Практическое занятие №4: «Общие начала правоприменения в международном частном праве. МЧП. Элькина Александра Борисовна группы 3 группа Форма обучения заочная форма обучения на базе спо практическое занятие
Скачать 24.94 Kb.
|
ФИО студента: Элькина Александра Борисовна № группы: 3 группа Форма обучения: заочная форма обучения на базе СПО Практическое занятие №4: «Общие начала правоприменения в международном частном праве. Особенности применения коллизионных норм. Проблемы, связанные с применением иностранного права» Задание 1: Аргументировать, как должен поступить российский суд Предметом международного частного права (далее – МЧП) выступают общественные отношения в сфере частного права, осложненные иностранным элементом. Иностранным элементом может быть субъект, объект или юридический факт. Коллизионной нормой является та, которая позволяет определить право, которое следует применить для регулирования того или иного правоотношения. Следовательно, статут частно-правового отношения – определяемое коллизионной нормой право, которое следует применить при разрешении дела с иностранным элементом. Коллизионные нормы и статуты содержатся в ГК РФ. Виды статутов (общее правило, есть исключения): Статут физического лица – право страны гражданства физического лица Статут юридического лица – право страны учреждения юридического лица Статут вещного отношения – право страны, где вещь находится Статут договорного отношения – право страны, где находился главный исполнитель в момент заключения договора Статут деликтного отношения – право страны, где причинен вред Статут семейного отношения – право страны, где члены семьи имеют совместное место жительства Статут наследственного отношения – право страны, где наследодатель имел последнее место жительства применения иностранного права при толковании понятий, используемых при выборе применимого права, - квалификация отцовства по мусульманскому праву, согласно которому внебрачный ребенок считается законнорожденным (рожденным в браке), если отец-мусульманин признает его согласно догме Корана. Такой институт - «узаконение внебрачных детей в мечети» - неизвестен российскому праву, но может быть истолкован согласно тем понятиям, которые существуют в мусульманском праве. Предположим, что у российской гражданки и гражданина одного из мусульманских государств родился ребенок вне брака на территории РФ. Женатый мусульманин признал в мечети этого ребенка по канонам мусульманского права. При регистрации ребенка в органах записи актов гражданского состояния в России возник вопрос: возможно ли регистрировать этого ребенка, как рожденного в браке? Поскольку ребенок прошел процедуру узаконения по мусульманскому праву, он может быть зарегистрирован, как рожденный в браке. Очевидно, что в данном случае целесообразно использовать квалификацию понятий, принятых в иностранном праве, т.е. истолковывать понятие «узаконение по Корану» в том же смысле, который имеет этот институт в мусульманском праве придание детям, рожденным вне брака, тех же прав, что у детей, рожденных в браке. Таким образом, квалификация понятий при разрешении коллизионного вопроса может производиться по закону суда и пот закону той страны, где это понятие используется. При этом любое государство выполняет обязанности по сотрудничеству с другими государствами, вытекающие из его международно-правовых обязательств. Следовательно, иностранное право применяется на основе дозволений, установленных в национальном праве и в соответствии с общепризнанными принципами международного права. Порядок применения иностранного права устанавливается в национальных законодательных актах. Общий подход к этому вопросу заложен в ст. 1191 ГК РФ: «При применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве». Устанавливая содержание норм иностранного права, подлежащего применению по предписанию национальной коллизионной нормы, прежде всего, необходимо обратиться к официальным текстам законодательных актов иностранного государства. Такие акты применяются в контексте всей правовой системы этого государства. Иностранное право применяется так, как оно используется в стране происхождения этого права. Правоприменительный процесс построен на том, что судья обычно со знанием применяет нормы отечественного права. Правоприменитель, в том числе судья, иностранное право не знает, не обязан и не может знать. По этой причине при применении иностранного права приобретает большое значение установление его содержания. Решение вопроса о том, кто обязан устанавливать содержание иностранного права предопределяется общим подходом к пониманию иностранного права. Концептуальный подход к пониманию иностранного права, общепризнанный во многих государствах, предполагает, что: 1) суд по должности обязан применить иностранное право; 2) суд применяет иностранное право как систему юридически обязательных предписаний (норм права); 3) суд по должности обязан установить содержание применяемого права Конвенция о праве, применимом к международной купле-продаже товаров. В соответствии с российскими процессуальными кодексами содержание иностранного закона устанавливает судья (ст. 14 АПК РФ), что характерно для стран континентального права. В странах англо-американского права законодательство исходит из принципиально иного отношения к иностранному праву, и, следовательно, по другому решает вопрос о том, кто обязан устанавливать содержание иностранного закона. В новом процессуальном законодательстве РФ сделана попытка совмещения этих двух подходов. По-прежнему обязанность установления содержания иностранного права возлагается на суд (общая норма - п.1 ст. 14 АПК РФ), но при этом суд может обязать стороны предпринимательских отношений представить доказательства о содержании иностранного права (субсидиарное право - п. 2 ст. 14 АПК РФ). Кроме того, судья может обратиться в целях установления содержания иностранного права к Министерству юстиции РФ, иным компетентным органам или учреждениям в России и за границей. Причем суд, устанавливая содержание иностранного права, может привлечь экспертов: воспользоваться помощью научно-исследовательских учреждений, дипломатических и консульских представительств за рубежом. В советское время существовала практика обращения судов и нотариальных контор для получения сведений об иностранном праве в Министерство юстиции. В свою очередь Минюст СССР в установленном порядке запрашивал такие сведения у органов юстиции иностранного государства. Лица, участвовавшие в споре к установлению содержания иностранного права не привлекались В условиях интеграционных процессов и глобализации, в повседневной жизни часто возникают случаи заключения брака между гражданами различных государств. По общему правилу отношения, осложнённые иностранным элементом, регулируются в соответствии с III частью Гражданского кодекса Российской Федерации (далее — ГК РФ) и VII главой СК РФ. Форма и порядок заключения брака на территории Российский Федерации устанавливается в соответствии с национальным законодательством. Мировой практике известны различные формы и различные порядки заключения брака. Они многообразны и уникальны по своей природе и обуславливаются сложившимися нормами и традициями различных государств. В соответствии с российским семейным правом, ст. 156 СК РФ, условия заключения брака для каждого из лиц, устанавливается в соответствии с правом, того государства, чью политико-правовую связь имеет гражданин или поданный. При этом законодатель четко указал, что препятствия для заключения брака, в том числе трансграничного, устанавливаются в соответствии с национальным законодательством — ст. 14 СК РФ. Граждане, обладающие двойным гражданством, подчиняются следующим правилам. При наличии из двух гражданств российского гражданства — действует российское право, а иностранные граждане выбирают право страны на своё усмотрение. При этом, во-первых, стоит различать понятие «двойное гражданство» и «два гражданства», которые люди в обиходе путают, а во-вторых, в Российской Федерации двойное гражданство признается, только с тем государством, с которым заключен договор о признании двойного гражданства. Задание 2: Решение ситуации Согласно п.1 ст. 1191 ГК РФ, при применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. Согласно п.2 ст. 1191 ГК РФ, в целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов. Согласно п. 3 ст. 14 АПК, п. 3 ст. 1191 ГК, если содержание норм иностранного права, несмотря на принятые в соответствии с данными нормами меры, в разумные сроки не установлено, арбитражный суд применяет соответствующие нормы российского права. При определении права, подлежащего применению к рассматриваемому спору с участием иностранного лица, согласно ГК необходимо учитывать пределы действия на территории РФ норм иностранного права, а именно оговорку о публичном порядке (ст. 1193 ГК), действие императивных норм (ст. 1192 ГК), реторсии (ст. 1194 ГК). Последствия неправильного применения судом норм иностранного права. Установление содержания иностранного права предусмотрено в ст. 1191 Гражданского кодекса Российской Федерации, в которой предусмотрены алгоритмы обращения к иностранному праву. Таким образом, применение и толкование судом иностранного права должно быть. Неправильное установление содержания норм иностранного права влечет определенные процессуальные последствия в виде пересмотра решения суда. |