|
Английский сленг Английский сленг
Английский сленг
Английский сленг вбирает в себя такие языковые средства, которые характеризуются сниженной стилистической окраской. К сленгу может относиться и просторечные, грубые выражения. Разумеется, интеллигентный человек не поспешит употреблять сленговые слова и выражения, но бывают ситуации, когда лучшего, чем точный и сочный сленг, и не придумаешь. Английский сленг буквально переполняет собой американские фильмы, где он используется для стилизации героев. Английский сленг постоянно слышится на улицах англоговорящих городов. Он чрезвычайно распространен в подростковых группах, где принято пользоваться сленгом, чтобы сойти за своего.
В данном разделе мы предлагаем освоить азы английского сленга. Пройдите небольшой миникурс и улучшите свое понимание английского языка. В этом миникурсе вы не встретите грубых выражений, так как он не нацелен на то, чтобы научить вас материться. Данный миникурс содержит слова и фразы, характерные, скорее, для обычного разговорного языка. Мы называем этот миникурс “Базовый английский сленг, чтобы понимать разговорный английский”.
Курс состоит из 7 уроков, в каждом из которых присутствует краткий диалог, комментарий к нему и видеосюжет, в котором тема представлена более глубоко и подробно. Видеоурок создан носителем языка.
Итак, начните осваивать АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ на базовом уровне. Situation 1
Краткий диалог: - We gonna leave soon?
| - Нам скоро выходить?
| - Yeah. Jus’ lemme grab a bite to eat.
| - Да. Позволь что-нибудь перекусить.
| - Sure. No rush.
| - Конечно. Не спеши.
| Комментарий:
We gonna leave soon? (= Are we going to leave soon?) – Нам скоро выходить? В реальной разговорной речи вспомогательные глаголы часто не употребляются.
gonna (= going to) – собираться что-л. сделать Выражение going to часто звучит, как gonna.
Yeah. (= Yes.) – Да.
Jus’ (= just) – только, просто, лишь Конечный звук t в слове just выпадает.
lemme (= let me) – разреши, позволь При быстром произнесении фразы let me звук t уподобляется m.
grab a bite to eat – перекусить
No rush. – Не спеши.
Situation 2
Краткий диалог: - Hello? Oh, hey there. How ya doin’? I’ll get Sally for you. Hold on a sec, okay? Sally! It’s for you.
| - Алло. О, привет! Как дела? Я позову Сэлли. Подожди секундочку, хорошо? Сэлли! Это тебя.
| - Coming!
| - Иду!
| - She’s comin’ now, okay? Bye.
| - Она уже идет. Пока.
| Комментарий:
Oh, hey there. – Привет! Употребляется в качестве приветственной фразы в неформальном английском.
How ya doin’? (= How are you doing?) – Как у тебя дела? В разговорной речи вспомогательный глагол are часто выпадает.
ya (= you) – ты
doin’ (= doing) В разговорной речи окончание -ing теряет конечный g.
Hold on a sec. (= Can you hold on a second?) – Подожди. Не вешай трубку.
Coming! (= I am coming!) – Иду. Когда контекст ясен, то лишние слова могут выпадать.
comin’ (= coming) Еще один случай потери конечного g.
Bye. (= Good-bye). – Пока. Форма прощания в разговорной речи.
Situation 3
Краткий диалог:
- You up for a movie tonight? - Не желаешь сходить в кино вечером?
- I dunno. I’m kinda tired. - Я не знаю. Я немного устала.
- We could take in an early show. Say 6 o’clock? - Мы могли бы пойти на более ранний сеанс. Скажем, в 6 часов?
- Okay. - Хорошо.
Комментарий:
Be up for (something) = be interested or in the mood for something
Take in (something) = go see a movie, play, etc.
Say…? = use to make a specific suggestion (such as the time of an event or the type of something)
Situation 4
Краткий диалог: - Can you gimme a hand?
| - Можешь помочь?
| - Sure. Whaddya doin’?
| - Конечно. Что ты делаешь?
| - I’m trying to put this together, but goofed up.
| - Я пытаюсь собрать это, но у меня не получилось.
| - Lemme see. You just hafta put these on the other way. See?
| - Дай взгляну. Ты просто должна собрать это в другом порядке. Видишь?
| - Oh.
| - О!
| Комментарий:
gimme (= give me) – дать мне
Словосочетание give me часто сливается в единое слово gimme. Разговорный вариант, схожий по значению с help.
gimme a hand (give me a hand) – помочь
Whaddya…? (= What do you…?) – Что ты…?
В беглой фразе три слова What do you сливается в единое слово Whaddya. В реальной речи окончание -ing теряет конечный g.
goof up – ошибиться, допустить оплошность
lemme (= let me) – разреши, позволь
При быстром произнесении фразы let me звук t уподобляется m.
hafta (= have to) – должен
В беглой речи глагол have сливается с последующей частицей to в единую форму hafta.
See? (= Do you see?) – Видишь?
В разговорной речи часть слов может выпадать из предложения.
Situation 5
Краткий диалог: - Hey, ya know what? I was flippin’ through channels last night, an’ I saw our old classmate Chris Tyler.
| - Слушай, знаешь что? Вчера переключала каналы и увидела нашего старого одноклассника Криса Тайлера.
| - No way!
| - Не может быть!
| - Yeah!
| - Да!
| - What was he doing?
| - Что он делал?
| - A commercial for his furniture store. It was good. He was really funny.
| – Заключал сделку для своего мебельного магазина. Он такой смешной.
| - Yeah, well, I’m not surprised. Chris always cracked me up in high school.
| - Да, я не удивлена. Крис всегда меня забавлял.
| - Yeah. He was a real riot.
| - Да. Он весьма забавным.
| Комментарий:
Hey, ya know what? – Слушай, знаешь что? Фраза, которая часто используется для привлечения внимания собеседник. Она имеет несколько вариаций: You know what? Know what? You wanna know something? You know something?
ya (= you) – ты В разговорной речи you принимает форму ya.
flip through channels – переключать каналы в поисках чего-нибудь интересного
flippin’ (flipping) – щелкать В беглой речи окончание -ing часто теряет конечное g.
an’ (= and) – и В реальной речи слово and может терять конечное d.
No way! – Не может быть! Разговорное выражения для удивления.
a real riot – весьма забавный He was a real riot. – Он был весьма забавным.
Situation 6
Краткий диалог: - Don’t freak out or anything, but I think Dan is gonna ask you out.
| - Только не волнуйся, но я думаю, что Ден собирается пригласить тебя на свидание.
| - Me?
| - Меня?
| - Uh-huh. He told Rob that he’d like t’ get t’ know you better.
| - Ага. Он сказал Робу, что он хотел бы познакомиться с тобой поближе.
| - Oh no. This is the last thing I need. Office romances complicate everything.
| - О нет! Этого я хочу меньше всего. Служебные романы все усложняют.
| - I hear ya. I find it awkward working with Peter ever since I turned him down for a date.
| - Я понимаю тебя. Лично мне трудно работать с Питером после того, как я отказала ему в свидании.
| Комментарий:
freak out – волноваться
Don’t freak out or anything. – Только не волнуйся.
… or anything Это выражение, которое часто добавляется в конце побудительных предложений в отрицательной форме, т.е. тех, которые начинаются с “Только не”. Например: Don’t laugh or anything. – Только не смейся.
ask out – приглашать на свидание
Uh-huh. – Ага. Разговорная форма согласия.
get to know better – познакомиться ближе
t’ (= to) В беглой речи частица to теряет гласный o. Этот гласный не произносится либо звучит очень быстро и нечетко.
This is the last thing I need. – Этого мне хочется меньше всего. Фраза используется для подчеркивания негативного отношения.
I hear ya. (= I hear you.) – Понимаю. Выражение согласия и понимания.
turn down – отказать в чем-л.
Situation 7
Краткий диалог: - Didju hear Pam today at lunch?
| - Ты слышала Пэм за ланчем?
| - You mean how she went on ‘n on about how she should’ve gotten the promotion instead of Rick?
| - Ты имеешь в виду, как она твердила о том, что должна была получить повышение вместо Рика?
| - Yeah. She thinks she is more qualified… Hello?! Rick has twice as much experience, not t’ mention his communication an’ leadership
skills.
| - Да. Она считает себя более квалифицированной… Ну, привет!! У Рика опыт в два раза больше, не говоря уже о коммуникативным и лидерских навыках.
| - I know. Anyway, Pam just needs t’ move on. It’s already been a month since he got ‘is new position.
| - Я знаю. В любом случае Пэм это переживет. Прошло всего лишь месяц, как она заняла свою новую должность.
| Комментарий:
Didju (= Did you) В беглой речи словосочетание Did you часто сливается в единое слово Didju или Didja.
go on and on – непрерывно говорить Употребляется с негативным оттенком по отношению к человеку, который игнорирует окружающих и постоянно твердит только о своей теме.
‘n (= and) – и Слово and в беглой речи часто произносится как ‘n или an’.
should’ve (= should have) Слово should’ve произносится как “should of” или даже как “shoulda”.
Hello?! – Ну, привет! Выражает удивление, как правило, с негативным оттенком.
not to mention – не говоря уже о…
t’ (= to) Частица to в беглой речи трансформируется в t’.
Anyway – в любом случае
move on – продолжать жить и работать дальше Имеется в виду, что человеку нужно преодолеть трудности и продолжать жить и работать.
You mean (= Do you mean…?) – Ты имеешь в виду…? Часто вспомогательный глагол Do выпадает из общего вопросительного предложения (которое требует ответа Да/Нет).
‘is (= his) В разговорной речи начальный h может выпадать в таких словах как his, him, her.
|
|
|