Солошенко Анастасия группа 1027
Фонд оценочных средств дисциплины
«Деловая коммуникация в профессиональной деятельности»
Наимено-вание ОС
| Тест
| Содержа-ние ОС
| Фонд тестовых заданий по разделу 1 «Коммуникативная компетентность в профессиональной деятельности»
1. Протекающий в контексте речевой ситуации дискурс:
а) речевая деятельность
б) речевое событие
в) словесная речь
г) речевая ситуация
2. Ситуация, составляющая контекст высказывания порожденного в речевом акте, выполняет важную роль в речевом общении – это… речевая ситуация
3. Составляющие речевой ситуации:
а) говорящий
б) слушающего
в) время высказывания
г) место высказывания
д) дискурс
4. Установите соответствия между определениями принципов речевой деятельности:
а) Принцип последовательности
| 1. характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репликами.
| б) Принцип предпочитаемой структуры
| 2. предполагает готовность партнеров к сотрудничеству
| в) Принцип кооперации
| 3. ожидание реплики соответствующего типа
| 5. Принцип кооперации разработал
а) Дж. Лич
б) Г. Грайс
в) Маклюэн
г) Ю.Лотман
6. Постулат «Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется» относится к категории
а) количества
б) качества
в) отношения
г) способа
7. Постулат «Старайся, чтобы высказывание было истинным» относится к категории
а) количества
б) качества
в) отношения
г) способа
8. Под коммуникацией понимают:
а) общение, передачу информации от человека (группы) к человеку (группе).
б) специфическая форма их взаимодействия в процессе жизнедеятельности с помощью языка и других сигнальных форм связи.
в) связь между людьми, в ходе которой возникает психический контакт, проявляющийся в обмене информацией, взаимовлиянии, взаимопереживании, взаимопонимании
г) путь сообщения, связь одного места с другим
д. все вышеперечисленное
9. Принципы вежливости разработал
а. Дж. Лич
б. Г. Грайс
в. Маклюэн
г. Ю.Лотман
10. Установите соответствия между определениями максим вежливости:
А) Максима такта.
| 1. Это максима необременения собеседника, она предохраняет его от доминирования в ходе коммуникативного акта.
| Б) Максима великодушия.
| 2. Это максима благожелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора.
| В) Максима одобрения.
| 3. «Делать коммуникативную цель собеседника предметом обсуждения допустимо лишь в том случае, если цель эта им эксплицитно (открыто) обозначена»
| Г) Максима скромности.
| 4. «Не осуждай других»
| Д) Максима симпатии.
| 5. Одним из условий успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая, по возможности объективная самооценка.
| Под эффективной речевой коммуникацией понимается достижение адекватного смыслового восприятия и адекватной интерпретации передаваемого сообщения.
12. Условия, способствующие эффективному обмену информацией:
а) потребность в общении
б) распространение слухов
в) умение слушателя проникнуть в замысел говорящего
г) конфликтность
13. Под принципом децентрической направленности понимается:
а) умением анализировать ситуацию или проблему с точки зрения другого человека, исходя не из собственных интересов, а из интересов дела
б) непротивление злу насилием
в) умение слушателя проникнуть в замысел говорящего
г) знание норм речевого этикета
14. Деструктивное общение может быть обусловлено:
а) умением слушателя проникнуть в замысел говорящего
б) эгоизмом
в) предоставлением равных возможностей в получении необходимой информации
г) непричинение ущерба делу, ради которого стороны вступили во взаимодействие
15. Семантический барьер – это:
а) коммуникативные помехи, возникающие вследствие неправильного понимания значения символов, используемых в коммуникациях
б) это нарушения соотношения формы представления информации с ее содержанием
в) препятствия, создаваемые особенностями речи говорящего
г) коммуникативные помехи, возникающие вследствие несовпадения логических действий и умозаключений партнеров по общению
16. Барьер предвзятости связан с
а) отрицательным отношением к тому или иному человеку без весомых причин
б) негативным прошлым опытом общения с данным собеседником
в) несовпадением мировоззрения, ценностных установок
г) индивидуальными различиями в характере, темпераменте
17. К физическим барьерам относятся:
а) удаленность события во времени
б) неоптимальное расположение мебели, неорганизованность рабочего пространства
в) фонетический барьер
г) дефицит времени
18. Процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего_______________
19. Рефлексивное слушание –
а) манера перебивать собеседника
б) подразумевает отсутствие уточняющих вопросов
в) умение молчать во время разговора
г) оказание помощи говорящему в выражении мыслей и чувств
20. К условиям эффективного слушания можно отнести:
а) зрительный контакт
б) оптимальная поза участников общения
в) соблюдение межличностного пространства
г) все вышеперечисленное
| Наимено-вание ОС
| Кейс-задание
| Содержа-ние ОС
| Кейс-задание по теме 2.2. «Письменное деловое общение» Задание 1. Анализируя все вышеперечисленные кинестетические знаки собеседника, можно предположить, что скорее всего, исходом деловой встречи станет 2 вариант («пристройка сверху»). Несмотря на то, что улыбка на лице, разворот корпуса к партнеру, поворот головы к партнеру свидетельствует об открытой позе и означает, что человек испытывает симпатию к партнеру. Однако, такие знаки, как: застегнутый пиджак на все пуговицы, поза рук в положении "переднего большого замка" или как ее еще называют «поза Наполеона, может говорить о том, что человек не готов к разговору, закрыт для общения. Также, если рука при рукопожатии захватывает руку другого человека так, что она оказывается повернутой вниз своей ладонью, то это является властным рукопожатием. Такое рукопожатие свидетельствует о том, что человек хочет главенствовать в процессе общения со своим партнером. Усадить своего собеседника за маленький стол, означает, что собеседник хочет принизить своего собеседника, желает доминировать. В. Подберите набор знаков BL,которые характеризовали бы два оставшихся вари¬анта.
Первый вариант («Пристройка снизу») • бегающие глаза; • опущенная голова; • быстрая сбивчивая речь; • суетливые движения; • разворот в сторону от собеседника; • ладонь при рукопожатии сверху; • почесывание мочки уха. Третий вариант («пристройка на равных») • открытые позы; • расстегнутые пуговицы пиджака; • противоположные стороны располагаются на поверхностях одного уровня, либо все сидят, либо все стоят; • взгляд прямой и заинтересованный.
Задание 2. Невербальное согласие: жест O’key Закрытие век Кивок головой Улыбка
Невербальное несогласие: Поворот головой из стороны в сторону Нахмуривание бровей Махание пальцем из стороны в сторону Передергивание плечами Молчание
Вербальное согласие: Да Я согласен Правда Конечно
Вербальное несогласие: Нет Ну… (сомнение, неуверенность) Я не хочу Боюсь, что… Я не согласен с тобой Это не правда Задание 3. А) Русский : «Я не могу научиться вышивать крестиком»
Аргентинец: «Вот здорово! Научишься ещё» Б) Русский : «Ты опять неправильно решил этот пример. Какой будет ответ?»
Перуанец : «Ах, черт, как я ошибся! Сейчас исправлю» В) Эквадорец : «Посмотри, на соседней улице митинг! Что-то будет!»
Чилиец : «Представь себе только, что происходит!» Задание 4.
легко устанавливать контакт с людьми других культур и использовать навыки межличностного общения для достижения поставленных целей; («Привет/Здравствуйте, меня зовут..., я по профессии...», «Оу, меня кстати ... зовут, буду рада знакомству») проявлять эмпатию и сопереживание; («Я сочувствую тебе», «Я понимаю тебя», «Что ты чувствуешь?», «Я вижу, ты очень расстроена) справляться с разнообразием, быть гибким и адекватно реагировать на неопределенность; («Да, я понимаю», «Давай разберёмся с этим вместе?», «Хорошо, если тебе нужно время, я подожду», «Ничего страшного, я всё понимаю») демонстрировать уважение и искренний интерес к чужой культуре; («Ничего себе, а я и не знала об этом», «Как интересно!», «Я уважаю выбор каждого человека», «Я хотела бы больше об этом узнать») понимать содержание и значение вопросов, помогать выявлять и решать проблемы, учитывая совместные интересы; («Извини, я не расслышал, не мог бы ты повторить?», «Прошу прощения, я не поняла суть вопроса, не мог бы ты по-другому объяснить?», «Да, конечно, я буду рада тебе помочь!», «Я знаю, что ты любишь это (например, рисование), не хочешь заняться этим вместе?») ориентироваться на достижение результатов, значимых для группы, организации, представителей других культур; («Я в вас верю, у вас всё получится!», «Вы достигнете успеха, благодаря своему труду») сохранять направленную в соответствующее русло энергию и выносливость, проявлять самоконтроль и усваивать новые, компромиссные образцы поведения; («Всё получится!», «Не сбавляй темп!», «Для тебя нет ничего невозможного!») проявлять толерантность к языковым и национальным особенностям людей; («Я уважаю вашу религию и культуру», «Я всё понимаю») знать иностранный язык; («Это здорово, что ты можешь общаться на двух языках») следовать модели культурного компромисса. («Извини, если обидел тебя этим жестом/словом», «Я понимаю, всё хорошо», «Тебе не следует этого стесняться»)
Задание 5.
У - Здравствуйте, уважаемые родители. Р - Здравствуйте. У - Ваши дети стараются работать на уроках, но у них возникают трудности в понимании иностранного языка. Было бы замечательно, если бы вы дома уделяли некоторое время изучению алфавита.
Р - Мы правильно понимаем, что мы должны дома выполнять вашу работу? У - Хотела бы уточнить, что благодаря выделенным 15-ти минутам для занятий дома, детям было бы проще запомнить и усвоить алфавит, а в дальнейшем язык. Это облегчило бы им работу на уроках.
Р- Хорошо, мы постараемся. У- Благодарю Вас за понимание, до свидания. Р - До свидания. Кейс-задание по теме 2.3. «Формы деловой коммуникации»
Культура общения по телефону
.
Вопросы к кейсу
Каковы основные функции деловой беседы?
Обмен информацией. Взаимное общение работников из одной сферы деятельности. Поддержание деловых контактов. Поиск, выдвижение и оперативная разработка рабочих идей и замыслов.
Что значит «отработать ход» беседы?
· Продумать вопросы, которые необходимо задать собеседнику;
· определить желаемый конечный результат;
· установить регламент и место проведения беседы;
· определить ее стратегию и тактику
На какие вопросы нужно подготовить ответы перед деловой беседой?
· В чем суть вашего предложения?
· Почему вы обращаетесь с данным предложением к этому лицу?
· Связано ли ваше предложение с другими сторонами деятельности этого лица?
· Какие выгоды получит собеседник от принятия вашего предложения?
· Есть ли минусы вашего предложения для собеседника?
· Почему вы настаиваете на принятии вашего предложения?
· В каком положении окажется ваш в случае, если по каким-то форс-мажорным обстоятельствам вы не реализуете свое предложение? Что конкретно вы предпримите в этом случае?
Что влияет на успех деловой беседы?
· Профессиональные знания дают возможность для реализации высокой объективности, достоверности и глубины изложения информации, а также для владения ситуацией;
· ясность позволяет увязать факты и детали, избежать двусмысленности, путаницы, недосказанности;
· наглядность – максимальное использование иллюстративных материалов (документов, информационных источников, таблиц, схем и пр.), общеизвестных ассоциаций и параллелей (снижает абстрактность изложения информации);
· постоянная направленность – следует постоянно держать в голове основные задачи беседы и знакомить с ними собеседника; ритм – повышение интенсивности беседы по мере приближения ее к концу.
Каковы особенности делового телефонного разговора?
· Готовясь к телефонному разговору, составьте перечень вопросов, которые необходимо обсудить. Повторный звонок с извинениями по поводу того, что вы что-то упустили, оставляет неблагоприятное впечатление и допустим только в крайнем случае.
· Приветствие и представление во время разговора с незнакомым человеком – процедура взаимная и обязательная.
· Деловой телефонный разговор не должен превышать 4-х минут;
· В отсутствие визуального контакта реактивные реплики должны быть более энергичными. Трубка не должна «молчать»: для говорящего это означает, что его не слушают или слушают невнимательно;
· Использовать реплики корректирующего характера;
· При переходе ко второй, а затем к третьей части (обсуждение ситуации) говорящими часто используются приемы перефразирования и авторизации информации (авторизация – ссылка в речи на источник информации).
· Соблюдать вежливость:
·Поблагодарить за информацию, предложение, приглашение, поздравление, помощь:
· Извинится за беспокойство, за несанкционированный звонок, за долгий разговор (большое количество вопросов), за беспокойство в нерабочее время, за поздний звонок, за прерывание разговора по каким-то причинам, за неверное соединение:
· Выражают надежду на скорую встречу, на благоприятное решение вопроса, исход дела.
Как правильно подготовиться к деловому разговору по телефону?
Ответить себе на вопросы:
· Имеется ли острая потребность в разговоре?
· Обязательно ли знать ответ партнера?
· Нельзя ли встретиться с партнером лично?
| |