Реферат Анна Каренина как кинообраз. Анна Каренина как кинообраз
Скачать 97.5 Kb.
|
Министерство Образования Российской Федерации Псковский Государственный Университет Кафедра Филологический факультет Реферат по предмету «Художественная интерпретация текста» на тему: «Анна Каренина как кинообраз» Выполнил: Стоварнов Н. Ю. Руководитель: Псков, 2018 Оглавление Введение…………………………………………………………………………2 1 Влияние литературы на расцвет живописи, музыки, театра……………….2 2 Экранизация классической литературы …...…….………….………………3 Основная часть «Анна Каренина как кинообраз» …..…………………..…4 1 История Анны Карениной в кинематографе ……………..…..…………….4 2 Самые яркие образы Анны Карениной в кино…………...…..……………..9 Заключение…………………………………………………………………….14 Использованные ресурсы ………………………………………...…………16 Введение 1 Влияние литературы на расцвет живописи, музыки и театра Творчество великих русских писателей второй половины XIX века оказало сильнейшее влияние и легло в основу множества произведений живописи, музыки, театра. Происходит и обратное влияние. Расширяется взаимное обогащение искусств, которое началось в эпоху Пушкина и Глинки, Гоголя и Федотова, Белинского и Щепкина. Реалистическое раскрытие внутреннего мира человека, обращение к сложным философским проблемам, внутренний драматизм, свойственные русской литературе второй половины XIX века, нашли гениальное воплощение и в музыке П. И. Чайковского. В поисках идей и сюжетов для своих произведений композитор часто обращался к литературе, к творчеству Пушкина, Фета, Толстого. Симфонии Чайковского, его балеты, оперы Евгений Онегин, Пиковая дама, Мазепа исполняются в наши дни во всем мире. Лучшие актеры и режиссеры второй половины XIX века стремились воплотить образы русских литературных произведений на сцене. Они явились основоположниками развития сценических традиций правдивости и реализма в театре. Школой реализма стал Московский Малый театр, с которым связана деятельность выдающегося драматурга А. Н. Островского. Театр этот и поныне называют домом Островского. 2 Экранизация классической литературы Классические литературные произведения всегда были и остаются актуальными в нашей жизни, во многом благодаря их отличным экранизациям. Тем не менее, экранизация известного классического произведения всегда преломляется в сюжетном прочтении сначала автором сценария, затем обрабатывается «экранным видением» режиссера и, в конечном итоге, красками игрового имиджа киноартиста. Как правило, авторы фильма, отодвигая слегка литературу, создают современные и смелые прочтения романов. И, уже после выхода экранированного произведения классической литературы в прокат, оно всегда привлекает к себе пристальное внимание как критиков, так и зрителей. Зрители-читатели, знакомые с классическим литературным произведением по тексту, более требовательны, нежели другая аудитория, ведь общепризнанные шедевры, по мнению большинства, должны быть либо экранизированы хорошо, либо не экранизированы вообще. Точка зрения режиссеров и сценаристов частенько не совпадает с задумкой автора, а чересчур вольная интерпретация может обернуться полным провалом. Однако кинематографистов это не останавливает, и они продолжают воплощать известные литературные образы на экране. Среди множества фильмов такого плана есть довольно много неудачных провальных лент, канувших в небытие, но есть и такие, которые хочется пересматривать снова и снова, как перечитывать любимую книгу. Эти очень удачные и качественные лучшие экранизации классической литературы давно уже стали самостоятельными произведениями искусства, стали классикой кино. Основная часть «Анна Каренина как кинообраз» 1 История Анны Карениной в кинематографе За всю историю кинематографа роман Толстого был экранизирован множество раз, некоторые исследователи называют порядка тридцати киноверсий, более точно сказать сложно, и, конечно же, у каждого из этих фильмов есть свои поклонники и ярые противники. Экранизировать известное произведение – дело всегда обоюдоострое. Нелегко соответствовать ожиданиям зрителей, уже создавшим свой собственный фильм в голове и представляющими свой образ Анны Карениной. Первые экранизации Анны Карениной Роман «Анна Каренина» был издан в 1878 году, а первая его экранизация вышла в 1911 году, вскоре после смерти Льва Толстого. Состоящий из двух лент фильм длился 15 минут и был немым. Картину снимал приглашенный в Россию французский режиссер Морис Метр. На роль Анны Карениной пригласили Марию Сорочтину. Увы, первая экранизация романа считается утерянной. Как выглядела актриса, тоже уже доподлинно неизвестно. В 1912 году «Каренину» экранизировали во Франции. Главную роль исполнила звезда французского немого кино Жанна Делвэйр, режиссером выступил Альберт Капеллани. Два года спустя начинающий актер и режиссер Владимир Гардин предпринял вторую в Российской империи попытку экранизировать скандальный роман Толстого. Анну сыграла 30-летняя Мария Германова. В 1915 году на произведение обратили внимание в Штатах. Первой «американской» Карениной стала датская актриса Бетти Нансен. Еще три экранизации были сняты в конце 1910-х европейскими режиссерами: 1917 год – Италия, режиссер Уго Фалена, Анна – Фабьен Фабре; 1918 – Венгрия, режиссер Мартон Гараш, Анна – Ирен Варшаньи; 1919 – Германия, режиссер Фредерик Цельник, Анна – латышка Лиа Мара. Последним немым фильмом о Карениной стала лента Эдмунда Гулдинга «Любовь» 1927 года с Гретой Гарбо в главной роли. Вронского играл горячо влюбленный в Гарбо Джон Гилберт. По иронии, она бросила его вскоре после премьеры фильма Первое звуковое кино по «Анне Карениной» Впервые зрители смогли услышать рвущие душу диалоги Анны и Вронского в 1934 году – тогда была выпущена французская «Анна Каренина» с Ритой Уотерхауз в главной роли. Однако этот фильм в свое время остался незамеченным, да и пленка уже давно считается утерянной, так что большинство киноманов считают первой экранизацией «Карениной» со звуком фильм Кларенса Брауна. Его съемки проходили два месяца: с марта по май 1935 года под эгидой студии Метро-Голдвин-Майер. На Венецианском кинофестивале того года лента была отмечена Кубком Муссолини (позже переименован в Кубок Вольпи). На роль Анны режиссер позвал Грету Гарбо, уже знакомую с этой героиней. Гонорар Гарбо был баснословным по тем временам – 275 000 долларов при бюджете фильма в 1,25 миллиона. Консультировал режиссеров граф Андрей Толстой из киевской ветви рода Толстых. «Анна Каренина» с Вивьен Ли В 1948 году англичане представили миру настоящий шедевр: великолепная Вивьен Ли, по мнению видных критиков, затмила всех предыдущих Анн. Фильм был снят королем нуара Жюльеном Дювивье и длился беспрецедентные 2 часа и 20 минут. По какой-то причине на афише имя «Анна» было написано с одной «н» – «Ana Karenina». В качестве своеобразного реверанса в сторону родины первоисточника создатели включили в музыкальное сопровождение увертюру из «Руслана и Людмилы» Глинки. Первая советская «Анна Каренина» Можно ли считать фильм-спектакль полноценной кинокартиной? Если да, то первой экранизированной в Советском Союзе «Карениной» стала телеверсия постановки худрука МХАТа Немировича-Данченко с Аллой Тарасовой. Сам спектакль шел на сцене театра с 1937 года и пользовался у публики успехом. Тарасова и другие актеры скептически относились к идее записать спектакль на пленку. Увидев результат, они пришли в ужас и умоляли режиссера Татьяну Лукашевич уничтожить пленку. Но фильм вышел в прокат и стал рекордсменом того года – его посмотрели 37 миллионов зрителей. На рубеже 50-х и 60-х попытки снять достойный ответ предпринимались в Аргентине (1958), Бразилии (1960, первая многосерийная версия), Великобритании (1961). Пожалуй, внимания заслуживает только последняя, снятая Рудольфом Картье за… три дня! Довольно непримечательная Кэри Блум в роли Анны компенсировалась великолепным Вронским – сыграл его молодой Шон Коннери. Первая цветная «Анна Каренина» Но вернемся в советские реалии. Почти 15 лет прошло с первой и весьма удачной попытки снять «Анну Каренину», пока свое видение романа Толстого не представил Александр Зархи, снявший на студии Мосфильм первую цветную «Каренину». Режиссеру советовали сделать Анной кого-нибудь из первостатейных красавиц советского кинематографа, коими на тот момент являлись Людмила Чурсина, Татьяна Доронина и Элина Быстрицкая. Но Зархи выбрал Татьяну Самойлову – за «неординарную внешность и загадочное своеобразие». Вронского же сыграл Василий Лановой, бывший муж Самойловой. Танцующая Анна В 1974 году свет увидели сразу две «Анны Каренины». Первая – итальянский сериал с Леа Массари, интересный разве что тем, что созданием костюмов для персонажей занимался Пьер Карден. А вот в СССР, вновь на Мосфильме, в это время сняли замечательную ленту-мюзикл с воздушной Майей Плисецкой в образе Карениной. Специально для нее написал музыкальные партии композитор Родион Щедрин. Режиссер Маргарита Пилихина сократила диалоги до минимума, сделав главным рассказчиком экспрессию танца и музыки. В 1975 году на арене вновь появляются французы с яркой мелодрамой «Страсть Анны Карениной». Образ главной героини воплотила балерина Моника Шамырзэ (псевдоним – Людмила Черина), черкесска по происхождению. После 1977 года интерес к трагедии Анны упал. За следующие два десятилетия в роли Карениной побывали три женщины: Никола Паже (1977), Жаклин Биссет (1985), Софи Марсо (1997). Экранным любовником Жаклин Биссет стал знаменитый по роли Супермена красавец Кристофер Рив, ну а компанию Софи Марсон составил молодой Шон Бин, будущая звезда «Властелина колец» и «Игры престолов». «Анна Каренина» в XXI веке В 2000 году Британия выпустила довольно пресный сериал с Хелен Маккрори в роли Анны. Впоследствии критики сошлись во мнении, что роль Нарциссы Малфой из «поттерианы» удалась ей намного лучше. 2009 год пополнил анналы российского кинематографа шестой «Карениной», на этот раз от Сергея Соловьева, режиссера таких шедевров, как «Станционный смотритель», «Сто дней после детства», «Асса». Классическая лента вызвала много споров из-за подбора актеров: Анну сыграла 49-летняя Татьяна Друбич, роль Каренина исполнил Олег Янковский, а Вронского – Ярослав Бойко. Кроме того, фильм обвинили в дешевизне, отсутствии целостности, искажении смысла первоисточника. 2012 год – выход долгожданной голливудской экранизации «Анны Карениной» с Кирой Найтли. В актерском составе значилось немало других громких имен: Джуд Лоу (Каренин), Аарон Тейлор-Джонсон (Вронский), Алисия Викандер (Китти), ну а режиссером проекта выступил Джо Райт, ранее работавший с Найтли над «Гордостью и предубеждением». Западный мир пришел в восторг. В анамнезе «Карениной» оказалось 4 номинации на «Оскар» и одна статуэтка – за лучшие костюмы. Высоко оценили и оригинальный подход Джо Райта. Все сцены снимались в крытом театре, специально построенного к съемкам «Карениной». По сути, он был одной гигантской декорацией. Покидать театр разрешалось лишь актеру, игравшему Левина – это показывало, что только Левин принадлежит к реальному миру. Но довольно много оказалось и тех, кого фильм Райта откровенно разочаровал. Режиссера обвинили в недостаточной глубине персонажей и неправильном прочтении романа (хотя он намеренно попытался отойти от классической адаптации книги). Кире Найтли досталось на орехи за то, что даже в тщательно проработанном костюме она выглядела чересчур современно. Российские зрители язвили еще и по поводу чересчур стереотипных декораций: «Не хватает разве что медведя с ушанкой, отплясывающего калинку». На этом громком фоне почти беззвучно прошла премьера итальянской «Карениной» Кристиана Дюге с Викторией Пуччини. Тем не менее, многие ценители романа заявляют, что это – если и не лучшая экранизация, то по крайней мере одна из. Ну а в апреле 2017 года на суд российским телезрителям был представлен сериал Карена Шахназарова. Любовный треугольник «Анна – Каренин – Вронский» воплотили в жизнь Елизавета Боярская, Виталий Кищенко и Максим Матвеев. В целом сериал получил положительные отзывы, хотя не все были довольны главной актрисой. «Анна – нежная и хрупкая, а тут Боярская со своим басом», – возмущались некоторые зрители. Главным конкурентом Матвеева был Константин Крюков, однако женатому на Боярской, Матвееву, на пробах удалось воплотить искреннюю страсть куда убедительнее. Кроме того, режиссер снял и полнометражную версию, премьера которой была намечена на июнь того же года: «Анна Каренина. История Вронского». 2 Самые яркие образы Анны Карениной в кино Среди англоязычных зрителей спор о лучшей экранной Карениной сводится к двум звездам классического Голливуда - Грете Гарбо и Вивьен Ли, холодной шведке и милой британке. В России же более полувека этот пьедестал занят блистательной Татьяной Самойловой, актрисой нового по языку советского кинематографа 60-х годов. Мы предлагаем вам вспомнить пять наиболее удачных образов Анны в кино. Грета Гарбо (1927, 1935, США) Снежная королева Голливуда оказывалась на месте Карениной дважды: в 1927 году она забывала о светских приличиях ради Джона Гилберта, в 1935 году - ради Фредрика Марча. 1927 год: Грета Гарбо В немом фильме 1927 года, названном «Любовь» в коммерческих целях - на афише было написано «Грета Гарбо и Джон Гилберт в «Любви» (или влюблены - игра слов), от толстовской истории остались лишь имена главных героев и адюльтер. Отсутствуют не только параллельные линии и любовный треугольник как таковой (Алексей Каренин появляется постольку, поскольку муж), но даже ключевой персонаж романа - поезд. Роковая встреча героев происходит не у вагона, а на заснеженной дороге между Гатчиной и Петербургом, где Анна в метель в легком пальтишке (по моде 20-х годов) едет в открытых санях, запряженных тройкой лошадей. А финал истории неожиданно оборачивается голливудским хэппи-эндом: любовь преодолевает все преграды - Каренин умирает, Анна с Вронским сливаются в поцелуе. На фоне сверкающих глаз и обворожительной улыбки Джона Гилберта кинообраз Анны Карениной, воплощенный Гретой Гарбо блистает чуть насмешливым взглядом великой актрисы. 1935 год: Грета Гарбо Через восемь лет Грета Гарбо вновь согласилась сыграть Анну в первой звуковой киноверсии романа режиссера Кларенса Брауна. Это самая близкая к роману англоязычная экранизация с красивыми костюмами конца 19 века. «Анну Каренину» признали лучшим зарубежным фильмом на Венецианском кинофестивале. Трагизм, привнесенный Гарбо в образ Карениной, сгладил даже впечатление некоторой холодности между ней и исполнителем роли Вронского Фредриком Марча, с которым у актрисы не сложились отношения на съемочной площадке. За воплощение Анны Карениной на экране Гретой Гарбо Нью-Йоркская Гильдия кинокритиков наградила ее премией в номинации «Главная женская роль». Жаклин Биссет 1985 США Более поздние постановки не привлекли в Америке звезд такого же уровня. В постановке 1985 года Анну играет яркая актриса Жаклин Биссет, в свое время много игравшая и в развлекательном голливудском кино, она много снималась и у серьезных режиссеров-авторов. Может быть, одна из первых актрис своего поколения. Но той однозначности попадания в образ Анны Карениной нет. Вероятно, сердцевиной образа Жаклин Биссет является загадочность и нечеткость, размытость – ее невозможно понять. Вивьен Ли 1948 Великобритания Постановка Жюльена Дювивье не имела громкого успеха у критиков, но нашла своих поклонников среди зрителей. Анна Каренина в исполнении Вивьен Ли - прекрасная альтернатива для тех, кто находит игру Гарбо чересчур строгой и высокомерной. Мисс витамин B, как актрису прозвали поклонники, и в свою трагическую героиню привнесла мягкость и трогательность. На экране перед нами жизнерадостная женщина, любящая мать, почитающая семейные узы. Она располагает к себе с первых же кадров, чего нельзя сказать о Вронском в исполнении Кирона Мура - за что Анна полюбила безвольного офицера, не ясно (если не знать из книги). Клер Блум 1961 Великобритания Новая версия «Анны Карениной» появляется немногим более десятилетия спустя после триумфа Вивьен Ли в этой роли. Телевизионный фильм был снят для BBC Television в 1961 году. Шон Коннери сыграл в нем графа Алексея Вронского. Роль самой Анны Карениной исполнила Клер Блум (Claire Bloom). Достаточно обычная Анна, зато – блестящий по-настоящему Вронский – Шон Коннери! Хеллен Мак Крори 2000 Великобритания Надо сказать, в большинстве изученных нами экранизаций ставка делается на кого-то одного. Чаще всего – на звезду, исполняющую главную роль. Остальные актеры подыгрывают главной героине, но ни в коей мере не становятся с ней вровень. В экранизации 2000-го года, телевизионном сериале, на главную роль приглашена Хеллен Мак Крори – вовсе не красивая, но очень выразительная актриса. И Вронский рядом с ней – настоящий ягненок! Это после Шона Коннери. Татьяна Самойлова 1967 СССР Фильм Александра Зархи - классическая для российского зрителя экранизация. Режиссер выбрал Татьяну Самойлову на роль Карениной за ту самую неоднозначную внешность, которой так опасались начальники (ему предлагали первых красавиц советского кинематографа - Татьяну Доронину, Людмилу Чурсину и Эллину Быстрицкую). Зархи заинтересовали в актрисе «пленительное своеобразие и загадочность», характерные, по его мнению, для героини книги. Кстати, Самойлову в роли Карениной видели и иностранцы - ей предложили сняться в экранизации романа Толстого вместе с Жераром Филипом после триумфа фильма «Летят журавли» в Канне, но вездесущие советские руководители помешали. В отечественном фильме Анна получилась приземленной, не чуждой бытовым проблемам, но от этого не менее привлекательной. Красавец Василий Лановой, бывший муж Самойловой, создал один из самых удачных образов Вронского в кино и покорил не одно женское сердце по эту сторону экрана. Фильм должен был участвовать в Каннском фестивале в 1968 году, но студенческие стачки помешали его открытию. Софи Марсо 1997 США Масштабная, но вольная экранизация Бернарда Роуза была полностью снята в России, декорациями фильма стали Зимний дворец Екатерины Великой, Музей искусств в Эрмитаже, крепость Петра и Павла, Мариинский дворец, Кремль и другие архитектурные памятники. Французская актриса Софи Марсо представила Анну печальной и ранимой женщиной. Вопрос в этой интерпретации образа вызывает опиум, который Каренина употребляет в неограниченных количествах наедине со своими горькими мыслями о Вронском (Шон Бин) и двуличном высшем обществе. Татьяна Друбич 2008 Россия Подготовка к съемкам фильма Сергея Соловьева затянулась на 15 лет: сначала дефолт, потом проблемы с продюсерами. В итоге получилось две версии - двухчасовой фильм и пятичасовой телевизионный вариант. В любовном треугольнике акцент сделан на отношениях Анны и Алексея Карениных. Анна Каренина у Татьяны Друбич получилась вполне «классическая», декадентствующая, хоть и немного старше предполагаемого в книге возраста. Из странного и интересного - вновь серьезная роль наркотиков (морфина) в трагическом финале. Большая часть съемок проходила в музее-усадьбе Льва Толстого «Ясная Поляна». Шокирует натурализм смерти Анны: много крови, оторванная рука. Кира Найтли 2012 США Трагическую историю вывел на экран британский режиссер Джо Райт, а текст адаптировал сам Том Стоппард. Разыграли любовный треугольник Кира Найтли, Аарон Тейлор-Джонсон и Джуд Лоу… Кира Найтли очень красива. Она очень хороша в костюмах. Но – с оговорками: в костюмных ролях она выглядит слишком современной. Режиссер фильма Джо Райт любит снимать Киру Найтли, и именно в костюмных, исторических ролях. Благодаря гению Тома Стоппарда, очень здорово адаптировавшего роман, от фильма буквально не оторвать глаз. Подобно камере, что, не зная земного притяжения, кружит два часа в нескончаемом вальсе, сегодняшняя «Каренина» плюет на все условности и нормы. Трагический роман разыгрывается, почти как водевиль. Актеры большую часть экранного времени живут, любят, страдают и демонстративно терзают свою «загадочную русскую душу», находясь в складных театральных декорациях. Некоторые критики неоднозначно отнеслись к экранизации, назвав фильм всего лишь зарисовками отдельных сцен. Однако какими красивыми были эти зарисовки! Атмосфера, костюмы, эмоции героев — и все в эффектном визуальном сопровождении. Это необычное прочтение классики, которым, отбросив критику, можно просто наслаждаться. «Прости меня» — кричит в финале Анна Аркадьевна, бросаясь с перрона под поезд. После того как ее крик сожрет машинный гул, даже самые несмышленые школьники уяснят для себя, что лишь теперь эта несчастная женщина свободна… Заключение Оценивая кинообраз Анны Карениной, воплощенный на экранах множеством зарубежных, советских и российских актрис, можно обобщенно предположить, что по смыслу отечественные киноверсии безусловно ближе к самому роману. В них гораздо более четко проступает философская линия, глубже рассмотрен сюжет. В них чувствуется атмосфера в которой живет Анна, оказываются ясны ее проблемы как женщины и каждый поймет ее чувства. Ее муж – зануда, в то время как она молодая пылкая женщина. Это показано ясно и подтверждено множеством моментов в фильмах. При просмотре особенно не напрягаясь зритель видит сопутствующие сюжеты, которые показаны для того, чтобы ярче раскрыть проблему самой Анны. Это мечущаяся в истерике жена ее брата, которой изменил муж и значительно более жестко и в тоже время понятно показанное мнение света относительно ее поступка. Здесь ярко и, главное, доступно показаны страдания Анны, вызванные разлукой с сыном, и также правильно зритель распознает ее вину перед сыном. Конечно, каждый смотрящий сегодня эту картину скажет, что ее муж – бесчувственный монстр, но поймет в чем заключаются мотивы Анны и где она действительно виновна. Если сказать короче – все понятно. Оценка зарубежных версий экранного образа Анны Карениной, вызывает весьма двойственное ощущение. Трудно отрицать осовременивание кинообраза Анны Карениной. Но не влияние ли это самого элементарного развития кинематографа? Очень трудно понять, почему киновоплощение Анны Карениной вызывает столь смешанные чувства. Все мы, если не читали «Анну Каренину» Льва Толстого, то смотрели фильм или просто знаем сюжет и слышали его разбор в школе. Каждый заранее знает, что Анна Каренина бросила сына, изменила мужу, и в каких обстоятельствах она жила до этого, что ее к этому побудило. А если представить себе, что для нас это новое произведение? Мы просто посмотрели на современный кинообраз главной героини романа Льва Толстого. Сможем ли мы также уверенно сказать, что это Анна оставила сына и не стала за него бороться? Скорее всего у нас сложится впечатление что ее муж виноват во всех ее бедах, а она – невинная овечка. Мы знаем, что в современных условиях это выглядит так, и в фильме это показано таким образом, что непосвященного зрителя наталкивает именно на такие мысли. Но не стоит забывать, что в основе литературного произведения лежит другая точка зрения. Если уж идет речь о невозможности показать всю глубину литературного образа главной героини романа, то предпочтительнее было бы увидеть образ «Анны Карениной», раскрытый в стиле стандартной, но красивой мелодрамы. Вполне понятно, что такой яркий образ, как «Анна Каренина» будет экранизироваться и обсуждаться еще не раз и всякий раз вызывать споры. И каждый из тех, кто любит и понимает творчество Льва Толстого и в состоянии воспринять различные интерпретации его творчества будет с нетерпением ждать новых воплощений кинообраза Анны Карениной, новых прочтений его актрисами и режиссерами. Использованные ресурсы Лев Толстой, Собрание сочинений, Предисловие. Москва 1996 Анжела Бутева «ЖЕНЩИНА И ПОЕЗД» Алла Максименко АННА КАРЕНИНА Материалы газеты "Экран и сцена", 1999 года. http://www.bestreferat.ru/referat-172956.html http://www.sdamna5.ru/nravstvennaja_anna_karenina https://teleprogramma.pro/tele/series/230846/ https://facte.ru/film/45919.html http://studbooks.net/638005/literatura/istoriya_anny_kareninoy_kinematografe |