Главная страница
Навигация по странице:

  • Причастие настоящего времени действительного залога

  • Причастия прошедшего времени страдательного залога

  • Образование причастий прошедшего времени страдательного залога

  • Латинский язык для медиков. А. И. Штунь Латинский язык для медиков История латинского языка


    Скачать 0.58 Mb.
    НазваниеА. И. Штунь Латинский язык для медиков История латинского языка
    АнкорЛатинский язык для медиков.doc
    Дата02.05.2017
    Размер0.58 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаЛатинский язык для медиков.doc
    ТипДокументы
    #6604
    страница20 из 21
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

    45. Причастие действительного залога


    Причастие настоящего времени действительного залога

    В отличие от русского языка в латинском языке имеется только по одному причастию для каждого времени: причастие настоящего времени действительного залога и причастие прошедшего времени страдательного залога. Большинство причастий, употребляемых в медицинской терминологии, выступают только в функции определений при существительных. Это причастия-прилагательные, например: dentes permanentes – постоянные зубы, cysta congenita – врожденная киста, aqua destiilata – дистиллированная вода и др.

    Причастия настоящего времени действительного залога образуются от основы глагола настоящего времени путем присоединения в I, II спряжениях суффикса -ns, в III, IV спряжениях – суффикса -ens. В род. п. ед. ч. все причастия оканчиваются на -ntis (-nt-окончание основы).

    Например, образование причастий:



    Причастия настоящего времени действительного залога склоняются по III склонению, как прилагательные 2-й группы с одним окончанием типа recens, -ntis.

    Они имеют окончания в Nom. pl. -es для m, f; -ia для n; в Gen. pl. – -ium для всех трех родов, например: communicare – соединять.

    Причастия прошедшего времени страдательного залога

    В латинском языке, так же как в русском, такие причастия – отглагольные прилагательные.

    Они образуются от основы так называемого супина (одной из основных форм глагола, оканчивающейся на -urn) путем присоединения к ней родовых окончаний -us, -а, um.

    Образование причастий прошедшего времени страдательного залога

    Основа супина определяется путем отбрасывания от формы супина окончания -um. Основа супина, как правило, оканчивается на -t, -х, -s. В филологических словарях латинские глаголы даются в четырех основных формах: 1-е лицо ед. ч. наст. вр.; 1-е лицо ед. ч. перфекта (совершенное прошедшее время); супин; инфинитив, например: misceo, mixi, mixtum, ere (II); solvo, solvi, solutum, ere (III).

    46. Латино-русский словарь А—В


    А

    abductor, -oris, m (m. abductor) – отводящая мышца

    accessorius, -a, um – добавочный

    acetabulum, -i, n – вертлужная впадина

    acusticus, -a, -um – слуховой

    oris m (m. adductor) – приводящая мышца

    adhaesio, -onis, f – сращение

    adiposus, -a, um – жировой

    aditus, -us, m – вход

    adnexa, -orum, n – придатки

    afferens, -ntis, – приносящий

    affixus, -a, -um, – прикрепленный

    ala, -ae, f – крыло

    apex, -icis, m – верхушка

    arachnoideus, -a, -um – паутинный

    arcus, -us, m – дуга

    В

    balneum, -i, n – ванна

    balsamum, -i, n – бальзам

    basis, -is, f – основа, основание

    benignus, -a, -um – доброкачественный

    biceps, cipitis – двуглавый

    bilateralis, -e, – двусторонний

    biliaris, -e, – желчный

    bilifer, -era, -erum – желчный (желчеотводящий)

    bilis, -is, f – желчь

    bolus, -i, f – глина

    brachium, -i, n – плечо

    brevis, -e – короткий

    bronchus, -i, m – бронх

    bubo, -onis, m – бубон (увеличенный в результате воспаления лимфатический узел)

    bucca, -ае, f – щека

    bursa, -ae, f – сумка

    47. Латино-русский словарь C—D


    С

    caecum, -i, n – слепая кишка

    callosus, -a, -um – мозолистый

    caput, -itis, n – голова; головка

    cartilago, -inis, f – хрящ

    cavernosus, -a, -um – пещеристый

    cavitas, -atis, f – полость

    cellula, -ae, f – клетка

    cerebrum, -i, n – большой мозг

    cervix, -icis, f – шея; шейка

    circumferentia, -ae, f – окружность

    clavicula, -ae, f – ключица

    coccyx, -ygis, m – копчик

    commissura, -ae, f – спайка

    concha, -ae, f – раковина

    cor, cordis, n – сердце

    costa, -ae, f – ребро

    cranium, -i, n – череп

    D

    dens, dentis, m – зуб

    depuratus, -a, -um – очищенный (механическим путем)

    descendens, -ntis – нисходящий

    dexter, -tra, -trum – правый

    digestio, -onis, f – пищеварение

    digitus, -i, m – палец

    dilatatus, -a, -um – расширенный

    diploe, -es, f – диплоэ (губчатое вещество костей свода черепа)

    discus, -i, m – диск

    dolor, -oris, m – боль

    dorsum, -i, n – тыл, спина, спинка

    dubius, -a, -um – сомнительный

    ductulus, -i, m – проточек, каналец

    ductus, -us, m – проток

    duplex, -icis, – двойной

    durus, -a, -um – твердый

    dysuria, -ae, f – дизурия (расстройство мочеиспускания)
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21


    написать администратору сайта