First class degree а степень бакалавра с отличием первого класса б человек, имеющий такую степень To hold
Скачать 112 Kb.
|
Upstream Advanced Unit 8 Lexis First class degree а) степень бакалавра с отличием первого класса б) человек, имеющий такую степень To hold a degree in по образованию e.g. He holds a degree in law. Turn up (for) 1) to arrive or appear Tutorial 2. 1) консультация, встреча с руководителем (в колледже или университете) expense 1. [ık'spens] n 1. расход; трата at one's own expense - за свой счёт, на свои средства ❝Expense no object❞ - «за расходами не постою» (в объявлении) 2. обыкн.pl 1) расходы, издержки incidental [travelling] expenses - непредвиденные [дорожные] расходы expenses of production - эк.издержки производства the expenses of the Court shall be borne by the U.N. - Объединённые Нации несут расходы Суда 3. счёт, цена at the expense of one's health - за счёт /ценой/ своего здоровья at the expense of one's life - ценою жизни an estate [an automobile] is a great expense - содержание имения [автомобиля] - это большой расход to be cut off from civilization outcast 1. 1) а) изгнанник, изгой, отверженный, пария to treat smb as a social outcast — относиться к кому-либо как к изгою scribble I 1. ['skrıb(ə)l] n 1) небрежный или неразборчивый почерк 2) что-л. небрежно или неразборчиво написанное; каракули, мазня 2. ['skrıb(ə)l] v 1. 1) небрежно или быстро писать to scribble a few lines [a note, an answer] - набросать несколько строк [записку, ответ] to scribble on the margin of a book - делать небрежные заметки на полях книги 2. марать, пачкать бумагу, быть писакой, стихоплётом и т. п. to scribble silly novels - разг.стряпать глупые романы waking бодрствование every waking moment все время to be behind (with/in) отставать, запаздывать syllabus ['sılə|bəs] n(pl-bi, -buses [-{'sılə}bəsız]) 1. конспект, план 2. программа (курса, лекций, подготовкии т. п.) 3. 1) расписание 2) учебный план bother 1. ['bɒðə] n 3) трудиться, давать себе труд don't bother to make tea - не возитесь с чаем don't bother to lock the door! - дверь можешь не закрывать, не беспокойся! he didn't bother to be polite - он не потрудился быть вежливым she didn't bother to lower her voice - она даже не старалась /не потрудилась/ говорить (по)тише ♢ to bother one's head /brains/ - ломать голову don't bother your head about me! - не беспокойтесь за меня! faulty ['fɔ:ltı] a 1. имеющий недостатки, дефекты; несовершенный faulty digestion - плохое пищеварение faulty condition - тех.дефектное состояние 2. неправильный, ошибочный faulty argument - неправильный довод 3. испорченный, повреждённый, дефектный faulty mechanism - испорченный механизм Rake over ворошить rake over the dust and ashes of the past ворошить прошлое Feel for: feel for language; I have a feel for languages. loan 1. [ləʋn] n 1. заём; ссуда; кредит government loans - государственные займы domestic and foreign loans - внутренние и иностранные займы 2. лингв.заимствование; заимствованное слово 3. что-л. данное взаймы или во временное пользование on loan - а) (данный) взаймы; б) предоставленный на время (об экспонате для выставкии т. п.) to have the loan of smth., to have smth. on loan - а) получить что-л. взаймы; б) получить что-л. во временное пользование may I have the loan of your sewing-machine? - можно мне взять (на время) вашу швейную машину? 5. книговыдача (вбиблиотеке) I have the book out on loan from the library - я взял эту книгу в библиотеке 2. [ləʋn] v 1. давать взаймы, ссужать (тж.loan out) 2. разг.брать взаймы занимать 3. давать деньги под проценты Money which has been loaned to city councils by the central government can be repaid at a low rate of interest — Деньги, взятые муниципальным советом у центрального правительства возвращаются с небольшими процентами. shortcut 1. 1) кратчайшее расстояние; путь напрямик to take / make a shortcut — избрать кратчайший путь 2) метод, требующий наименьших затрат времени и сил (для достижения какой-л. цели) There aren't really any shortcuts to learning English. — На самом деле, лёгких способов изучить английский не существует. 3) быстрый вызов (определённой команды, пункта меню) keyboard shortcut / shortcut key — "быстрая" клавиша, клавишная комбинация быстрого вызова to do/take a course in discard 1. ['dıskɑ:d] n to discard a hypothesis - отвергнуть гипотезу to discard old friends - забыть старых друзей to discard one's suspicions [the unessential] - отбросить подозрения [несущественное] compile [kəm'paıl] v 1. 1) составлять (справочникии т. п.) to compile a dictionary [a guide-book, an anthology, an index to a book] - составить словарь [путеводитель, антологию, индекс к книге] 2) компилировать 2. собирать (факты, материал, статистические данныеи т. п.) Open-minded открытый новым идеям, с широким кругозором Strike the right balance Чтобы получить диплом с отличием, нужно посещать лекции, практические занятия, все время что-то учить и стать практически изгоем. Я не хочу получить красный диплом ценой своего здоровья. Она зарабатывает на жизнь, стряпая глупые романы. Чтобы быть конкурентоспособными на рынке, нужно снизить издержки производства. Содержание автомобиля – большой расход, поэтому нужно подумать, стоит ли его покупать. По образованию он врач. Куплю квартиру в этом районе. За расходами не постою. Он задолжник по квартплате. Она отстает в учебе. Составить расписание очень не просто, поэтому как правило, расписание часто меняется в начале учебного года. Этот студент не утруждает себя посещением занятий. Его пора отчислить. У него есть чувство языка. Из него получится хороший переводчик. Давайте не будем ворошить прошлое! – Легко сказать! Вы продали мне механизм в неисправном состоянии! – Это неправильный довод! Требую возмещения убытков! Деньги, взятые муниципальным советом у центрального правительства возвращаются с небольшими процентами. Я взял эту книгу в библиотеке. Легких способов защитить диплом не существует. Он ходит на курсы по программированию. Не забывайте старых друзей! Наоборот, стоит отбросить все подозрения и позвонить им! Он открыт новым идеям, с ним всегда интересно общаться. Терпеть не могу заранее подготовленные ответы! Если ответы заранее подготовлены, работодатель может сделать вывод о том, что вы тщательно готовились к собеседованию. Старайтесь найти оптимальное соотношение между работой и отдыхом, тогда добьетесь успеха. Цените каждый день своей жизни! Дистанционное обучение, заочное обучение также как и ускоренное обучение, с одной стороны, экономят время, с другой, не дают качественного образования. Высшее образование не является обязательным. Плата за обучение все время растет! Если вы не принесете справку, вам засчитают прогул. При поступлении в ВУЗ необходимо предъявить аттестат. Ни аттестат, ни диплом не гарантируют вам место на рынке труда. Он знает предмет, как свои пять пальцев и поэтому отлично сдал экзамен. – Нет, он любимчик учителя! – Ты просто завидуешь ему! В программировании нет ничего особенного, все просто, как дважды два! Его мечты стать программистом потерпели крах, когда его отчислили из университета. Молодой человек соврал, что у него три диплома. maintain [meın|'teın,mən{'teın}-] v 1. поддерживать, сохранять to maintain contact - а) поддерживать связь /контакт/; б) поддерживать соприкосновение (с противником) to maintain friendly relations - поддерживать /сохранять/ дружественные отношения to maintain peace - сохранять /отстаивать/ мир to maintain an open mind - быть непредубеждённым, сохранять объективность; придерживаться широких взглядов to maintain heat - поддерживать тепло; поддерживать (определённую) температуру to maintain prices - ком.сохранять /поддерживать/ цены на определённом уровне to maintain resistance - воен.оказывать (упорное) сопротивление law and order must be maintained - нужно соблюдать закон и порядок food is necessary to maintain life - для поддержания жизни необходима пища the pilot maintained a constant speed - пилот поддерживал определённую скорость 2. содержать to maintain an army - содержать армию to maintain one's family - содержать семью 3. 1) поддерживать (партию, движениеи т. п.) to maintain the common cause - оказать поддержку общему делу 2) защищать, отстаивать (точку зрения, мнениеи т. п.) to maintain one's rights - защищать /отстаивать/ свои права to maintain one's ground - а) удерживаться на месте; б) стоять на своём; не уступать to maintain a position - воен.удерживать позицию if the improvement is maintained - если состояние (больного) не ухудшится 6. книжн.утверждать, настаивать, уверять to maintain that ... - утверждать /уверять/, что ...; придерживаться того мнения, что ... he maintained his innocence - он настаивал на своей невиновности blazon 1. ['bleız(ə)n] n 1. геральд.1) герб, эмблема 2) описание герба 2. прославление; провозглашение; выставление напоказ 2. ['bleız(ə)n] v 1. оповещать широко, разглашать; выставлять напоказ (частоblazon forth, blazon out, blazon abroad) 2. геральд.описывать или изображать герб 3. украшать гербами euphemism ['ju:fımız(ə)m] nстил. эвфемизм to express by a euphemism - выразить эвфемистически, смягчить for him work is a mere euphemism for pastime - своё безделье он для приличия называет работой coax 1. [kəʋks] n 1. разг. 1) лиса, подлиза 2) льстивая, вкрадчивая речь 2. [kəʋks] v 1) уговаривать, задабривать, улещивать to coax smb. out of his money - выманить у кого-л. деньги 2) добиваться (чего-л.) с помощью лести, уговоров to coax a secret out of smb. - подольститься к кому-л. и выпытать секрет 3) терпеливо добиваться (чего-л.) to coax a fire to burn - терпеливо разжигать огонь pump to pump air into smb.'s lungs - набрать воздуха в лёгкие 2) всаживать, вгонять they pumped five bullets into him - они всадили в него пять пуль 3) (into) вдалбливать (что-л.кому-л.), «накачивать» (кого-л.) coerce [kəʋ'ɜ:s] v 1. удерживать, сдерживать the unruly crowd had to be coerced - разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать 2. амер.добиться (чего-л.) путём принуждения to coerce obedience [acquiescence] - добиться послушания [покорности] to coerce compliance with the conditions of a contract - добиться выполнения условий контракта our agreement to the plan was coerced - нас заставили согласиться с этим планом meddle [medl] v 1. вмешиваться; соваться не в своё дело don't meddle!, stop meddling! - не вмешивайся!; не лезь! I don't want the women meddling - я не хочу, чтобы женщины вмешивались she is always meddling - она всегда вмешивается, она вечно суёт (всюду) свой нос to meddle in smb.'s affairs - вмешиваться /соваться/ не в свои дела it's dangerous to meddle with him - опасно вмешиваться в его дела; с ним опасно связываться 2. трогать то, что не положено who has been meddling with my papers? - кто трогал мои бумаги? don't meddle with my tools! - не трогай мои инструменты! stigmatize ['stıgmətaız] v 1. клеймить позором, поносить, позорить to stigmatize smb. as a coward - заклеймить кого-л. как труса [rı'mi:dıəl] a 1. 1) исправительный, исправляющий 2) пед.коррективный remedial work - работа с отстающими remedial classes - «классы выравнивания», дополнительные занятия с отстающими remedial English - коррективный курс по английскому языку (с иммигрантамии т. п.) remedial reading - дополнительные занятия по чтению (с неуспевающими) 3) школ.проф.отстающий, неуспевающий nobody in the sixth form is remedial - в шестом классе нет неуспевающих 2. лечебный remedial gymnastics - лечебная гимнастика paramount ['pærəməʋnt] a 1. первостепенный of paramount interest - необыкновенно интересный of paramount importance - первостепенной важности paramount necessity - крайняя необходимость duty is paramount with him - долг у него на первом месте 2. верховный; высший paramount chiefs - высшее руководство compel [kəm'pel] v 1. заставлять, принуждать he was compelled by illness to give up smoking - болезнь заставила его бросить курить rain compelled us to stay indoors - из-за дождя мы вынуждены были сидеть дома 2. добиться (чего-л.) to compel obedience [silence, confession] - добиться послушания [молчания, признания] his talents compel our admiration - мы не можем не восхищаться его талантами 3. подчинить, заставить уступить to compel smb. to one's will - подчинить кого-л. своей воле click 3) (внезапно) становиться ясным, понятным Suddenly everything clicked. — Вдруг всё стало ясно. It suddenly clicked where she had seen him before. — Она вдруг поняла, где видела его раньше. Something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life. — Меня вдруг осенило, и я понял, что именно этим хочу заниматься всю жизнь. John's joke finally clicked, and we laughed. — Наконец до нас дошёл анекдот Джона, и мы рассмеялись. 4) нравиться (друг другу) ; ладить (с кем-л.) John and Mary clicked (with each other) straight away. — Джон и Мэри сразу понравились друг другу. 5) иметь успех (у кого-л.) ; быть популярным (у кого-л.) The film failed to click with the audience. — Фильм не имел успеха у зрителей. 6) точно соответствовать, подходить, попадать в точку The song clicked with my mood. — Песня была как раз под моё настроение. Accounting clicks with his personality. — Для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо. voracious [və|'reıʃəs,vɒ{'reıʃəs}-] a прожорливый; жадный, ненасытный voracious sharks - прожорливые акулы voracious eater - обжора voracious of smth. - с жадностью пожирающий или поглощающий что-л. voracious appetite - волчий аппетит voracious reader - человек, читающий запоем /поглощающий массу книг/, ненасытный читатель assuage [ə'sweıdʒ] v 1. успокаивать, смягчать (боль, гореи т. п.) time assuages - время лечит 2. умиротворять, успокаивать 3. утолять (голод, жажду) exuberant [ıg'zju:b(ə)rənt] a 1. роскошный, обильный, буйный (о растительности) exuberant foliage - пышная листва 2. 1) бьющий через край, бьющий ключом, неудержимый exuberant high spirits - бурное /неудержимое/ веселье exuberant talent - щедрый талант 2) жизнерадостный, полный сил, воодушевления exuberant personality - человек кипучей энергии 3. 1) излишний, избыточный exuberant population - избыточное население 2) пышный, цветистый (о стилеи т. п.) exuberant eloquence - пышное красноречие 3) цветущий (о виде) exuberant health - несокрушимое здоровье bully I 1. ['bʋlı] n 1. 1) хулиган, громила 2) задира; обидчик 2. сутенёр 3. диал.дружок, товарищ, братец 4. уст.уличный грабитель; бандит; наёмный убийца ♢ a bully is always a coward - посл.задира всегда трус 2. ['bʋlı] v 1. запугивать, стращать to bully into submission - силой заставить подчиниться they were bullied out of their right - их так запугали, что они отказались от своего права 2. 1) задирать 2) изводить; издеваться; грубо обращаться exert [ıg'zɜ:t] v 1. напрягать (силы); прилагать (усилия) to exert all one's strength - напрячь все силы to exert every effort - приложить все усилия to exert influence - оказать влияние to exert oneself - стараться, прилагать усилия he didn't exert himself much - он не особенно старался, он не утруждал себя unabashed [,ʌnə'bæʃt] a 1. нерастерявшийся, несмутившийся unabashed he replied - он ответил без всякого смущения 2. бессовестный, беззастенчивый 3. незапуганный, недрогнувший; не потерявший самообладания Lug 2. [lʌg] v 1. 1) тащить, тянуть, волочить to lug a heavy suitcase - тащить /волочить/ тяжёлый чемодан perverse [pə'vɜ:s] a 1. порочный, извращённый; испорченный perverse fancy - извращённое воображение 2. 1) упрямый, упорствующий (в своей неправоте) blind and perverse incredulity - слепое и упрямое неверие perverse neglect - упорное пренебрежение perverse person - упрямый человек 2) несговорчивый, капризный, своенравный a most perverse woman - очень капризная женщина 3. 1) неправильный, нарушающий нормы perverse proportions - неправильные пропорции 2) превратный, ошибочный heresy ['herısı] n ересь to fall into heresy - впасть в ересь to smack /to savour/ of heresy - отдавать ересью |