Семинар 1 вопр. 4. 4. Понятие и типы межкультурной коммуникации Межкультурная коммуникация
Скачать 51.81 Kb.
|
4. Понятие и типы межкультурной коммуникации «Межкультурная коммуникация» представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений и т. д. в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации. В зависимости от способов, приемов и стилей общения выделяют три типа межкультурной коммуникации. 1. По количеству участников и характеру дистантных отношений между ними: межличностная (два человека, семья). Предполагает минимальное количество участников, близкие отношения между ними. Характер развития межличностной коммуникации – сужение или расширение дистанции; межгрупповая/внутригрупповая. Подразумевает бо́льшую дистанцию и бо́льшее количество участников; профессиональная, например в бизнесе. Содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнерства между коллегами, руководителями и подчиненными, партнерами и конкурентами, во многом определяя их (отношений) эффективность; массовая. Осуществляется через посредника – СМИ, телевидение, Интернет; Важно запомнить Массовая коммуникация – процесс распространения информации (знаний, духовных ценностей, моральных и правовых норм и т.п.) с помощью технических средств (пресса, радио, телевидение и др.) на численно большие, рассредоточенные аудитории. Отличительными чертами являются: наличие технических средств, обеспечивающих регулярность и тиражирование информации; большая социальная значимость информации, способствующей формированию мотивированности участников коммуникации; массовость, анонимность и рассредоточенность субъектов коммуникации; многоканальность и вариативность средств коммуникации. межкультурная. Это коммуникация между разными культурами, которая включает в себя все предыдущее. 2. По функциональному подходу. информативная; аффективно-оценочная (чувства, мнения); рекреативная (информация для отдыха, в игровой форме); убеждающая (между людьми разных статусов, идеологические установки); ритуальная (традиции, обычаи). 3. По использованию языка. вербальная; невербальная, паравербалъная. Вербальная коммуникация – это языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциями между собеседниками. Образует основу всей культуры любого народа, будучи наиболее насыщенной и информативной. Создает условия для взаимовлияния людей друг на друга, обмена идеями, интересами, настроениями, чувствами. Именно язык в межкультурной коммуникации служит средством, предназначенным для взаимопонимания ее участников. Как считают специалисты, вербальная коммуникация может проходить преимущественно в форме диалога или монолога. На Западе открытость вербального сообщения имеет особое значение, а речь воспринимается независимо от контекста разговора. При этом смысл беседы должен быть понятным из устных высказываний участников независимо от их социокультурных особенностей. Напротив, в восточно-азиатских культурах социокультурный контекст имеет решающее значение независимо от хода речи, связанной с этикой, психологией, политикой, традицией и социальными отношениями. Поэтому здесь процесс межкультурной коммуникации осложняется различными соотношениями и пониманиями вербальных высказываний, так как в восточных и азиатских культурах большее внимание уделяется манере и церемонии произношения, чем построению и смыслу высказывания. Здесь нет однозначных высказываний, поэтому иногда учтивое "согласие" на самом деле содержит отрицательное решение вопроса. Пример на практики Японец может сказать "да", хотя это не всегда означает согласие. В Японии принято считать, что каждый сам должен понять, о чем действительно думает его собеседник. Японец не видит ничего страшного в том, что мысли высказаны не до конца. Для него куда важнее особенности этикета, вежливость речи, которые ценятся выше, чем смысл и доходчивость сказанного. Однако для японца быть искренним, прежде всего, означает стараться сделать так, чтобы никто из его партнеров не "потерял лицо", т.е. проявить тактичность по отношению к каждому. Невербальная коммуникация – это совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения. В ее основе лежат два источника – биологический и социальный, т.е. врожденный и приобретенный в ходе социального опыта человека. Невербальная коммуникация считается самой древней формой коммуникации, так как жесты и мимика появились раньше, чем язык. Она использует выразительные движения человеческого тела, звуковое оформление речи, материальные предметы, имеющие символическое значение. В отличие от вербальных сообщений, невербальные обладают значительно большей многозначностью, ситуативностью, спонтанностью. Пример из практики Некоторые социальные формы невербальной коммуникации имеют этнический характер: в Европе здороваются, пожимая руку, в Индии складывают обе руки перед грудью (рис. 4.2), в некоторых странах кланяются, на Кавказе, когда человек входит в дом, встают. Рис. 4.2. Традиционное приветствие в Индии Другой пример – смех и улыбка во всех западных культурах ассоциируются с радостью, шуткой, выражением положительных эмоций, а в Японии смех является признаком смущения и неуверенности. Поэтому часто возникают ситуации недопонимания, когда европейский партнер сердится, а японский, смущаясь, улыбается. Если не знать об этих особенностях культуры, то взаимопонимания не получится. К важным и очень древним формам невербального общения относится танец. Танец наделен возможностью без слов передавать информацию об особенностях национальной культуры, традициях, быте людей различных национальностей. В танце каждый народ стремится передать свои мысли, чувства, историю. Иногда пластический язык танца может рассказать о народе не меньше, чем эпос или исторические хроники. Например, индийский танец при помощи жестов и положений рук, которых насчитывается более 5 тысяч, способен выражать практически все человеческие эмоции, религиозные символы, эпизоды из мифологии и реальной жизни (рис. 4.3). Рис. 4.3. Индийский танец как форма невербального общения Вербальная и невербальная формы коммуникации тесно взаимосвязаны и часто дополняют друг друга. Например, мы говорим: "Привет!" – и при этом улыбаемся. Бывают и противоположные случаи, когда невербальные знаки могут не соответствовать устному сообщению. Например, мы говорим: "Рады вас видеть!", но при этом хмуримся и смотрим в сторону. Пример из практики Невербальное сообщение может также дополнять вербальное. Например, говоря детям "Тише!", мы прикладываем указательный палец к губам. Невербальное поведение служит для регулирования общения. С помощью кивка, взгляда, жеста мы легко вступаем в беседу или прекращаем ее. В некоторых случаях невербальные способы могут замещать вербальные, например, ребенок может не попросить подать ему игрушку, а просто указать на нее. Паравербальная коммуникация – это использование паравербальных средств, т.е. совокупности звуковых сигналов, сопровождающих устную речь, с привнесением в нее дополнительных значений. Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какие интонация, ритм, тембр, фразовые и логические ударения были использованы для его передачи. Все эти звуковые элементы передачи информации получили название паралингвистические средства. Исследователи выделяют следующие акустические средства, сопровождающие, дополняющие и замещающие звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, ритмичность, паузы, интонация, покашливание, вздохи, стоны, тембр и др. Пример из практики Состояние печали обычно выражается падением силы и звонкости голоса; быстрая речь вызывает представление о человеке активном, энергичном, а низкий глухой голос связывают с человеком целеустремленным, волевым, решительным. Все три типа межкультурной коммуникации – вербальная, невербальная и паравербальная – тесно связаны друг с другом. Невербальное общение дополняет и заменяет вербальное, служит его регулятором. Паравербальное общение дополняет два первых типа. Участники межкультурной коммуникации должны уметь пользоваться различными ее видами и формами, получая нужную информацию из различных источников, и дифференцировать ее с точки зрения значимости для эффективного взаимодействия. Без правильного восприятия, оценки и взаимопонимания различных форм коммуникации этот процесс может утратить смысл и даже привести к состоянию конфликта. Выводы Межкультурная коммуникация включает многообразные формы, виды и типы общения между людьми: культурами, расами, этническими группами, религиями и субкультурами внутри больших культур. Современное коммуникативное пространство представляет собой довольно сложную систему, в которой одно из основных мест принадлежит различным видам коммуникации. Это обусловлено тем, что в различных ситуациях и обстоятельствах человек ведет себя по-разному и тем самым в каждом отдельном случае взаимодействует с другими людьми особым образом. Наблюдения и исследования в области межкультурной коммуникации позволяют сделать вывод, что ее содержание и результаты во многом зависят от господствующих в какой-либо культуре ценностей, норм поведения, установок и т.д. Поэтому людям, на практике соприкасающимся с представителями иных культур, очень важно учитывать именно те особенности, которые характерны для определенного вида или типа культуры. |