Главная страница
Навигация по странице:

  • Русские народные сказки Волшебная сказка «Марья Моревна»

  • 2.2. Русские былины — Былина «Добрыня и змей»Сюжет

  • Время написания, историческая основа

  • Тренировочные тестовые задания к разделу 2

  • 2. Из русского фольклора. 2. Из русского фольклора Знать


    Скачать 28.41 Kb.
    Название2. Из русского фольклора Знать
    Дата01.10.2022
    Размер28.41 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла2. Из русского фольклора.docx
    ТипСказка
    #708620

    2. Из русского фольклора

    Знать: • образную природу словесного искусства в русском фольклоре;

    • содержание изученных литературных произведений русского фольклора.

    Уметь: • воспринимать и анализировать художественный текст;

    • выделять смысловые части художественного текста, идею, проблематику изученного произведения;

    • давать характеристику героев русского фольклора;

    • выражать свое отношение к прочитанному;

    • писать отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях, сочинения.

    Русские народные сказки

    Волшебная сказка «Марья Моревна»

    Время написания

    Сказка «Марья Моревна», как и все волшебные сказки, слагалась народом в период архаического периода его истории.

    Тема и сюжет

    Сюжет сказки «Марья Моревна» типичен для волшебной сказки. В сказке рассказывается о нескольких «этапах» жизни Ивана-царевича: в первой части сказки повествуется о том, как после смерти родителей, оставшись старшим в семье, Иван-царевич выдает замуж сестер за Сокола, Орла и Ворона. Следую­щий сюжет — женитьба Ивана-царевича на деве-воительнице Марье Моревне, прекрасной королевне. После нарушения ее запрета Иван-царевич утрачива­ет возлюбленную, которую похищает освобожденный им Кощей Бессмертный. В поисках и попытках освобождения Марьи Моревны герой проходит испы­тания, в том числе и смертью. Шурины оживляют его с помощью волшебных атрибутов — мертвой и живой воды. Пройдя испытания, предложенные Бабой Ягой, воспользовавшись «помощниками», Иван-царевич побеждает своего про­тивника и освобождает возлюбленную.

    Главная мысль (идея)

    Герой сказки, совершив опрометчивый поступок — нарушив запрет, про­ходит сложные испытания и побеждает своего противника. Он проявляет доб­роту и благородство, силу и упорство, именно это и помогает ему преодолеть враждебные силы и одержать победу над ними. Добро в сказке побеждает зло.

    Поэтика

    Жанр — народная волшебная сказка.

    В основе сюжета волшебной сказки, как правило, находится повествование о преодолении препятствий при помощи чудесных средств или волшебных помощ­ников. Таким образом, структура сказки имеет характер инициации — это иссле­дуется в работе академика В. Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки».

    Волшебная сказка «Марья Моревна» имеет сложную композицию, в которой есть экспозиция, завязка, развитие сюжета, кульминация и развязка.

    Развитие сюжета сказки строится на поиске героем потерянной возлюбленной. В экспозиции сказки присутствуют традиционно два поколения: старшее (царь с царицей) и младшее — Иван-царевич с сестрами. В этой части волшеб­ной сказки часто присутствует мотив «ухода» старшего поколения. В сказ­ке «Марья Моревна» этот мотив имеет усиленную форму — смерть родителей. В этой же части рассказывается, как герой отдает сестер замуж. Женихами ока­зываются Сокол, Орел и Ворон — в этом проявляются глубокие исторические истоки сказки (упоминание об эпохе тотемизма).

    Встреча героя с Марьей Моревной — девой-воительницей (в образе которой слышны отголоски эпохи матриархата) — является «проходным» эпизодом в этой сказке, толчком для дальнейшего развития событий.

    Завязка сказки состоит в том, что Иван-царевич нарушает запрет жены (от­крывает тайную дверь, за которой находится Кощей Бессмертный). За этим, как обычно в волшебной сказке, следует беда: похищение Кощеем Марьи Моревны. В этот момент начинается противодействие. Иван-царевич совершает несколь­ко попыток похищения жены, погибает от рук Кощея, его оживляют шурины, пришедшие на помощь, увидев, что волшебные предметы, оставленные им геро­ем (серебряные ложка, вилка, табакерка), потускнели. В этом эпизоде присут­ствует магия по смежности.

    Важную роль в волшебной сказке играет обращение героя к Бабе Яге, выпол­нение ее задач с помощью животных-«помощников», к которым герой прояв­ляет доброту, и обретение магического атрибута (в этой сказке — волшебного коня), помогающего герою победить врага.

    Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой или герои­ня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают ее.

    Развязка — это обретение потери. Герой в конце «воцаряется» — приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале. В сказке «Марья Моревна» Иван-царевич становится владыкой двух царств — своего и жены.

    Также герои волшебной сказки имеют свои закрепленные роли (наборы функций).

    Функции распределяются среди персонажей:

    • антагониста (вредителя) — Кощей Бессмертный,

    • дарителя — Баба Яга,

    • помощника — львица, пчелиная матка, птица,

    • царевны — Марья Моревна,

    • героя — Иван-царевич.

    Волшебная сказка имеет свою специфическую поэтику. Тексты строятся с по­мощью традиционных клише:

    1. Сказочные формулы (ритмизованные прозаические куски типа):

    • «Жили-были...», «В некотором царстве, в некотором государстве...» — ска­зочные инициалы, зачины;

    • «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» — срединные формулы;

    • «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало» — сказочная концовка, финал.

    «Общие места» (кочующие из текста в текст разных сказочных сюжетов целые эпизоды):

    • приход Ивана-царевича к Бабе Яге,

    • клишированное описание портрета — «Баба Яга, костяная нога»;

    • клишированные формульные вопросы-ответы — «куда путь дорогу держишь», «встань ко мне лицом, к лесу задом» и т. д.;

    • постоянные эпитеты: «красна девица», «добрый молодец» и др.

    В сказке «Марья Моревна», как во всех волшебных сказках, присутствуют также волшебные предметы, обязательна троичность (действий, поступков, персонажей), ретардация (замедление действия путем введения дополнитель­ных героев, повторов) и другие черты, присущие народной волшебной сказке.


    2.2. Русские былины

    — Былина «Добрыня и змей»

    Сюжет

    В Киеве жила честная вдова Амелфа Тимофеевна (Офимья (Ефимья) Алексан­дровна — в разных вариантах былины имя матери варьируется). И был у нее любимый сын Добрынюшка.

    Как-то раз Добрыня просит у матушки благословения поехать за горы Соро­чинские, к Пучай-реке.

    Матушка не дает Добрыне благословения. Добрыня упрямится. Тогда мать благословляет его, но просит не купаться в реке: «Пучай-река сердитая: из-за первой струйки огонь сечет, из-за другой струйки — искры сыплются, из-за третьей — дым столбом валит, валит дым да со пламенем».

    Приезжает Добрыня на берег Пучай-реки и видит, что река спокойная, будто лужица дождевая. Забыл Добрыня матушкин наказ, стал он плавать во Пучай- реке.

    Вдруг Пучай-река всколыхнулась, налетел крылатый Змей. Закричал зыч­ным голосом: «Захочу — Добрыню огнем сожгу, захочу — Добрыню живьем сожру!» Доплыл Добрыня до берега, схватил он свою греческую шапку и метнул в Змея. Упал Змей на сырую землю и стал Добрыню просить: «Не губи меня, молодой Добрыня, сын Никитьевич! Впредь не буду я летать на святую Русь, не буду брать в полон русских людей, не буду сиротить малых детушек!»

    Поверил Добрыня Змею, отпустил его. А Змей полетел на святую Русь, в стольный Киев-град. Гуляла в зеленом саду племянница князя Владимира, молодая Забава Путятишна. Налетел Змей на нее, подхватил и унес за горы Сорочинские.

    Вернулся Добрыня в стольный Киев-град, к своей матушке. Встречает его матушка на высоком крыльце и рассказывает сыну: «У князя Владимира слу­чилось несчастье великое: гуляла Князева племянница в зеленом саду, налетел на нее лютый Змей и унес за горы Сорочинские».

    Пошел Добрыня к князю Владимиру. Говорит ему Добрыня: «Я поеду за горы Сорочинские, вызову Змея на смертный бой, вызволю Забаву Путятишну!»

    Оседлал он коня, поехал за горы Сорочинские. Змей выслал ему навстречу своих змеенышей. Обвились змееныши вокруг ног Добрынина коня. Стал конь попрыгивать, стал змеенышей потаптывать. Налетел тут на Добрыню Змей: «Ты зачем потоптал моих змеенышей?» Стали они биться на смерть. На третий день одолел Добрыня, срубил лютому Змею голову.

    Пошел он к змеиной пещере, отпирал железные замки, выпускал всех, кого Змей в плену держал: седых стариков и малых детушек, красных девушек и мо­лодую Забаву Путятишну.

    Приехали они в стольный Киев-град, и была в Киеве радость великая.

    Время написания, историческая основа

    Ученые-фольклористы считают, что содержание былин формировалось в те­чение X—XII веков, а установилось в XIII веке. Былина «Добрыня и Змей» относится к былинам киевского цикла, наряду с былинами об Илье Муромце. Кроме киевского цикла, существует также новгородский цикл былин.

    Добрыня — второй по популярности после Ильи Муромца герой русских бы­лин. Ученые-фольклористы предполагают, что у этого былинного богатыря есть исторический прототип — дядя князя Владимира, родной брат его матери Ма- луши, воевода Добрыня.

    У этой былины, как и у других произведений этого жанра, есть и историче­ская, и мифологическая основа. К историческим чертам былины можно отнес­ти упоминание стольного Киева, князя Владимира, Пучай-реки (предполага­ется, что это река Почайна, в которой происходило крещение киевлян, на том месте, где она протекала, сейчас пролегает главная улица Киева — Крещатик).

    О. Миллер считал, что «в былине о Добрыне-змееборце отразилась в эпических чертах энергическая и памятная некогда на Руси деятельность исторического дяди Владимира, Добрыни, по распространению христианства, сопровождав­шаяся варварским свержением идолов и массовым насильственным и кровавым крещением язычников».

    Мифологические черты былины прочитываются в мотиве змееборчества, ха­рактерном для мирового эпоса. В чертах Добрыни можно увидеть черты святого Георгия, древнего Перуна, сказочных героев.

    Тема

    В былине повествуется о противоборстве русского богатыря Добрыни Ни­китича и Змея. Добрыня побеждает своего противника первый раз с помощью «колпака с греческой землей» (метафора христианства), а затем уничтожает его с помощью меча и освобождает плененных Змеем невольников. Тем самым он оказывает услугу князю Киевскому Владимиру, освобождая из плена его пле­мянницу Забаву Путятишну. В былине подчеркиваются отвага, сила и верность героя — богатыря Добрыни Никитича.

    Главная мысль (идея)

    Былина — это героическое сказание русского народа. В метафорической форме в ней говорится о силе и мощи народа, олицетворенной в образе героя-богатыря Добрыни. Его противник — Змей — олицетворяет собой врагов русского народа, совершающих набеги на Русь и уводящих в плен (в горы Сорочинские) русских людей. В былине рассказывается о победе русских богатырей над врагами.

    Если взглянуть на это произведение с точки зрения отражения в нем более глубоких мифологических пластов, можно трактовать эту былину как произве­дение, повествующее о крещении Руси, о победе христианства над язычеством. В образе Змея метафорически изображено язычество, которое Добрыня побе­ждает «колпаком с греческой землей» — атрибутом христианства.

    Поэтика

    Былина — жанр устного народного творчества, которому присущи особен­ные черты: эпичность, повторяющиеся сюжетные линии, некоторые сказочные приемы, употребление устойчивых эпитетов, особенной лексики, исполнение в сопровождении гуслей и др. Все это присуще и былине «Добрыня и Змей».

    Она написана тоническим стихом, в котором может быть разное количество слогов, но приблизительно одинаковое количество ударений. Не обязательно, чтобы во всех стихах одной былины сохранялось равное количество ударений. В былинном стихе первое ударение, как правило, попадает на третий слог от начала, а последнее — на третий слог от конца:

    ...Богатырско его сердце распотелося,

    Распотелось сердце, нажаделося...

    Для поддержания ритма нередко повторяются предлоги, частицы (напри­мер, «-ка»), местоимения, союзы, (например, союз «да»):

    Ты не езди-ка далече во чисто поле,

    На тую гору да сорочинскую.

    Не топчи-ка младыих змеенышей,

    Ты не выручай-ка полонов да русскиих,

    Не купайся, Добрыня, во Пучай-реке...

    А берет в руку узду он да тесьмяную,

    А берет он дедушкова да ведь добра коня...

    В былине много поэтических оборотов, например повторов, в том числе анафор:

    ...Ты теперича, Добрыня, во моих руках!

    Захочу — тебя, Добрыня, теперь потоплю,

    Захочу — тебя, Добрыня, теперь съем-сожру,

    Захочу — тебя, Добрыня, в хобота возьму,

    В хобота возьму, Добрыня, во нору снесу!...

    ...Он поил Бурка питьем медвяныим,

    Он кормил пшеной да белояровой.

    Он седлал Бурка в седелышко черкасское,

    Он потнички да клал на потнички,

    Он на потнички да кладет войлочки...

    Часто в былине для красоты слога употребляются уменьшительно-ласкатель­ные суффиксы, даже если это описание военных приготовлений героя к схватке:

    ...Клал на войлочки черкасское седелышко....

    ...Он вставал по утрушку ранешенько,

    Умывается да он белешенько,

    Снаряжается он хорошохонько...

    Былина изобилует постоянными эпитетами: младые змееныши, змея про­клятая, богатырско сердце, улица широкая, сад зеленый, платье цветное, бу­латный нож, груди белые. Последний эпитет употреблен по отношению к «Змее проклятой», и это придает описанию смертельной схватки между Добрыней и Змеем какую-то особую поэтическую красоту:

    ...Он шибнет во Змею да во проклятую —

    Он отшиб Змеи двенадцать да всех хоботов.

    Тут упала-то Змея да во ковыль-траву.

    Добрынюшка на ножку он был поверток,

    Он скочил на змеиные да груди белые.

    На кресте-то у Добрыни был булатный нож Он ведь хочет распластать ее груди белые...

    В былине, как и в сказке, описано условное волшебное пространство (в нем все же угадываются черты реального места действия: Пучай-река — река Почайна). Герои обладают сверхъестественными свойствами и фантастическими чертами (Змей летает над Киевом и уносит княжескую племянницу к себе в по­лон). В описании употребляется гипербола (Добрыня сбивает Змея с ног «колпа­ком с землей греческой»).

    Образ главного героя, богатыря Добрынюшки Никитича, очерчен ярко и опре­деленно: он обладает мужеством и огромной физической силой, при этом отли­чается «вежеством», то есть учтивостью и дипломатичностью.

    Тренировочные тестовые задания к разделу 2

    Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста и выполните задания.

    Помер старик со старухою, оставался у них сын сирота. Взял его к себе дядя и заставил овец пасти.

    Ни много, ни мало прошло времени, призывает дядя племянника, хочет попытать у него ума-разума и говорит ему:

    Вот тебе сотни баранов, гони их на ярмонку да продай с барышом, чтобы и бараны были целы, и деньги сполна выручены.

    Что тут делать! Заплакал бедняга и погнал баранов в чистое поле: выгнал, сел на дороге и задумался о своем горе. Идет мимо девица:

    О чем слезы льешь, добрый молодец?

    Как же мне не плакать? Нет у меня ни отца, ни матери; один дядя, и тот обижает!

    Какую ж обиду он тебе делает?

    Да вот послал на ярмонку, велел баранами торговать, да так, чтобы и бараны были целы, и деньги сполна выручены.

    Ну, это хитрость не великая! Найми-ка ты баб да остриги баранов, а шерсть отнеси на ярмонку и продай; вот у тебя и деньги, и бараны в целости!

    Парень так и сделал; продал шерсть, пригнал стадо домой и отдает дяде вырученные деньги.

    Хорошо, — говорит дядя племяннику, — только ведь ты не своим разумом вздумал это? Чай, тебя научил кто-нибудь?

    Парень признался.

    Шла, — говорит, — мимо девица, она научила.

    Дядя тотчас приказал закладывать лошадь:

    Поедем, станем сватать ту девицу.

    Вот и поехали.

    Приезжают прямо на двор, спрашивают: куда лошадь девать?

    Привяжите до зимы аль до лета! — говорит им девица.

    Дядя с племянником думали, думали, не знают, за что привязать; стали у ней спрашивать: до какой зимы, до какого лета?

    Эх вы, недогадливые! Привяжите к саням, а не то к телеге.

    Привязали они лошадь, вошли в избу и сели на лавочку. Спрашивает ее дядя:

    Ты с кем живешь, девица?

    С батюшкой.

    Где ж твой отец?

    Уехал сто рублей на пятнадцать копеек менять.

    А когда назад воротится?

    Если кругом поедет — к вечеру будет, а если прямо поедет — и через три дня не бывать!

    Что ж это за диво такое? — спрашивает дядя. — Неужто и вправду отец твой поехал сто рублей на пятнадцать копеек менять!

    А то нет? Он поехал зайцев травить; зайца-то затравит — всего пятнадцать копеек заработает, а лошадь загонит — сто рублей потеряет.

    А что значит: ежели он прямо поедет — ив три дня не прибудет, а ежели кругом — к вечеру будет?

    А то значит, что прямо болотом ехать, а кругом дорогою!

    Удивился дядя уму-разуму девицы и сосватал ее за своего племянника.

    Народная сказка «Мудрая девушка» из сборника А. Н. Афанасьева

    1. Как проявляется в сказке мудрость девушки?

    2. Какова особенность речи героини этой сказки? Прокомментируйте одно из ино­сказаний девушки.

    3. Почему, услышав о мудром совете, данном девушкой его племяннику, дядя ре­шает сватать эту девицу?

    4. К какому типу народных сказок относится приведенная сказка? Докажите свою мысль.

    5. Каков конфликт в этой сказке?

    6. Можно ли данную сказку отнести к жанру волшебной народной сказки? Обос­нуйте свой ответ.

    7. Какие качества народного характера отражены в этой сказке?


    написать администратору сайта