Главная страница
Навигация по странице:

  • ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

  • статья. Билингвальное обучение в высшей школе


    Скачать 23.49 Kb.
    НазваниеБилингвальное обучение в высшей школе
    Дата28.03.2018
    Размер23.49 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файластатья.docx
    ТипДокументы
    #39656

    Билингвальное обучение в высшей школе
    В статье рассматриваются основы построения педагогической системы и обучения студентов на двуязычной основе в педагогическом вузе. Описаны педагогические подходы и проблемы билингвальногообучения.

    Ключевые слова: Билингвальное обучение, методика обучения, полиязычное образование, методика и методы билингвального обучения,билингвальный студент,двуязычное обучение.

    The article deals with the basics of building a pedagogical system and teaching students on a bilingual basis in a pedagogical university. Pedagogical approaches and problems of bilingual education are described.

    Keywords: Bilingual education, method teaching, multilingual education, methods and methods of bilingual education,bilingual student,bilingual education
    Двуязычие становится одним из наиболее популярных и широко исследуемых феноменов современности. Несмотря на кажущуюся однозначность термина «двуязычие», мы все-таки обнаружили некое разночтение. Вслед за некоторыми учеными мы обратили внимание на сосуществование фактически двух терминов, обозначающих одно и то же явление: билингвизм и двуязычие. Обычно оба термина употребляются как синонимы. В то же время говорят о «двуязычной коммуникации», «двуязычномсловаре», «двуязычной ситуации», но в последнее время стали пропагандировать «билингвальноеобразование», имея в виду такую организацию обучения учащихся, когда становится возможным использование более чем одного языка как языка преподавания. При этом использование иностранного языка простирается от его периодического применения в регулярном предметном обучении до его длительного и непрерывного использования в предметном обучении одной из многих дисциплин в рамках всей системы образования. А человек, владеющий двумя языкам, опять же называется билингвом, а иногда даже билингви стом. Правда, в последнее время появился термин двуязычный индивидуум.

    Билингвальное обучение— на родном для меньшинства и доминирующем языках — важное условие преодоления языкового барьера и достижения академических успехов школьников в многонациональном классе.

    Такое обучение позволяет осознать культурную и этническую идентичность и одновременно приобщиться к общенациональным ценностям, наладить коммуникацию школьников из разных этнических групп, приобрести дополнительные лингвистические знания. Билингвальное обучение — важный путь формирования мультиидентичной личности школьника — носителя общенациональной культуры в полиэтническом государстве.

    В зависимости от того, при каких условиях и с каким успехом преподают в многонациональном классе языки, различают два основных типа владения языками:

    1) одновременно двумя (билингвизм) или несколькими языками — многоязычие;

    2) вторым языком (билингвизм) наряду с первым (родным) при условии, если первый (родной) полностью или частично сформирован.

    Лингвистические и поликультурные аспекты двуязычного преподавания тесно связаны. Учителя должны считаться с их взаимовлиянием, взаимопроникновением, общими и специфическими чертами, возможными интерференциями изучаемых языков.

    Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается.

    По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками.

    В данных условиях значительно усиливается творческий характер образования. Его ключевой задачей является развитие у человека таких качеств и способностей, которые позволили бы ему осуществлять профессиональную и социальную деятельность в быстро изменяющихся социокультурных условиях. В связи с этим актуальным становится обращение к билингвальному (двуязычному) обучению, при котором иностранный язык наряду с родным языком выступает как инструмент постижения мира специальных знаний и самообразования, межкультурного общения и поликультурного воспитания. Билингвальное обучение, являясь средством получения образования, представляет собой также и процесс формирования личности, открытой к взаимодействию с окружающим миром. 

    С начала 90-х годов XX в. билингвальное обучение является ведущим направлением образовательной политики во многих странах мира. Можно говорить о сложившихся национальных моделях билингвального обучения, таких как канадская и американская (Х.Баррик, М.Свен, Х.Хаммерли и др.), германская (А. Тюрман, Х.Крист и др.), а также об общеевропейской концепции “Еврошкола”.

    В Казахстане билингвальное обучение также стало в последние десятилетия объектом пристального внимания. Это объясняется, во-первых, тем, что во многих национальных республиках были приняты законы о языках (Татарстан, Республика Саха, Башкирия и т.д.), гарантирующие сохранение и развитие национальных культур и языков, развитие и совершенствование национально-русского двуязычия, предполагающего политическое равноправие языков и равные условия овладения ими; во-вторых, изменился социокультурный контекст в отношении изучения иностранного языка, который востребован в современном обществе не только как средство коммуникации, но и как инструмент познавательной и профессиональной деятельности. Растет интерес школы к билингвальному обучению средствами родного и иностранного языков, практикуются различные его модели и отдельные элементы. Наряду с культурно-ориентированными моделями, предполагающими освоение учащимися лингвострановедческих и социокультурных знаний, приобретают актуальность предметно-ориентированные модели, в которых иностранный язык выступает в качестве средства изучения предмета (математики, биологии, физики и т.д.).

    Педагог билингвального обучения должен не только знать иностранный язык, но и быть специалистом в определенной области знаний, например,биологии. Биология всегда была неотъемлемой и существенной составной частью человеческой культуры, она является ключом к познанию окружающего мира, базой научно-технического прогресса и важной компонентой интеллектуального и нравственного развития личности. Биологический аппарат и соответствующие лингвистические стереотипы проникают во все точные науки, общетехнические и некоторые общенаучные и специальные дисциплины. Учитель, владеющий “биологическим ” иностранным языком, подготовлен к общению на нем в своей профессиональной сфере. Необходимым залогом успешной педагогической деятельности в области предметно-ориентированного билингвального обучения становится высокий уровень развития как предметной, так и иноязычной коммуникативной компетенции учителя, что, в свою очередь, выдвигает особые требования к процессу педагогического образования.

    Вместе с тем содержательно-функциональный и сравнительно-сопоставительный анализ существующих педагогических теорий и концепций билингвизма показывает, что в современной педагогической науке теоретически разработаны различные аспекты билингвального образования. Так, его общетеоретические основы изучались Е.М. Верещагиным, Г. М. Вишневской, М. В. Дьячковым, В.Г. Костомаровым, А. А. Метлюк, Н. Мэш, У. Макки, Е. Оттеном, В. Ю. Розенцвейгом, М. Сигуан, А. Тюрманом. В рамках культурологического аспекта билингвального образования следует выделить исследования таких ученых, как О.А. Колыхалова, В.В.Сафонова, Л.П.Тарнаева, В.П.Фурманова, И.И. Халеева, сделавших особый акцент на диалоге культур, который рассматривается ими как сопоставительное, гуманистически ориентированное соизучение иноязычной и родной культур при формировании интегративных, коммуникативных умений межкультурного общения. Однако все эти аспекты рассматриваются чаще всего без достаточной системной связи друг с другом, до сих пор не сложилось адекватного научного представления о целостном характере билингвального образования.

    Ученые - педагоги уделяют в последнее время значительное внимание разработке билингвальных образовательных программ в высшей школе как средству поликультурного образования студентов (И.В. Алексашенкова), проблеме развития мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения (С.В.Шубин), формированию билингвальной лингво-риторической компетенции будущего учителя иностранного языка (А.В. Тимофеев), изучению основ билингвального обучения гуманитарным дисциплинам в педагогическом вузе и в школе (Г.П. Александрова, И.Г. Владимирова, И.И. Дмитриева, Ю.В. Кодочигова, Н.С. Кузнецова, О.С. Орлова, М.Н. Певзнер, Л.И. Плиева, Н.Е. Сорочкина, Н.А. Шайдорова, А.Г. Ширин).

    В целом социальные и педагогические результаты билингвального обучения положительны. При поликультурной направленности билингвальное обучение не только средство общения, но и существенное условие понимания этнопсихологических и прочих особенностей инокультур.

    Поскольку билингвизм возникает там, где существует контакт нескольких культур, то он способствует обогащению личности ребёнка культурными ценностями различных народов.

    В данной статьезатронуты лишь некоторые аспекты данной проблемы. Представляется, что рассмотрение проблемы билингвизма, позволит решить не только лингвистические, но и методические проблемы, которые возникают в ходе усвоения ребёнком двух или более языков.

    Учитель соединяет в себе любовь к делу и к ученикам, умеет не только учить детей, но и сам способен учиться у своих учеников.

    Неимоверная отдача - залог успеха каждого учителя!


    ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

    1. Назарбаев Н.А. Социальная модернизация Казахстана: Двадцать шагов к Обществу Всеобщего Труда // Казахстанская правда. – 2012. – № 218–219. – 10 июля.

    2. Салехова Л.Л. Двуязычное образование в системе подготовки учителя / Л.Л. Салехова. – Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2006.- 172 c. (10 п.л.)

    3. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления / // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.-с. 82-88.

    4. Салехова Л.Л. Система индивидуальных заданий по теме “Теория чисел”/ Л.Л. Салехова, И.М. Сабанцева, Г.И. Корецкая, В.Р. Фридлендер. - Казань: Изд-во Казан.пед. ун-та, 1995.- 34 с. (авторских 0,24 п.л.)


    написать администратору сайта