Aliis inserviendo consumor
| Служа другим, расточаю себя
|
Ars salutis humanae praeses
| Искусство, стоящее на страже человеческого здоровья
|
Arte et humanitate, labore et scientia
| Искусством и человеколюбием, трудом и знаниями
|
Ars, qua nulla est praestantior atque diffilior
| Искусство, известнее и труднее которого нет
|
Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus est
| Действие хирургии среди всех разделов медицины-самое очевидное
|
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu
| Пусть хирург действует прежде умом и глазами, чем вооруженной рукой
|
Cito, tuto et jucunde
| Быстро, безопасно и приятно
|
Comple aegrotum bona spe
| Внушай больному надежду на хорошее
|
Cura, ut vaieas
| Береги здоровье
|
Divinum opus sedare dolorem
| Божественное дело-успокаивать
|
Divinum humanitatis minister
| Божественный слуга гуманности
|
Est medicina triplex:servare, cavere, maderi
| Задание медицины тройное: оберегать, предупреждать, лечить
|
Extremis malis, exterma remedia
| Против серьезных болезней нужны серьезные средства
|
Facilius est morbos evitare, quam eos curare
| Болезни легче предупредить, чем лечить
|
Ignoti nulla curation morbi
| Нельзя лечить неопознанную болезнь
|
Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi
| Сильнодействующее лекарство в руке неопытного, как меч в руке неопытного
|
Medica mente, non medicamentis
| Лечи умом, а не лекарством
|
Medice, cura aegrotum, sed non morbum
| Врач, лечи больного, а не болезнь
|
Medicina fructuosior ars nulla
| Нет науки плодотворнее медицины
|
Medicina soror philosophiae
| Медицина-сестра философии
|
Medicus amicus et servus aegrotorum est
| Врач-друг и слуга больных
|
Ne noceas, si si juvare non potes
| Не вреди, если можешь помочь
|
Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio
| Ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств
|
Non quaerti aeger medicum eloquentem, sed sanantem
| Больной ищет не красноречивого врача, а целителя
|
Omnium profecto atrium medicina nobilissima est
| Из всех искусств самое благородное-медицина
|
Per scientiam ad salute aegroti
| Посредством знания- к здоровью больного
|
Praemina cum poscit medicus satan est
| Врач- сатана, когда он требует вознаграждения
|
Primum non nocere
| Прежде всего-не вредить
|
Qui bene interrogat, bene dignoscit;qui bene dignoscit, bene curat
| Кто хорошо расспрашивает, хорошо ставит диагноз; кто хорошо ставит диагноз, хорошо лечит
|
Sublata causa, tollitur morbus
| С устранением причины пройдет и болезнь
|
Summum bonum madicinae sanitas
| Высшее благо медицины-здоровье
|
Ubi pus, ibi incisio
| Где гной, там разрез
|
Valetudinem tuam cura diligenter
| Тщательно заботься о своем здоровье
|
Venienti occurrite mordo
| Предупреждайте приближающуюся болезнь, когда она только наступает
|
Vis medicatrix naturae
| Врачующая сила природы
|