Главная страница

сочинение. данный текст не является историческим повествованием, все события и персонажи вымышленные


Скачать 15.69 Kb.
Названиеданный текст не является историческим повествованием, все события и персонажи вымышленные
Анкорсочинение
Дата23.03.2022
Размер15.69 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаtext.docx
ТипДокументы
#411827

Голубая кровь

*данный текст не является историческим повествованием, все события и персонажи вымышленные.

О чем может говорить слово «Аристократия»? В голове сразу вырисовывается образ людей знатных, властных и имеющих благородное происхождение и различного рода привилегии. Аристократы отличаются своим благородством, манерой поведения и особой изысканностью. Дети с раннего возраста учатся каким столовым прибором пользоваться во время потребления пищи, правильной постановки речи и голоса, правильной походке и осанке. Хобби у юных представителей высшего общества тоже должно быть благородным, как например, игра на музыкальных инструментах, танцы, верховая езда. Правда, мало кто интересовался у молодых графов или герцогинь их личные интересы. Ведь не многим хотелось проводить детство сидя с идеально ровной осанкой у пианино и учить пьесы, пока за малейшую ошибку учитель бьет деревянной линейкой по маленьким, нежным пальчикам. Так приходилось жить младшей наследнице клана Флетчер. Различные приемы, званные обеды, уроки музыки, впрочем, Софи тоже не желала делиться своими переживаниями с грамматики и обучение бальным танцам стали ежедневными спутниками в жизни Софи. Не то чтобы ей совсем не нравилось жить в знатном роду, она была благодарна родиться в нем и не беспокоиться о крыше над головой или своем пропитании, чем не могли похвастаться простые люди в городе. Ей всего-то было необходимо остаться на какое-то время в одиночестве, а не посещать мероприятия и фальшиво улыбаться таким же людям как она. Но отец никогда этого не понимал. Он, наверное, даже не пытался понять, что у его родной дочери на душе. отцом. Сейчас она направлялась на чаепитие герцогини Розерс, своей давней подруги которая уже давно не устраивала приемы гостей из-за собственной болезни.

Карета прибыла во двор поместья. Кучер открыл дверь и подал руку юной девушке. Софи встретил дворецкий дома Розерс и провел к внутреннему саду, где ее ждала Агата. Она выглядела здоровой, к ней вернулся ее привычный румянец на щеках. А голубые глаза будто сияли на солнце. Хозяйка, увидев Софи, поприветствовала гостью. – леди Софи, как я рада Вас видеть! – Агата обняла ее за плечи, и рукой отмахнула дворецкому, подав знак оставить подруг наедине

- Я тоже очень рада Вас видеть! Как Ваше здоровье? – обняв ее в ответ, Софи немного отступила и они вместе направились к беседке в которой были стол и стулья на две персоны. А на столе был разложен сервиз с горячем чаем.

- Спасибо за беспокойство, сейчас уже намного лучше. Отец позвал лучших врачей города, хоть и не быстро, но они помогли мне. Я им очень благодарна. – Агата взяла в руки небольшой чайник и начала разливать чай в фарфоровые чашечки

- Рада слышать, что Вам лучше. Хочу поинтересоваться, леди Агата. Позволите? – Софи аккуратно взяла блюдце и чашкой и поднесла к губам

- Да, конечно, леди Софи. Что-то случилось? – Агата, взяв чашку отпила глоток чая.

Софи оглянулась вокруг, чтобы убедиться в отсутствии лишних ушей. - Пару дней назад мои служанки перешептывались о пропаже людей. – девушка чуть подвинулась к Агате и заговорила шепотом. - Как я поняла, без вести пропало достаточно много человек, среди них даже числятся аристократы, но никаких официальных заявлений не было. – Сказав последнюю фразу, Софи отодвинулась и спросила – Что Вы думаете на этот счет?

- Я ничего не слышала об этом. Но моя мать в последнее время очень неспокойна, она практически не выходит из дома, зная ее любовь к различным светским мероприятиям, это очень странно. И на завтрашний день я хотела пригласить к себе мою подругу мисс Уилсон. Но в ответ я получила лишь отказ от ее дома. Якобы, сейчас госпожа Уилсон не желает покидать поместье. – Хозяйка сложила одетые в красные полупрозрачные перчатки руки, на краешек стола.

- Это очень странно. Я переживаю о своем брате. Отец послал его в другой город по неизвестным мне делам. Он довольно долгое время не шлет ни мне, ни отцу писем. – Софи произнесла с нервным смешком, - или возможно пишет отцу, но он ничего мне не рассказывает.

- О, прошу, не беспокойтесь так. У него наверняка много работы. Давайте не будем о грустном. Вы были на приеме у графа Амери в прошлом месяце?

Леди провели еще несколько часов вместе, обсуждая последние новости, что упустила Агата за время болезни. Солнце уже уходило за горизонт, после чаепития хозяйка провела Софи до ее кареты. Обнявшись на прощание Агата шепнула на ухо подруге, - Береги себя.

– Софи прошептала в ответ, - Ты тоже. – Она напоследок взглянула серо-зелеными глазами на подругу и зашла в карету.


написать администратору сайта