Главная страница
Навигация по странице:

  • «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФБГОУ ВО «КубГУ») Факультет Романо-германской филологии Кафедра английской филологии

  • РЕФЕРАТ ЭФВЕМИЗМ КАК ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЯЗЫКА (по дисциплине «Русский язык»)

  • План статьи «Традиции и новации в лингвопрагматическом осмыслении оксюморона»

  • Эвфемизм как выразительное средство языка. МИНЕСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ. Факультет Романогерманской филологии Кафедра английской филологии реферат эфвемизм как выразительное средство языка (по дисциплине Русский язык)


    Скачать 24.91 Kb.
    НазваниеФакультет Романогерманской филологии Кафедра английской филологии реферат эфвемизм как выразительное средство языка (по дисциплине Русский язык)
    АнкорЭвфемизм как выразительное средство языка
    Дата29.10.2021
    Размер24.91 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМИНЕСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ.docx
    ТипСтатья
    #259017

    МИНЕСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

    РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

    высшего образования

    «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

    (ФБГОУ ВО «КубГУ»)

    Факультет Романо-германской филологии

    Кафедра английской филологии

    РЕФЕРАТ

    ЭФВЕМИЗМ КАК ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЯЗЫКА

    (по дисциплине «Русский язык»)

    Работу выполнила Толипова Анастасия Дмитриевна

    Направление подготовки английская филология

    Курс 1

    Группа 101

    Проверил(а) Н.М. Милюк

    канд. филол. наук, доцент

    Краснодар 2019

    План статьи «Традиции и новации в лингвопрагматическом осмыслении оксюморона»

    1. Определение основных целей и задач статьи;

    2. Определение понятия оксюморона;

    3. Заключение автора;

    4. Выводы и оценки статьи.

    В статье «Традиции и новации в лингвопрагматическом осмыслении оксюморона», помещенной в журнале «Известия вузов. Северо-кавказский регион» № 56за 2006 год рассматриваются вопросы того, что в русском языке существует еще не мало явлений, требующих расширенного, полного и углубленного исследования, а также в ряде случаев – новаторского исследования, предполагающего какие-то новые прогрессивные идеи и приемы.

    Автор статьи – известный ученый Курегян Г.Г., российский языковед; специалист по проблемам общей и русской ономастики, топонимики, лексикологии и этимологии; доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов.

    Статья посвящена проблеме изучения оксюморона, основная задача которой – это попытка увидеть в оксюмороне единицу аналитического типа, а с другой стороны – сохранение преемственности взглядов, рассмотрение стилистических свойств оксюморона как вторичные.

    Сущность проблемы статьи сводится к тому, что донести до читателя, взгляд автора на эту интересную проблему определения языкового статуса оксюморона как зоны переходности между языком и речью, узусом, нормой и окказионализации. В этой связи автор рассматривает оксюморон как факт номинационного семиозиса и определяет его как единицу номинационно – аналитического типа.

    Статья делится на три части: введение, основная часть и заключение, в которых автор убедительно, точно и сжато доказывает свою точку зрения, касательно проблемы, обсуждаемой в его статье, и показывает на примерах употребление оксюморона в той или иной речевой ситуации, доходчиво объясняя его значение и определяя конкретный смысл, вложенный говорящим, который употребляет эту лексическую единицу русского языка.

    В начале статьи определяются основные цели и задачи, поставленные перед автором, а также дается краткая характеристика положению оксюморона в современной языковой сфере русского языка в частности и языкознания в целом. Автор сообщает, что существует проблема определения языкового статуса данной единицы и считает, что оксюморон сближают с понятиями парадокса, иронии, контраста и речевого абсурда; его называют художественно – философским алогизмом.

    В основной части приводится аргументация того, что оксюморон с одной стороны, близок по семантике к составным наименованиям, а с другой фразеологизмам, которые признаваясь всемирно номинативными единицами классического типа, являются ярчайшим доказательством справедливости синтаксического подхода к номинации. Также автор приводит несколько признаков, сближающих оксюморон с фразеологизмами и составными наименованиями. Но в то же время автор придерживается мнения, что оксюморон соединяя признаки как фразеологизмов, так и составных наименований, все равно сохраняет некую обособленность и занимает отдельное место в цепи номинативных единиц вторичного плана.

    Кугерян считает, что оксюморон представляет собой знаковую и информационную сущность с противоречивым денотатом, которая при этом выражает целостное и сложное понятие. Степень проявления антонимичности позволяет говорить о взаимном влиянии полярности и динамики: чем больше полярность, тем больше динамика, чем меньше полярность, тем меньше динамика. Поэтому оксюмороны, которые представляют собой соединение наиболее отдаленных и несовместимых понятий, являются наиболее сжатыми, конкретными, подвижными в области употребления, легко выходящими за рамки авторского текста, они ярче отображают денотат и поэтому приобретают характер общеупотребительный. Также автор отмечает, что оксюморон характеризуется усложненной семантикой. Интерес представляет нестандартная, иногда даже причудливая связь противоположностей. Именно поэтому оксюморон интересен как одна из форм семантической аномалии.

    В заключение автор приходит к тому, что наличие таких лексических единиц, как оксюморон, обусловлено отличительными способностями языка как формы организации и воплощения человеческого сознания и воображения.

    Оценивая работу в целом, хотелось бы сказать, что безусловной заслугой автора является то, что он сумел четко и ясно определить значение и место оксюморона в языке, подтвердив в свою точку зрения убедительными и наглядными примерами. В то же время, существенным недостатком работы можно считать использование трудных, профессиональных терминов, которые усложняют понимание статьи и отвлекают внимание читателя от основной проблемы работы.

    Список использованных источников

    1. Основы научной речи: учеб. пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений / Н.А. Буре, М.В. Быстрых, С.А. Вишнякова и др.; под ред. В.В. Химика, Л.Б. Волковой. – СПБ.: Филологический факультет СПбГУ; М., 2003.

    2. Розенталь, Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке; под ред. И.В. Голуба. – 3-е изд., испр – М., 2001.

    3. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе – 1996.- № 4. – С. 22-27.



    написать администратору сайта