Главная страница
Навигация по странице:

  • Тип предложения Придаточное предложение Главное предложение

  • Future Indefinite we shall inform you. 2 тип.

  • 3 тип. Нереальное условие, относящееся к прошедшему времени. Past Perfect

  • Поплавская Жанна Михайловна АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Практическое пособие В авторской редакции

  • Практ.пособие_АЯ_Банникова Л.С_Ч1_2005. Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины


    Скачать 0.56 Mb.
    НазваниеГомельский государственный университет имени Франциска Скорины
    Дата10.04.2018
    Размер0.56 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаПракт.пособие_АЯ_Банникова Л.С_Ч1_2005.doc
    ТипДокументы
    #40802
    страница5 из 5
    1   2   3   4   5

    9. Предикативные конструкции и обороты

    с неличными формами глагола
    Инговая форма и причастие могут быть одним из главных компонентов так называемой абсолютной причастной конст­рукции, или независимого причастного оборота. По структуре эта конструкция сходна с предложением, с той лишь разницей, что здесь функцию вторичного сказуемого выполняют инговая форма или причастие. Данная конструкция может стоять перед, в середине и после основного предложения. В двух последних случаях она, как правило, отделяется занятой. Этой конструкции может предшествовать предлог with.
    Абсолютная причастная конструкция, стоящая перед ос­новным предложением, переводится на русский язык прида­точным предложением с союзами “если”, “так как”, “когда”. В середине и после основного предложения — независимым

    предложением, которое может вводится словами “а, и, причем”, “при этом”.
    1. The objects being of the sa- Если температура тел оди-

    те temperature, the average накова, то средняя энергия

    energy of motion of their движения их молекул

    molecules is the same. одинакова.

    2. The solution was electroly- Электролиз раствора прово-

    zed under a blanket of ni- дился в атмосфере азота,

    trogen, a mercury pool be- при этом ртутная ванна

    ing used as a cathode and использовалась в качестве

    carbon rod as anodе. катода, а углеродный

    стер­жень в качестве анода.
    Инфинитив входит в состав целого ряда предикативных комплексов и конструкций. Типичными для научной литерату­ры можно считать обороты “именительный падеж с инфинити­вом”, “объектный падеж с инфинитивом”, оборот с предлогом for (For-phrase).
    Оборот “ именительный падеж с инфинитивом” характери­зуется очень высокой частотой употребления в научной лите­ратуре. Этот оборот включает три компонента: имя существи­тельное (подлежащее) — личную форму глагола (сказуемое) — инфинитив. Особенностью данного оборота является тот факт, что смысловым сказуемым к данному подлежащему является инфинитив, а личная форма глагола служит сказуемым к подлежащему и инфинитиву вместе взятым. Это можно пока­зать следующим образом:
    The cross section models are assumed to remain the same over the energy range.
    В русском переводе данного предложения подлежащему и инфинитиву соответствуют подлежащее и сказуемое, а личная форма — сказуемое передается неопределенно-лич­ной формой соответствующего русского глагола.
    Предполагается, что модели поперечного сечения остаются одинаковыми по всему энергетическому диапазону.
    В английском языке имеется конструкция, синонимичная рассматриваемому обороту и сходная по структуре с приведен­ным выше русским предложением:
    It is assumed that the cross section models remain the same over the whole energy range.
    Второй компонент оборота может быть выражен лишь оп­ределенной группой глаголов.

    Ниже приводится список гла­голов, которые употребляются в форме страдательного зало­га; N обозначает подлежащее, to V — инфинитив.

    N is found to V — найдено, обнаружено

    N is assumed to V — предполагается

    N is expected to V — ожидается

    N is shown to V — показано

    N is said to V — говорят

    N is considered to V — считают

    N is required to V — требуется

    N is known to V — известно

    N is taken to V — считают, предполагают

    N is seen to V — видно, можно видеть

    N is believed to V — считают, полагают

    N is observed to V — наблюдается

    N is through! to V — думают, считают

    N is supposed to V — предполагают

    N is reported to V — сообщают

    N is proved to V — доказано

    N is estimated to V — считают, предполагают, по оценке, по подсчетам
    В действительном залоге употребляются следующие глаголы:

    appear

    seem вероятно, по-видимому

    is likely

    prove

    turn out оказывается
    Оборот “объектный падеж с инфинитивом” также явля­ется трехчленным. В его состав входят глагол в личной форме (сказуемое), имя существительное (или местоимение) и инфи­нитив. Глагол в личной форме употребляется только в дейст­вительном залоге. Имя существительное и инфинитив пере­водятся на русский язык дополнительным придаточным пред­ложением. Если вместо существительного употребляется лич­ное местоимение, то оно стоит в объектном падеже.

    They found the densities to be independent of the copper concentra­tions.

    Они обнаружили, что плотность не зависит от концентраций меди.

    They considered him to be able to do the job. Они считали, что он может выполнять эту работу.
    Сказуемое выражается чаще всего глаголами:

    to expect — ожидать to find — находить, обнаружить
    to assume — предполагать to require требовать to take — считать, полагать

    to show - показывать to choose- решать, предпочитать
    Оборот с предлогом for включает два компонента: имя су­ществительное с предлогом for и инфинитив. Особенностью этого оборота является его полифункциональность: в пред­ложении он может быть подлежащим, частью именного состав­ного сказуемого, обстоятельством цели или следствия, опре­делением. На русский язык этот оборот чаще всего переводит­ся соответствующим придаточным предложением, в котором английскому существительному с предлогом for соответству­ет подлежащее, а инфинитиву — сказуемое.
    For this to be reasonable the Для того, чтобы это было

    effects of fluid momentum приемлемым, влияние инерции

    must be small, (обстоятельст- движущейся жидкости

    во цели). должно быть небольшим.

    There is one more point for him Имеется еще один вопрос, ко­торый

    to account for (определение). он должен объяснить.

    The main thing to be achie­-Основное, чего следовало достичь,

    ved was for their calculations это то, чтобы их вычисления

    to be in good agreement with хорошо согласовывались с experimental data. (часть экспериментальными данными.

    именного составного сказуемого)
    10. Модальные глаголы.
    Модальные глаголы не называют действие или состояние, а выражают лишь отношение лица (подлежащего) к действию или состоянию, выраженному инфинитивом, то есть имеют значение возможности, вероятности или необходимости совершения данного действия или данного состояния.

    Модальные глаголы отличаются от других глаголов следующими особенностями:

    - они не изменяются по лицам и числам,

    - они не употребляются в повелительном наклонении,

    - они не требуют вспомогательных глаголов для образования вопросительной и отрицательной формы.

    Наиболее употребительными модальными глаголами являются следующие:

    саn (физическая или моральная возможность совершения действия)

    (could, to be able to)

    One can use computers for making complex calculations.
    must (доложенствование, вытекающее из закона, правила,

    устоявшегося порядка)

    The atom must be used for the good of mankind.

    to have to (необходимость, вытекающая из сложившихся

    обстоятельств)

    The researcher must examine the results of the experiments made in the lab.
    to be to (запланированность действия)

    They were to begin their experiments several weeks ago.

    may (разрешение, позволение) (to be allowed to)

    The engineers may examine this device in detail.
    В языке научной литературы действие, выраженное перфекиным инфинитивом, обычно относится к прошедшему времени. Глагол must с последующим Perfect Infinitive переводится долженбыл, должно быть, вероятно, глагол could – возможно, мог, мог бы, may – возможно, может быть, might – мог бы.
    He must have found about the conference from the invitation.

    Он, вероятно, узнал о конференции из приглашения.

    I could have gone to the conference, but I was not invited.

    Я мог бы поехать на конференцию, но я не был приглашен.

    The students might have made the experiment more carefully.

    Студенты могли бы провести эксперимент более внимательно.

    11. Условные предложения.

    Тип предложения

    Придаточное предложение

    Главное предложение

    1 тип.

    Реальное условие, относящееся к будущему времени

    Present Indefinite

    If we receive the new results,

    Future Indefinite

    we shall inform you.

    2 тип.

    Нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему времени

    Past Indefinite

    If there were no atmoshere

    Should (would, could,might)+ Indefinite Infinitive

    the surface of the earth would become too hot by day and cold by night.

    3 тип.

    Нереальное условие, относящееся к прошедшему времени.

    Past Perfect

    If you had worked hard last term

    Should (would, could,might)+ Perfect Infinitive

    you would have passed your exams.



    Производственно-практическое издание

    Банникова Людмила Степановна

    Поплавская Жанна Михайловна


    АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    Практическое пособие
    В авторской редакции

    Лиц. ЛИ № 02330/0133208 от 30.04.04

    Подписано в печать Формат 60х84 1/16.

    Бумага офс. Гарнитура «Таймс». Усл. п.л. . Уч.-изд.л. . Тираж 250 экз. Заказ №
    Учреждение образования "Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины"

    246019, г. Гомель, ул. Советская, 104
    Отпечатано с оригинала-макета на ризографе

    учреждения образования "Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины"

    Лицензия ЛП № 02330/0056611 от 16.04.2004 г.

    246019, г. Гомель, ул. Советская, 104


    3

    4

    5

    6

    47


    7

    46


    8

    45


    9

    44


    10

    43


    11

    42


    12

    41


    13

    40


    14

    39


    15

    38


    16

    37


    17

    36


    18

    35


    19

    34


    20

    33


    21

    32


    22

    31


    23

    30


    24

    29


    25

    28


    26

    27
    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта