Главная страница

профессионализмы. Экспрессивность выразительность, яркое проявление чувств


Скачать 19.05 Kb.
НазваниеЭкспрессивность выразительность, яркое проявление чувств
Дата19.05.2018
Размер19.05 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлапрофессионализмы.docx
ТипДокументы
#44206

К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными.

В отличие от терминов – официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п.

Профессионализмы – слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов. К примеру, опечатка в речи газетчиков – ляп; руль в речи шофёров – баранка; синхрофазотрон в речи физиков – кастрюля.

Профессионализмы всегда экспрессивны и противопоставляются точности и стилистической нейтральности терминов.

(Стилистически нейтральная лексика — слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные) , на фоне которых они лишены стилистической окраски. Так, слово бродить является нейтральным по сопоставлению с книжным блуждать и просторечными шататься, шляться; будущий — по сопоставлению с книжным грядущий;

Экспрессивность- выразительность, яркое проявление чувств)

Они сходны с жаргонизмами и словами просторечной лексики по сниженной, грубой экспрессии, а также тем, что они, как и жаргоны и просторечие, - не самостоятельная языковая подсистема со своими грамматическими особенностями, а некий лексический комплекс, сравнительно ограниченный в количественном отношении. Вследствие свойственной профессионализмам экспрессивности они относительно легко переходят в просторечие, а также в разговорную речь литературного языка, например: накладка – «ошибка» (из актёрской речи), дворник – «стеклоочиститель автомашины» (из речи автомобилистов). Как и термины, профессионализмы используются в языке художественной литературы в качестве изобразительного средства.

Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления: в речи спортсменов, шахтеров, врачей, охотников, рыбаков и т. д. В особую группу выделяются техницизмы – узкоспециальные наименования, применяемые в области техники. Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги. Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством. Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником, в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз, означающие «недолет и перелет посадочного знака», а также пузырь, колбаса – «шар-зонд» и т. д. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть нейтральные, лишенные разговорного оттенка синонимы, имеющие точное терминологическое значение. Профессионально-жаргонная лексика не приводится в специальных словарях, в отличие от профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто заключаются в кавычки (для их графического отличия от терминов): «забитый» шрифт – «шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках или полосах»; «чужой» шрифт – «буквы шрифта иного начертания или размера, ошибочно попавшие в набранный текст или заголовок».

Умелое употребление профессионального жаргона может придать официальной речи сочность, колорит, поможет продемонстрировать знание предмета, характерное для профессионала, имеющего регулярный и непосредственный контакт с рабочей средой. Топ-менеджер одной крупной нефтяной компании, профессор и доктор наук, рассказывал, что когда выезжаешь в командировку на северА, то на буровой ни в коем случае нельзя говорить добЫча – нефтяники просто не станут с тобой разговаривать. Надо обязательно говорить так, как они: дОбыча. Тогда ты – человек из отрасли, и тебя признают своим. Таким образом, менеджер намеренно отступает от акцентологических (иногда и лексических) норм русского языка, чтобы говорить на одном языке со специалистами.

Я хочу выделить юридическую сферу деятельности и рассказать о некоторых профессионализмах и профессиональном жаргоне юристов.
Важным критерием юридической техники является правильное соблюдение норм общелитературного языка. Субъекты юридической деятельности должны быть не только профессионалами своего дела, но и грамотными людьми, умеющими пользоваться лексикой современного русского языка. Но это не всегда так.

Во-первых, непонятно почему, но на профессиональном жаргоне юристов и прочих работников в сфере права принято коверкать глагол «возбуждать», ставя ударение на букву «у», например, «прокуратура возбУдит уголовное дело», «возбУжденное дело передано в суд».

Во-вторых, часто говорят, что дело «возбуждено на такого-то или другого». Это тоже неграмотно. Дела заводят или возбуждают в отношении чего-то или против кого-то, но никак не на что-то или кого-то. Даже если под словом «дело» подразумевается не судебный процесс, а собрание документов, относящихся к какому-либо лицу, то правильно будет сказать «личное дело Иванова Петра Сидоровича», а не «личное дело на Иванова Петра Сидоровича».

По поводу использования в языке юридического жаргона, в свое время, негативно высказал свою точку зрения известный правовед А.А Пиголкин: «…Хотелось бы решительно выразить против, так называемого «правового жаргона», который иногда все же применяется в нормативных актах, судебных решениях, в нашей учебной и монографической литературе» [1, с. 128].

Более поздние исследователи, например, В.Ю.Туранин, в целом соглашаются с негативной оценкой данного явления, при этом концентрируют свое внимание на определенных примерах использования жаргонизмов в законодательстве, причинах их проявления и условиях допустимости их употребления. В Уголовном кодексе РФ используются некоторые выражения, составляющие юридический жаргон. Так, в контексте статьи 27 УК РФ содержится следующая формулировка: «если в результате совершения умышленного преступления причиняются тяжкие последствия...». Юридическим жаргонизмом в этом случае является выражение «причиняются последствия», так как представляется очевидным, что последствия могут только наступать, а причиняется вред, ущерб. Данные примеры свидетельствуют о том, что под жаргонизмами понимают совершенно разные языковые явления, но, к сожалению, не все из них соответствуют лексическому значению данного термина.

Деятельность юриста по производству судебных и следственных действий, по оформлению различных гражданских правоотношений связана с составлением многочисленных гражданско-правовых документов, процессуальных актов, которые содержат в себе определенное решение по делу, а также порядок следственных действий.

Необходимым свойством и качеством культуры речи юриста является точность. В уголовном судопроизводстве применительно к языку ей соответствует принцип законности, который заключается в том, что письменная речь следователя и судьи отвечала требованиям процессуальных норм [4, с. 205].

В условиях нечеткости критериев отнесения того или иного явления к рассматриваемой категории возникает желание обозначить понятием «юридический жаргон» все отрицательные явления, которые характерны для современной законодательной лексики. Впрочем, в этом случае и выработать четкие рекомендации по употреблению жаргонизмов не представляется возможным, ввиду нечеткости самого понятия. Поэтому для исследователей языка права сохраняет свою актуальность вопрос о разграничении таких понятий, как «жаргон», «профессионализм», «юридический термин», «профессиональный юридический жаргон».

В речи юристов:
Стрелка - оперативное совещание;
Висяк, глухарь – дело о нераскрытом преступлении;
Заява – заявление о преступлении;
Баранка – нулевой отчет о работе;
Ботаника – оперативно-технические мероприятия;
Бан – возвращение уголовного дела прокурором для производства дополнительного следствия.
Крестьяне – свидетели;
Терпила – потерпевший в преступлении;
Пентагон – надзирающий прокурор;
Нарик – лицо, страдающее наркотической зависимостью;
Ботаники – сотрудники оперативно-технических подразделений.
Фугануть – направить уголовное дело в суд;
«Дос» или «доп» – дополнительное расследование;
Загрузить – предъявить обвинение;
Работать на корзину – незаконное возбуждение уголовного дела в целях последующего его законного прекращения;
Шить дело – расследовать дело с обвинительным уклоном;
Ломать дело – собрать доказательства в пользу стороны защиты;

Рассматривая профессиональную речь юриста, мы может прийти к такому выводу, что профессионализмы представляют собой обобщающее наименование всех слов, связанных с юридической деятельностью. У профессионализмов на первый план выходит функция экономии языковых средств. Говорящий старается сократить объемную формулировку термина, так как в кругу специалистов и так всем понятно, о чем идет речь.

Определения и того, и другого рода важны такжеи в экономике. «Альтернативная стоимость», например, — это новый термин для большинства читателей данной книги, в то время как «эффективность» — знакомое слово, имеющее специальное значение на экономическом жаргоне. Большинство определений, которые вам необходимы, чтобы овладеть экономической теорией и ее жаргоном, содержат знакомые слова и фразы. Студенты имеют обыкновение пропускать определения тех понятий, которыми они пользуются каждый день, и использовать эти термины в «научных разговорах» точно так же, как и в обычной речи. Будьте осторожны: этот путь небезопасен. Например, когда экономист говорит «деньги», он не имеет в виду «доход» или «богатство», хотя в обычной речи зачастую нет различий в употреблении этих слов
¦ Говорят, президент Трумэн просил своих ближайших советников найти ему «однорукого» экономиста. Он имел в виду, что устал слушать, как эко-номисты говорят ему, что если он предпринимаетпрактически любое действие, «с одной стороны, врезультате произойдет нечто хорошее, но, с другойстороны, произойдет нечто плохое». Однако в реаль-ной жизни большинство экономических решенийтребует именно такого рода анализа, и в этом смыс-ле не существует «одноруких» экономистов. Эконо-мика — это наука о том, как осуществляется выборв условиях ограниченности ресурсов, т. е. такой вы-бор, который мы как индивиды и как члены обще-ства должны осуществлять каждый день.


написать администратору сайта