Главная страница

звероводство. весь зверов. Актуальна, так как охрана труда в пушном звероводстве это создание безопасных ичздоровых условий труда различнымичсредствами. Понятие охраны труда различают в широком ичв узком смысле слова


Скачать 76.67 Kb.
НазваниеАктуальна, так как охрана труда в пушном звероводстве это создание безопасных ичздоровых условий труда различнымичсредствами. Понятие охраны труда различают в широком ичв узком смысле слова
Анкорзвероводство
Дата22.02.2020
Размер76.67 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлавесь зверов.docx
ТипДокументы
#109474
страница2 из 4
1   2   3   4

целевой, причвыполнениичразовых работ, не связанных непосредственно с прямымичобязанностями.

Помимо инструктажа рабочие (в зависимостичот сложностичпрофессии) знакомятся с правиламичпо охране труда применительно с своей профессии. Соблюдение этих правил работникамичдолжно находиться под постатейным контролем. В случае их нарушения иличприменения неправильных, опасных методов ичприемов работы работник проходит внеплановый инструктаж. Работники, допускающие нарушение иличигнорирующие требования правил ичнорм по охране труда, могут быть привлечены руководителем к дисциплинарному взысканию.

Ответственность по действующему законодательству несут ичруководителичработ, есличинструктаж проведен несвоевременно иличне обеспечивался надлежащий надзор за безопасным производством работ

Охрана труда включает обязательные предварительные причпоступлениична работу ичпериодические медицинские осмотры работающих ичявляется в своей основе предупредительной мерой для предохранения здоровья работников от вредного воздействия физическичтяжелой работы ичс вреднымичусловиями

Наниматель не вправе устанавливать по своему усмотрению медицинские осмотры, не предусмотренные действующимичнормативнымичактами.

Когда полностью устранить вредное воздействие на организм работника невозможно, законодатель устанавливает иные меры ичсредства индивидуальной защиты ичприменение других, оптимально нейтрализующих вредность веществ, недопущение к тяжелым ичвредным работам лиц, чье здоровье не соответствует необходимым требованиям, предоставление определенных льгот для работающих во вредных ичтяжелых условиях.

Так, на работах с вреднымичусловиямичтруда, с особымичтемпературнымичусловиямичиличсвязанных с загрязнением работникам выдаются бесплатно по установленным нормам

  1. Правовое регулирование охраны труда в пушном звероводстве


Производственные процессы на звероводческих и кролиководческих предприятиях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002, ОНТП 3-85, нормативно-правовых актов, проектно-конструкторской и технологической документации. При проектировании, организации и осуществлении производственных процессов на звероводческих и кролиководческих предприятиях необходимо предусматривать:

- соблюдение технологии содержания зверей и кроликов;

- устранение непосредственного контакта работников со зверями и кроликами за счет замены ручного труда механизированным или автоматизированным;

- замену производственных процессов и операций, связанных с возникновением опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций, уровней;

- соблюдение правил эксплуатации, изложенных в технической документации к машине, оборудованию;

- использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности

- своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов, являющихся источником вредных производственных факторов;

- применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения монотонности, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;

- защиту от возможных отрицательных воздействий природного характера и погодных условий.

Режим производственных процессов должен обеспечивать согласованность и надежность работы производственного оборудования, загрузку машин в соответствии с их производительностью, исключающих возникновение опасных и вредных производственных факторов.

Производственные процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в рабочей зоне механизма или в зоне возможного выброса пара, жидкости, корма.

Система управления производственным процессом должна предусматривать аварийное отключение или экстренную остановку работы оборудования.

При выполнении производственной операции несколькими лицами должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь между ними.

Уровень звукового сигнала должен быть на 0 дБА выше уровня шума в рабочем помещении.

Длительность предпускового сигнала (звукового, светового) должна составлять - сек., после чего сигнализация должна автоматически отключаться.

. . При производственных процессах, сопровождающихся выделением пыли, должна быть предусмотрена герметизация всех мест и источников пылеобразования и их аспирация. Аспирационные сети должны включаться за 20, мин до включения технологических линий и отключаться через - мин после остановки линий.

Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в концентрациях, превышающих предельно допустимые нормы, установленные нормативными актами

. . В случаях накопления вредных веществ, болезнетворных микроорганизмов необходимо предусматривать устройства для механической очистки мест их накопления (производственные помещения, транспортные средства) с последующей обработкой обезвреживающими средствами.

Содержание зверей и кроликов

. . При выполнении производственных операций следует соблюдать установленный режим работы, обеспечивать производственный санитарно - ветеринарный и противопожарный порядок на рабочем месте.

. . Проходы в сараях (шедах), в зданиях с регулируемым микроклиматом должны быть свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться.

. . Поголовье и инвентарь должны быть закреплены за одним работником.

. . Звери должны содержаться в клетках с надежно закрывающимися дверцами.

. . При обслуживании зверей необходимо пользоваться кожаными или стегаными рукавицами, а при ловле зверей - сачками, ловушками и рогульками. Для фиксации пасти следует применять специальные зажимы и тесемки.

. . Обращаться со зверями необходимо спокойно. Пугливых зверей сажают в клетки, мимо которых часто ходят люди. Привыкнув к человеку, звери спокойно реагируют, когда их берут в руки при проведении ветеринарных или зоотехнических мероприятиях.

Перед уходом на отдых (выходной день или отпуск) работник должен повесить на домиках агрессивных зверей таблички с предупреждающими надписями и сообщить о них подменным работникам.

. . Для переноса зверей следует использовать переносные клетки.

.Ручки переносных клеток должны быть расположены так, чтобы звери не могли поранить руки работника.

. . Перевозить зверей надо в специальных транспортных клетках, снабженных сетчатыми и непроницаемыми для влаги днищами.

. . Норок и соболей в клетке следует ловить рукой в рукавице (из кожи или стеганой) или с помощью подсака с металлическим кольцом диаметром - см, а также переносной клетки - ловушки. Зверя загоняют в сачок, прижимают кольцо к полу клетки, чтобы он не выскочил, и берут его за шею (вместе с сеткой). Если зверя надо взять без сетки, то его держат одной рукой за шею, а другой за туловище.

. . Лисиц и песцов ловят руками в клетке или используют для этой цели переносную клетку. В первом случае зверя загоняют в угол, одной рукой (в ватной рукавице) закрывают ему морду и, слегка прижимая голову к сетке пола, другой рукой берут за загривок. Вытащив зверя из клетки, следует прижать туловище локтем, а освободившейся рукой придерживать лапы.

. Лисиц и песцов в клетке допускается ловить с помощью рогульки. Один работник прижимает голову зверя рогулькой к полу или стенке клетки и, взяв его за задние лапы и хвост, подтягивает к дверце. Второй работник захватывает одной рукой уши и часть загривка, другой рукой - шею и вытаскивает зверя из клетки.

. . . Ловля лисиц и песцов с помощью металлических щипцов производится одним работником, который захватывает зверя щипцами за шею и, взяв его рукой за задние лапы и хвост, вытаскивает из клетки.

. . Ловить нутрию следует рукой за середину или основание хвоста. Поймав, нутрию приподнимают. Когда животное делает движение вперед, его берут за задние лапы. Взяв хвост и задние лапы в одну руку, другую руку подводят со стороны живота нутрии к груди и таким образом держат ее.

. За хвост нутрию следует брать без резких рывков, так как можно вызвать травматическое повреждение зверя. На значительное расстояние нутрий следует переносить в клетке.

. . При ловле кролика его берут одной рукой за уши и складку кожи в области затылка, другой - за тазовые конечности и удерживают в растянутом положении.

. . При содержании кроликов в клеточных батареях для обслуживания их в верхних ярусах работники должны использовать стремянки, устойчивые подставки, подобранные по росту работника.

. . Бонитировать зверей необходимо при хорошем естественном или искусственном освещении.

. 8. При бонитировке норок и соболей необходимо держать их в руках или использовать клетку с двойным дном, внутренний пол которой можно поднять и прижать зверя к потолку клетки.

Песцов и лисиц берут в руки и фиксируют на столе.

. . Для взятия крови на анализ, вакцинации и ряде других ветеринарных работ используют специальные клетки в виде сетчатой трубы.

Раскрывать рот у пушных зверей следует с помощью тесемок, одна из которых вкладывается за клыки нижней челюсти, другая - за клыки верхней челюсти. Фиксировать раскрытую пасть следует при помощи специальных зевников.

. . Ловить убегающих зверей необходимо с помощью сачков - ловушек.

. . На случай укусов животными или других травм в каждой бригаде должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов.

Приготовление концентрированных и комбинированных кормов

. . Управление операциями приготовления кормов (сушка, дробление зерна и компонентов, дозирование, смешивание) должно быть дистанционным, с общего пульта управления, для устранения аварийных и опасных ситуаций, производства ремонтных работ и технического обслуживания следует предусматривать возможность перехода на местное самоуправление оборудованием.

. . При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий (транспортерами, задвижками), удаленными от работника или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой и (или) после пусковой сигнализации (звуковой, световой).

. . Зерновое сырье и компоненты комбикормов должны соответствовать требованиям, предъявляемым к сырью (влажность, температура, степень измельчения и др.), и не иметь посторонних примесей.

. . Применяемые для удаления металлических примесей магнит должны систематически проверяться и очищаться в соответствии с установленным графиком. Очищать магниты следует через люки деревянными скребками.

. . Машины и оборудование следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическими картами.

. 8. Перед включением двигателя нужно произвести пробное прокручивание рабочих органов машины, чтобы проверить, не попали ли посторонние предметы внутрь закрытых кожухов.

. . Транспортер включают сначала на обратный, а затем переключают на рабочий ход, чтобы удалить посторонние предметы.

Машина некоторое время должна работать на холостом ходу до набирания полного числа оборотов для проверки отсутствия вибрации рамы, посторонних стуков и шумов.

. . При работе на кормоперерабатывающих машинах необходимо следить за тем, чтобы скорость и направлении вращения рабочих органов соответствовали величинам, указанным в инструкции по эксплуатации.

. . Во время работы кормоизмельчителей нельзя стоять напротив направления выброса массы, так как попавшие в нее посторонние примеси могут быть выброшены и нанесут травму работнику.

. . Для очистки забившихся рабочих органов надо включить обратный ход; если забивание устранить таким путем нельзя, рабочие органы специально предусмотренными для этой цели чистками, предварительно отключив электропровод от сети.

. . При забивании труб и циклонов кормами нужно остановить машину. Двигатель останавливают не только магнитным пускателем, но и выключают рубильник.

. . Не допускается работа на измельчителях с несбалансированным ротором и незакрепленными рабочими органами.

. . Подача корма в измельчитель должна производиться только после выхода его ротора на рабочий режим. Длительная работа на холостом ходу не допускается.

. . Корм на измельчители должен подаваться равномерно, в случае необходимости, для проталкивания корма следует использовать деревянные толкатели. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части должна быть меньше глубины приемной горловины.

. 8. Во время работы измельчителя не допускается пыление в местах соединения транспортирующих труб с корпусом дробилки и циклоном. Заслонка должна плотно перекрывать горловину циклона, а пылеулавливатель - не иметь повреждений.

. . В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани).

.Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через шлюзные затворы, дозаторы, инжектирующие устройства, исключающие их разбрызгивание.

. . Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции, а также с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения, кожных покровов.

. . Оборудование и механизмы, работа которых сопровождается производственным шумом или вибрацией, превышающими допустимые санитарные нормы, следует оборудовать изолирующими устройствами, устанавливать на виброизолирующих основаниях или в изолированных помещениях.

. . Очищать от забивания рабочие органы оборудования допускается только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство навешивается табличка «Не включать. Работают люди!».

. . Обслуживание бункеров - накопителей и смесителей следует производить с площадок, имеющих ограждение высотой не менее м.

. . На рабочих местах должны быть надписи, схемы и другая информация о необходимой последовательности действий в условиях опасной или аварийной ситуации.

. . Ремонтные работы внутри сушильного барабана необходимо проводить при полностью обесточенном пульте управления, ремонтные работы должна выполнять бригада в составе 3 -х человек, двое из которых должны находиться снаружи. Для проведения работ оформляется наряд - допуск (Приложение ).

Приготовление кормосмесей, запаривание и варка кормов

. . К режущим и измельчающим органам машин корма должны подаваться питающими механизмами, обеспечивающими равномерность загрузки.

При забивании рабочих органов питающие механизмы должны автоматически отключаться за счет срабатывания предохранительных устройств (муфт, срезающих шпилек, штифтов).

. . При работе на корнерезках не допускается очистка руками выходных отверстий для продукта и грязи.

При обслуживании запарников - смесителей и варочных котлов следует выполнять в совокупности требований безопасности, предъявляемые как при обслуживании лопастных мешалок и шнеков, так и емкостей, работающих под давлением.

. . При варке корма подача пара в котел должна производиться после загрузки его кормом и при закрытой крышке.

. . Варочные котлы должны быть паспортизированы, регулярно проходить техническое освидетельствование, периодический осмотр, ремонт.

. . При эксплуатации варочных котлов допускается:

- повышение давления пара сверх предельно допустимого;

- работа при неисправных контрольно-измерительных приборах и устройствах (манометрах, предохранительных затворах, клапанах, термометрах, вентилях).

. . При использовании электрических варочных котлов в целях предотвращения выноса электрического потенциала следует применять диэлектрические вставки.

Раздача кормов

. . Температура влажных кормосмесей, предназначенных для скармливания зверям, не должна превышать 20 °С.

. . При раздаче кормов с помощью подвесной дороги необходимо систематически проверять прочность крепления, расхождение рельсов в местах стыка; следить за наличием торцевых ограничителей на концах рельса подвесной дороги, не допускающих съезда вагонеток.
Перед загрузкой вагонеток с опрокидывающимся кузовом необходимо проверять надежность действия запорного устройства кузова. Во время движения вагонетки работник должен следовать только сзади.

. . При раздаче кормов с помощью ручной тележки не допускается ее перегрузка свыше установленной грузоподъемности, просыпление корма во время движения, толкать тележку необходимо от себя по ходу движения, для переезда через каналы навозоуборочных транспортеров следует предусматривать перекрытия.

Гранулирование корма, доставляемые к клеткам при помощи ручных тележек, распределяются с помощью совка, а кашеобразная масса - с помощью черпака с длинной ручкой.

. . При раздаче корма мобильным кормораздатчиком на пути его следования в кормовом проходе не должно быть людей и посторонних предметов.

. . Кормораздатчик должен иметь исправные защитные ограждения вращающихся частей.

. . При раздаче кормов в шедах мобильными кормораздатчиками с двигателями внутреннего сгорания выхлопная труба транспортного средства должна быть оборудованы искрогасителем.

. . Скорость движения кормораздатчиков внутри шедов должна быть не более 10 км/час.

. . При перегрузке корма из кормораздатчика в тележку или подвесную вагонетку работнику необходимо находиться сбоку, в стороне от колеи колеса кормораздатчика и поддерживать визуальный контакт с водителем кормораздатчика.

. . При раздаче корма мобильными кормораздатчиками очистка рабочих органов от остатков корма должна производиться при остановленном двигателе или отключенном напряжении электрической сети.
1   2   3   4


написать администратору сайта