Главная страница
Навигация по странице:

  • 11 примеров этикета из Японии

  • «-кун»

  • «-сэмпай»

  • «-си»

  • Перед кассами в супермаркетах до такого, конечно не доходит, но и там все непросто: вы не можете дать кассиру деньги в руки, а только положить на поднос. И все ради той же защиты личного пространства.

  • Искусство правильно сидеть

  • Деловой этикет Японии


    Скачать 4.98 Mb.
    НазваниеДеловой этикет Японии
    Дата18.09.2022
    Размер4.98 Mb.
    Формат файлаppt
    Имя файла1381922.ppt
    ТипДокументы
    #683264

    Деловой этикет Японии

    Япония — страна, в которой этикет невероятно сложен. Может показаться, что японцы зря превращают простые действия в церемонию, но зато здесь точно никто не останется обиженным. 

    11 примеров этикета из Японии

    Просто назвать имя человека недостаточно. И если вы слышали про уважительный суффикс «-сан», то знайте: это лишь вершина айсберга, есть еще такие: «-кун» — более теплый вежливый суффикс, чем нейтральное «-сан». Примерно значит «друг»; «-тян» — уменьшительно-ласкательный суффикс, в мужском обществе не употребляется; «-сама» — максимально возможное уважение («господин», «достопочтенный»). Предназначается для господ и божеств. В современной речи иногда используется как сарказм; «-сэмпай» — для обращения младшего к старшему, распространен среди учеников; «-кохай» — противоположность «сэмпай»; «-сэнсэй» — при обращении к преподавателям, учителям, врачам, ученым, политикам и прочим общественно уважаемым людям; «-си» — для официального письма.
    Обращение

    Передача визиток


    Это целый ритуал. Вот что вы должны делать:
    • повернуть визитку «лицом» к партнеру;
    • передавать ее обеими руками;
    • если ваш статус ниже, чем у партнера, держите визитку ниже, чем он;
    • если вам дали визитку, положите ее на визитницу и несколько секунд полюбуйтесь на нее;
    • не забудьте поклониться;
    • если у вас нет визитницы, вы пропали.

    • И так далее и тому подобное. Не то что у нас — положил в карман, да и все!

    В лифте


    Оказывается, и тут есть хоть и неформальные, но четкие правила: если вы первым вошли в пустой лифт, вы стали капитаном лифта, и ваше место рядом с кнопочной панелью. Именно вы будете держать кнопку, пока в лифт не войдут все желающие. И так на каждом этаже. И выходите вы последним. И делать все надо очень быстро.

    Если вы турист в Японии, советуем вообще не входить первым в лифт.

    Метро


    В метро все строго: разговаривать как «вживую», так и по телефону в вагонах неприлично, разглядывать окружающих, конечно, тоже.

    Уступать место пожилым не принято, даже если они еле на ногах стоят. Для них, инвалидов и беременных есть специальные места, отмеченные пиктограммой. И эти места не принято занимать вообще никогда, если вы не относитесь к этим категориям.

    Прикосновения


    В Японии даже взгляд в глаза неприличен, что уж говорить о прикосновениях. В этой стране места не так много, поэтому каждый японец чтит личное пространство другого. Так что если поедете в Японию, не прикасайтесь к людям.

    Поцелуи в общественных местах здесь тоже не в чести, до 1945 года они и вовсе считались нарушением общественного порядка.

    Алкоголь

    • Вся социальная иерархия распадается, когда японцы пьют, и делают они это люто, бешено. Здешний профессор пьет со студентами, а потом те тащат его до дома. Примерный клерк, который днем кланяется деловому партнеру, вечером может напиться в караоке и залить рвотой его костюм. Это нормально.
    • Примечательно, что когда они все протрезвеют, то будут вести себя так, будто ничего этого не было. В Японии то, что было на пьянке, остается на пьянке.

    Деньги

    • С деньгами тут странные отношения — их почему-то стесняются показывать на людях, так что конверты для наличности, украшенные на традиционный манер, тут очень в ходу. И если у вас нет такого конверта, вам придется отдавать людям деньги, завернув в бумажку.
    • Перед кассами в супермаркетах до такого, конечно не доходит, но и там все непросто: вы не можете дать кассиру деньги в руки, а только положить на поднос. И все ради той же защиты личного пространства.

    Искусство правильно сидеть

    • Та самая поза с убранными под себя ногами называется «сэйдза», и японцы сидят на полу только в ней. Им в ней удобно, как в кресле, но у не приученных к ней европейцев ноги затекают уже через пару минут.
    • Если вы турист или пожилой человек, вам, конечно, сделают поблажку и ничего не скажут, если вы вытянете ноги. Но для японца принять такую позу — это что-то невообразимо неприличное.

    Подарки

    • В Японии очень сильна культура дарения подарков, и в году есть два специальных периода, когда все дарят их друг другу: о-тюгэн (летом) и о-сэйбо (зимой).
    • Здесь есть такая особенность: во многих странах принято разворачивать подарок сразу, а в Японии это признак жадности и нетерпения. К тому же вдруг даритель стесняется своего скромного подарка и заметит, как по вашему лицу пробежала тень недовольства, словно ветерок по зарослям тростника?

    Поклоны

    • Искусство поклонов в этой стране так важно, что дети изучают его с ранних лет. Есть множество поклонов: стоя, сидя по-японски, сидя по-европейски, женские и мужские формы. Вот некоторые из них:
    • приветственный поклон («эсяку»), 15° — для людей равного статуса;
    • уважительный поклон («кэйрэй»), 30° — это поклон для учителя, начальника;
    • наивысший уважительный поклон («сайкэйрэй»), 45° — так стоит кланяться, если вы извиняетесь или увидели императора;
    • преклонение, когда вы дотрагиваетесь до пола головой — сейчас им пользуются, наверное, только если совершили что-то действительно ужасное.
    • От иностранцев, конечно, поклонов не ждут, но японцам будет приятно, если вы поклонитесь в ответ.

    Прощание

    • В Японии клиент или деловой партнер — почти божество, к нему относятся с невероятным почтением. Когда он уходит, его провожают всей фирмой до дверей или лифта и кланяются ему, пока двери не закроются.
    • Это очень неудобно, если дело происходит в бизнес-центре и у лифтов толпятся несколько таких делегаций в одно время. Да и иностранных клиентов это смущает. Японцы нового поколения считают, что это как-то слишком, и часто отказываются от этого ритуала. Интересно, какая судьба ждет традиционный японский этикет в ближайшие столетия?

    АКТУАЛЬНОСТЬ ХОРОШЕГО ТОНА В ЯПОНИИ ДОКАЗЫВАЕТ НАЛИЧИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРАВИЛ:

    • Обговаривать место и время встречи необходимо заранее. Опоздания в Японии считаются наглостью, выходящей за рамки приличия.
    • Нельзя перебивать собеседника, нужно терпеливо ждать, когда человек выговорится, затем начинать излагать свое мнение.
    • Позвонив по неправильному номеру, необходимо извиниться.
    • Если кто – то пришел к вам на помощь, то его обязательно нужно отблагодарить.
    • Некоторые гости у японцев могут считаться почетными. Для них даже выделяют специальное место за столом, которое, как правило, находится самым крайним от входа в помещение.
    • Даря подарок японцам, следует извиниться за то, что он скромен, несмотря на то, что он собой представляет. Таковы правила, их не стоит нарушать.
    • Сидя за обеденным столом, мужчины могут скрещивать ноги, женщинам же это делать категорически запрещено. Ноги должны быть поджаты и направлены в одну сторону.
    • Также к традициям в быту Японии можно отнести почитание людей, старших по возрасту. Неважно, какая у человека профессия, заработок, внешность или черты характера, если он старше, то к нему нужно относиться с уважением. Преклонный возраст в Японии вызывает уважение и гордость. Это означает, что человек прошел долгий путь и теперь он заслуживает почестей.


    написать администратору сайта