Reported speech
Direct and Reported speech Direct speech (Прямая речь)
| Reported speech (Косвенная речь)
| буквальная передача чьего либо высказывания
| передача прямой речи в виде пересказа
| “I work here as a waiter,” John said.
| Jack said that he worked there as a waiter.
| She says: “I phone my friends every day”.
| She says that she phones her friends every day.
| Первое правило - Если глагол главного предложения (слова автора) употреблен в настоящем (Present) или будущем (Future) времени , то глагол придаточного предложения в косвенной речи остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.
He says, “I have your T-shirt.” –
Он говорит: «У меня твоя футболка».
| He says that he has my T-shirt. –
Он говорит, что у него моя футболка.
| John says: “I live in New York.”
| John says (that) he live in New York.
| Bob says: “I am learning French.”
| Bob says he is learning French.
| Второе правило - Если глагол главного предложения (слова автора) употреблен в прошедшем времени (Past), то время глагола придаточного предложения прямой речи заменяется косвенной речью и действует правило согласования времен.
Boris said, "Ann, I want to have a rest."— Борис сказал: «Анна, я хочу отдохнуть».
| Boris told Ann that he wanted to have a rest.— Борис сказал Анне, что он хочет отдохнуть.
| Mother said, “ I go to work every day”
| Mother said that she went to work every day.
| Fred said: ”I have done it.”
| Fred said he had done it.
| Правило согласования времен - Глаголы в прямой речи в форме Present Tense употребляются в косвенной речи в форме Past Tense. Present Simple → Past Simple Present Continuous → Past Continuous Present Perfect → Past Perfect Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous
“I always drink coffee”, she said.
«Я всегда пью кофе», – сказала она
| She said that she always drank coffee.
Она сказала, что она всегда пьет кофе
| “I am reading a book”, he explained. «Я читаю книгу», – пояснил он.
| He explained that he was reading a book. Он пояснил, что он читает книгу.
| Kevin said: “I have been coughing for a week.
| ” Kevin explained he had been coughing for a week.
| Правило согласования времен - Глаголы в прямой речи в форме Past Tense употребляются в косвенной речи в форме Past Perfect (или могут не употребляться). Past Simple → Past Perfect Past Continuous → Past Perfect Continuous Past Perfect Continuous → Past Perfect Continuous
“Bill arrived on Saturday”, he said. «Билл приехал в субботу», – сказал он.
| He said that Bill had arrived/ arrived on Saturday.
Он сказал, что Билл приехал в субботу.
| Правило согласования времен - Глаголы в прямой речи в форме Past Perfect не изменяются. Past Perfect → Past Perfect
He said, “We had finished our work by five o’clock.”
Он сказал: «Мы окончили свою работу к пяти часам».
| He said that they had finished their work by five o’clock.
Он сказал, что они окончили свою работу к пяти часам.
| Правило согласования времен - Глаголы в прямой речи в любом будущем времени переходят в соответствующее ему будущее в прошедшем в косвенной речи. Future Simple → Future Simple in the Past Future Continuous → Future Continuous in the Past Future Perfect → Future Perfect in the Past
“She will come soon.” «Она скоро придет».
| They told me that she would come in soon time. Они сказали мне, что она скоро придет.
| Модальные глаголы - В форме Past Tense меняются: shall → should will → would can → could may → might must → had to Но формы Past Tense от модальных глаголов could, would, should, might в косвенной речи сохраняются.
“We will go home.” «Мы придем домой».
| She said that they would go home. Она сказала, что они придут домой.
| She said, “You could help my sister.”
| She said that I could help her sister.
| УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ И НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ И МЕСТА В ПРЯМОЙ РЕЧИ ЗАМЕНЯЮТСЯ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ ПО СМЫСЛУ ДРУГИМИ СЛОВАМИ, КАК И В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. today
| that day
| tonight
| that night
| yesterday
| the day before/the previous day
| tomorrow
| the next day/the following day
| ago
| ago before
| next Monday
| the following Monday
| last Friday
| the previous Friday
| the day before yesterday
| two days before/two days earlier
| now
| then
| this
| that
| these
| those
| here
| there
| Примеры: - He said, “I shall do it tomorrow.”
- He said that he would do it the next day.
- They say: «Annie, we read a lot of books».
- They tell Annie that they read a lot of books.
- Mark says:» I don’t like computer games».
- Mark says that he doesn’t like computer games.
- Melissa says: “I am a good cook”.
- Melissa says that she is a good cook.
Вопросительные предложения - Если прямая речь является вопросительным предложением, то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением. Если прямой вопрос начинается с вопросительного слова, то при обращении его в косвенный вопрос вопросительный знак опускается, а вопросительный порядок слов заменяется порядком слов повествовательного предложения:
Не asked me, "Where do they live?“
| He asked me where they lived
| - Когда прямой вопрос начинается со вспомогательного или модального глагола, то косвенный вопрос присоединяется к главному при помощи союзов whether или if (ли):
При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и по опускаются: Не asked me, «Whether you be here tomorrow?"
| He asked whether (if) I should be then the next day.
| She answered: "Yes, I do." "No, I don't."
| She answered that she did (she didn't).
| - Если прямая речь — повелительное предложение:
- И выражает приказание, то глагол to say заменяется глаголами to tell (велеть, сказать), to order (приказывать).
- Либо выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask (просить). Повелительное наклонение заменяется инфинитивом (если отрицательная форма, то с частицей not).
I said to her, "Please bring me a glass of water." — «Принеси, мне, пожалуйста, стакан воды».
| I asked her to bring me a glass of water. — Я попросил ее принести мне стакан воды.
| He said to me, "Don't go there." — Он сказал мне: «Не ходите туда».
| Не told me not to go there. - Он не велел мне ходить туда.
| Дополнительные придаточные предложения, введенные союзом if или whether - Они переводятся на русский язык при помощи косвенного вопроса с частицей ли:
I didn't know if he would be at home.
(=1 didn't know whether he would be at home.)
Я не знал, будет ли он дома.
|
| He didn't remember if she had taken the text-book with her or if she had left it at home.
Он не помнил, взяла ли она учебник с собой или оставила дома.
| | Специальные вопросы в косвенной речи - Они вводятся глаголом to ask и представляют собой дополнительные придаточные предложения, соединенные с главным предложением союзными местоимениями и наречиями:
- Если глагол to ask стоит в прошедшем времени, применяются правила согласования времен.
He asked me where I came from. Он спросил меня, откуда я родом.
| He asked us what we should do if we didn't get tickets. Он спросил нас, что мы будем делать, если не достанем билетов.
| |