkelte', er wäre nicht aus echten Birken gewonnen, sondern aus gesüßtem Wasser hergestellt worden. Man konnte dem Staat aber nie etwas nachweisen, weil auch der echte Birkensaft wie gesüßtes Wasser schmeckte und wahrscheinlich auch gesüßtes Wasser war.

Ліс дає їм гриби, ягоди, зелень і не в останню чергу березовий сік.

Мій батько завжди вибирав особливо соковиту березу і робив зріз у її стовбурі ножем. Краплі повільно стікали вниз і, нарешті, опинилися в банці, який був розміщений на підлозі внизу і ретельно маскувався, щоб інші любителі березового соку не знайшли його одразу. Через три дні мій батько обміняв повну гвинтівку на порожню.

Держава намагалася повернути довіру громадян, наповнивши прилавки магазинів березовим соком, виготовленим державою, у трилітрові склянки та продавши їх за демпінговою (дешевою) ціною тридцять копійок за склянку. Але люди не довіряли державному соку. Подейкували, що вона зроблена не з справжньої берези, а зроблена з підсолодженої води. Ви ніколи не могли нічого довести державі, тому що справжній березовий сік мав смачну підсолоджену воду і, ймовірно, також був підсолодженою водою.

In Berlin musste mein Vater sein Freizeitvergnügen notgedrungen aufgeben. Er wohnt im Randbezirk Karow-Nord, in der Nähe der Wälder des westlichen Barnims. Dort gibt es keine saftigen Birken, nur Kiefern, die keinen Saft haben, dafür aber gutes Holz. Deswegen ist mein Vater nun dem Schnitzen verfallen.

У Берліні мій батько повинен був відмовитися від вільного часу. Він живе на околиці Кароу-Норда, поблизу лісів західного Барніма. Там немає соковитих берез, тільки сосни, у яких немає соку, але гарна деревина. Ось чому мій батько зараз захоплюється різьбленням.

3) Fußball — eine Erfindung der Neuzeit?

Fußball gehört zu den populärsten Sportarten der Welt. Besonders

in Europa und Südamerika ist Fuß­ball die Nummer eins auf der Beliebtheitsskala, aber auch in Afrika und Asien hat die Begeisterung für den Fußball in den letzten Jahr­zehnten stark zugenommen.

die Geschichte des Fußballs -beginnen - vor Tausenden von Jahren o Wissenschaftler - erste Formen des Fußballs - 3. Jahr­hundert vor Christus - datieren 0 China - man - ein Ballspiel -spielen ► eine mit Federn gefüllte Lederkugel - Fuß - ein etwa 40 Zentimeter großes Netz - befördert werden müssen o 200 vor Christus bis etwa 600 nach Christus - das Fußballspiel - China - seinen Höhpunkt - erreichen 0 es - beliebter Unterhaltungssport - werden + zahlreiche Zuschauer – haben.

Im 8. Jahrhundert tauchte unter dem Namen „Kemari" ein ähnliches Spiel mit dem Fuß in Japan auf. Ziel des Spiels war es, den Ball mit geschickten Fußstößen solange wie möglich in der Luft zu halten.
Футбол - сучасний винахід?

Футбол - один з найпопулярніших видів спорту у світі. Особливо

Футбол - це номер один за шкалою популярності в Європі та Південній Америці, проте ентузіазм до футболу також значно збільшився в Африці та Азії за останні десятиліття.

Історія футболу
* Початок - тисячі років тому * вчені - перші форми футболу - 3 століття до н.е. * Китай - одна - гра в м'яч ► гра з наповненою пір’яною шкірою м'яч *стопа - близько 40 сантиметрів велика мережа - повинна просуватись до 200 р. до 600 р. н.е. - футбольна гра - Китай - досяг свого піку * популярний розважальний спорт - матиме + численні глядачі


У 8 столітті подібна гра зі ногою з'явилася в Японії під назвою "Kemari". Мета гри полягала в тому, щоб якомога довше тримати м'яч у повітрі майстерними ударами.

Bei den Griechen und Römern (800 v. Chr. bis 600 n. Chr.) wurde das Fußballspiel, wie auch schon in China, zur militärischen Körperertüchtigung eingesetzt. Der griechische Philosoph Platon sprach damals von der „Sphairomachia", der sogenannten „Ballschlacht", was auf eine recht raue Spielweise schließen lässt, ähnlich dem heutigen „American Football". Auch auf dem amerikanischen Kontinent gab es bei den Mayas und Azteken zahlreiche fußballähnliche Ballspiele.

У греків та римлян (800 р. До н. Е. До 600 р. Н. Е.), Як і в Китаї, гра у футбол використовувалася для військових вправ. Грецький філософ Платон говорив про "Шпайромахію", так звану "битву з м'ячем", яка є досить грубий стиль гри, подібний до сьогоднішнього "Американського футболу". Був і на американському континенті в майях та ацтеках численні футбольні ігри з м'ячем.

4) Korruption — alltägliches Geschäft im Schatten

Politik und Korruption — zu diesem Thema fallen (EF) vielen nur Sprüche ein wie: „Wenn einer dir etwas in die rechte Tasche steckt, so halte ihm auch die linke hin." Und in der Tat: Deutschen Firmen und Politikern wurde es nicht schwer gemacht, denn bis 1998 konnten Fir­men Bestechungsgelder sogar steuer­lich absetzen': „Zur Erlangung eines dienstlichen Geheimnisses habe ich 150 Euro an einen Mitarbeiter der Kommunalverwaltung Potsdam gezahlt. Ich bitte um steuerliche Berücksichtigung2." Diese fingierte Erklärung schickte die Organisation Transparency international (TA die den weltweiten Kampf gegen die Korruption angetreten hat, an das Finanzamt. Die Finanzbeamten berücksichtigten die Ausgaben unter „sonstige Werbekosten".

Korruption ist Missbrauch von Macht zu privatem Nutzen, so lautet die Definition von TI, sie untergräbt3 die gesellschaftliche Integrität und verstärkt die Armut. Großaufträge würden nicht wegen des besten Preis-Leistungs-Verhältnisses ver­geben, sondern nach der Höhe der Bestechungsgelder.

Корупція - повсякденний бізнес у тіні

Політик та корупція - багато людей придумують лише такі висловлювання на цю тему, як: "Якщо хтось щось кладе у праву кишеню, тоді простягніть ліву". І справді: німецьким компаніям та політикам це не склало труднощів до 1998 року компанії могли навіть відраховувати хабарі для цілей оподаткування ":" Щоб отримати ділову таємницю, я заплатив 150 євро працівнику міської адміністрації Потсдама. Прошу розглянути податковий розгляд ". Організація Transparency international (ТІ), яка розпочала глобальну боротьбу з корупцією, надіслала цю фіктивну заяву до податкової інспекції. Податкові працівники розглянули витрати під "іншими витратами на рекламу".

Корупція - це зловживання владою для приватної вигоди, як визначає Transparency international (ТІ), підриває соціальну цілісність та збільшує бідність. Великі замовлення не будуть видаватися через співвідношення ціни та якості , але відповідно до суми хабарів.

Laut Bundeskriminalamt gelten als Schwerpunkte der Korruption in Deutschland: die Vergabe öffentlicher Aufträge und im Bereich der Leistungsverwaltung die Erteilung von Arbeits-, Aufenthalts- oder Fahrerlaubnissen. Bei der Bewertung des Phänomens Korruption ist aber nicht allein der materielle Schaden entscheidend. Schlimmer ist, dass die Bevölkerung allmählich das Vertrauen in die staatliche Verwaltung verliert. Der ehemalige Präsident des Bundeskriminalamtes verwies vor Kurzem auf die Höhe der Dunkelziffer in diesem Deliktbereich. „Zu jedem Korrumpierten gehört auch ein Korrumpierender, das heißt, bei der Korruption gibt es nur Täter, keine unmittelbaren Opfer. Die Ermittler stoßen daher meist auf eine Mauer des Schweigens."

Mit einem Gesetz zur „Informationsfreiheit" bemüht sich die Regierung in Berlin, mehr Transparenz in die Arbeit der Behörden zu bringen. Bürger erhalten damit einen Zugang zu allen amtlichen Informationen (DF). Das Modell des „gläsernen Staates" kann ein Anfang zur stärkeren Bekämpfung der Korruption sein.

За даними Федерального бюро кримінальної поліції, основними сферами корупції в Німеччині є: присудження державних контрактів, а в сфері управління послугами, видача дозволів на роботу, проживання та водіння автомобілем. Оцінюючи явище корупції, визначальним є не лише матеріальний збиток. Гірше те, що населення поступово втрачає довіру до державної адміністрації. Колишній президент Федеральної служби кримінальної поліції нещодавно вказав за кількість випадків незареєстрованих у цій сфері злочинів. «Кожна корумпована людина включає також корумповану особу, а це означає, що є лише винуватці корупції, а не безпосередні жертви. Тому слідчі зазвичай стикаються з стіною мовчання ".

Закон про "свободу інформації" уряд Берліна намагається забезпечити більшу прозорість у роботі влади. Громадянам надається доступ до всієї офіційної інформації. Модель "прозорої держави" може стати початком сильнішої Боротьба з корупцією.
5) Wie wird ein Ereignis zur Nachricht?

Warum kennen in Deutschland mehr Menschen die Autobiografie eines deutschen Pop-Produzenten als das neueste Buch eines Nobelpreisträgers für Literatur aus Istanbul? Die Antwort scheint auf der Hand zu liegen: Über den einen berichten die Medien ständig, der andere wurde nur kurz erwähnt. Das Gleiche gilt auch im Bereich der politischen Nachrichten. Über den Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis beispielsweise wird in Deutschland weitaus öfter berichtet als etwa über die vielen Grenzstreitigkeiten zwischen afrikanischen Staaten oder die Probleme zwischen Nord- und Südkorea. Die Frage ist, wie es zu diesem Ungleichgewicht kommt. Was sind die Kriterien der Nachrichtenredaktionen, nach denen sie die Thenien für ihre Sendung auswählen?

Objektivität:

Ein erstrebenswertes Ziel Objektivität ist das Ziel der Nachrichtenmacher und gleichzeitig die Forderung des Publikums. Doch es ist allgemein bekannt, dass es wirkliche Objektivität nicht geben kann.
Як подія стає повідомленням?

Чому більше людей у ​​Німеччині знають автобіографію німецького естрадного продюсера, як остання книга лауреата Нобелівської премії з літератури із Стамбула? Відповідь здається очевидною: ЗМІ постійно повідомляють про одне, про інше згадують лише коротко. Те саме стосується політичних новин. Наприклад, у Німеччині про конфлікт між палестинцями та ізраїльтянами повідомляється набагато частіше, ніж, наприклад, про багато прикордонних суперечок між африканськими країнами або про проблеми між Північною та Південною Кореєю. Питання в тому, як виникає цей дисбаланс? Які критерії новинної кімнати ви використовуєте для вибору програми для трансляції?

Об'єктивність:

Бажана мета Об'єктивність - це мета виробника новин і одночасно попит аудиторії. Але загальновідомо, що реальної об'єктивності не може бути.

Zu viele Faktoren bei der Entstehung einer Nachrichtensendung sind von subjektiven Entscheidungen der Redakteure, Reporter und Kameraleute abhängig. Dies fängt schon bei der Kameraarbeit an: Welche Aufnahmen sind wirklich wichtig? Diese Entscheidung trifft der Kameramann vor Ort aus seiner Erfahrung bzw. aus seinem Gefühl heraus. Auch bei der Aufarbeitung des Materials wird subjektiv gewertet. So entscheidet der Redakteur, welche Aspekte des Themas in die Nachrichtensendung kommen und welche Themen überhaupt behandelt werden sollen.

Занадто багато факторів у створенні програми новин залежать від суб'єктивних рішень редакторів, репортерів та операторів. Це починається з роботи камери: Які фотографії дійсно важливі? Оператор приймає це рішення виходячи зі свого досвіду чи почуття. Обробку матеріалу також оцінюють суб'єктивно. Редактор, таким чином, вирішує, які аспекти теми будуть включені до програми новин та якими темами слід займатися взагалі.


написать администратору сайта