Грамматический курс Французского языка. ГРАММАТИЧЕСКИЙ КУРС. Грамматический курс prcis grammatical linterrogation formelle
Скачать 74.8 Kb.
|
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КУРС PRÉCIS GRAMMATICAL L’interrogation formelle La négation 1. Ne… que p. 2 2. La négation par le lexique p. 2 Les prépositions p. 2 La nominalisation p. 2 Les pronoms 1. Les pronoms possessifs p. 3 2. Les pronoms personnels p. 3 3. Les pronoms démonstratifs p. 3 4. Les pronoms relatifs p. 4 Les adjectifs 1. Place des adjectifs qualificatifs p. 4 2. Les adjectifs indéfinis mкme / autre / tout p. 4 Les adverbes 1. Pour préciser la manière dont se dйroule une action : adjectif au féminin + -ment p. 4 2. Pour exprimer l’intensité ou une quantité importante : beaucoup p. 4 Les superlatifs p. 5 Les relations logiques 1. L’expression de la cause p. 5 2. L’expression de la conséquence p. 5 3. L’expression du but p. 5 4. L’expression de l’opposition p. 6 5. L’expression de la concession p. 6 6. L’expression du temps p. 6 7. L’expression de la quantité p. 7 Les connecteurs p. 7 Официальный вопрос Она характеризуется инверсией субъекта и может образовываться с вопросительным словом или без него. Выбор зависит от ожидаемого решения.
Отрицание Отрицание может принимать разные формы. Вот две формы, обсуждаемые в руководстве. négation peut prendre plusieurs formes. Voici deux formes abordées dans le manuel. 1. Ne… que Для того, чтобы выразить ограничение. Sujet + ne / n’ + verbe + que Nos équipes ne travaillent que le soir. Наши команды не работают (в другое время) только как по вечерам. Мы можем использовать только вместоne… que. Пример: Notre équipe travaille seulement le soir. Наша команда работает только по вечерам. 2. Отрицание по лексике Чтобы избежать использования отрицательных предложений, можно использовать прилагательные или глаголы с отрицательным значением. Чтобы построить эти отрицательные глаголы / прилагательные, мы используем префиксы a-, dé-, des-, in-, im-, il-, mé-, mes-, non-, mal-. Notre progression économique n’est pas stable. Notre progression économique est instable. Наш экономический прогресс не стабилен. Наш экономический прогресс нестабильный. Предлоги Предлоги - это неизменные слова, соединяющие два слова. Они дают подробности и могут вводить существительное, глагол, наречие или местоимение. Paul est absent depuis longtemps. J’ai mis son dossier sur le bureau. Jevaislelirepourprendreunedécision. Пол отсутствовал в течение длительного времени. Я положил его файл на стол. Я прочитаю это, чтобы принять решение. Si j’ai un problème, je m’adresserai аvous. Если у меня возникнут проблемы, я свяжусь с вами. Список предлогов (Liste des prépositions): а, après, avant, avec, chez, contre, dans, de, depuis, derrière, dès, devant, en, envers, jusque, malgré, par, pendant, pour, sans, selon, sous, sur, vers . в, потом, раньше, с, у, против, в, потом, сзади, с, перед, там, по отношению к, до, несмотря на, во время, для, без, согласно, под, на, к, относительно. Номинализация. La nominalisation Номинализация состоит из преобразования части предложения в имя. Это делается из глагола или прилагательного. Для номинализации обычно используются суффиксы(suffixes). От глагола с помощью суффиксов: -tion / -ation / -sion / -ion / -xion / -ment / -age / -ade / -ure / -ise. От прилагательного с помощью суффиксов: -ité / -tè / -ce / -esse / -ie / -rie / -ise / -itude / -eur / -isme. Augmenter - augmentation / увеличить - увеличение sage – sagesse / мудрая – мудрость Местоимения Местоимения - это переменные слова, позволяющие избежать повторения. 1. Притяжательные местоимения Чтобы избежать повторов при выражении владения.
У меня нет ключа, поэтому я взял твой. (=твой ключ). Je n’ai pas ma clé alors j’ai pris la tienne (= ta clé). 2. Личные местоимения Чтобы избежать повторения имени объекта. Выбор местоимения зависит от нескольких элементов. • Прямые местоимения (me, te, le, la, l’, nous, vous, les) употребляются с глаголами без предисловия. Имя объекта может быть заменено именем. • Непрямые добавочные местоимения (me, te, lui, nous, vous, leur -они) используются с глаголом, использующим предисловие à. Они заменяют имя человека. • Надстройка местоимения enзаменяет имя объекта или лица, предшествующего количеству. Он также заменяет имя объекта, используемое с глаголом, предшествующим предисловию de. • Местоимение дополнения yзаменяет имя места или имя объекта, предшествующее предисловию à. В случае двойных местоимений используется следующий порядок.
- Джудит рассказала о наших проблемах в DRH (HR)? – Judith a parlé de nos problèmes au DRH ? - Да, она рассказала ему об этом. Oui, elle lui en a parlé. 3. Указательные местоимения Для обозначения человека или объекта, о котором мы уже говорили или который можно увидеть/показать, мы используем указательные местоимения.
За демонстрационными местоимениями обычно следует относительное местоимение, Adverbe (-ci/-la) или предисловие de. На моем столе ручки. Бери то, что хочешь! Il y a des stylos sur mon bureau. Prends celuique tu veux ! Демонстрационные местоимения ce ( это) и cela ( это) заменяет предложение или группу номинала (прилагательное имя или дополнение название), которые указывают на факт, идею и т. д. и которые мы не хотим повторять. Ce (Этот)/C’ используется только с глаголом быть (être). Marie-Jeanne est tout le temps en retard. Cela est inadmissible. Мари-Жанна постоянно опаздывает. Это недопустимо. 4. Относительные местоимения Простые относительные местоимения - чтобы избежать повторения и объединить два предложения. • Qui remplace un sujet. Prends le dossier qui est sur la table ! Заменяет тему. Возьми файл, который лежит на столе! • Que remplace un complément d’objet direct. Prends le dossier que j’ai préparé ! Заменить дополнение прямого объекта. Возьми файл, который я подготовил! • Où remplace un complément de lieu. Prends le dossier où j’ai rangé les photos ! Где заменяется дополнительное место. Возьми файл, где я хранил фотографии! • Dont un nom précédé de la préposition de. Prends le dossier dont la couverture est verte ! Название, предшествующее предисловию. Возьми папку с зеленым одеялом! Ce qui, ce que, ce dont (Что, что, в том числе): для замены идеи, объекта. Относительное местоимение зависит от функции ce (этого). • Если он является объектом, то мы используем qui. Notre patron a repris ce qui n’était pas clair. Наш босс взял то, что не было ясно. • Если это дополнение к прямому объекту, используется que . Notre patron a précisé ce qu’il attendait. Наш босс уточнил, чего он ждет. • Если оно дополнительно введено, то используются следующие dont. Notre patron a apportйce dont nous avions besoin. Наш босс принес то, что нам нужно. Составные относительные местоимения - для объединения предложений и предотвращения повторов. • Относительное местоимение заменяет надстройку, построенную следующим образом: используем: auquel / а laquelle / auxquels / auxquelles. которому / которой / которым / которым. J’ai pris connaissance du message auquel tu as répondu. Я получил сообщение, на которое ты ответил. • Относительное местоимение заменяет надстройку, построенную следующим образом: используем: duquel/ delaquelle/ desquels/ desquelles которого / которой / которых / которых. LebureauenfaceduqueljesuisestceluiduDG.Офис напротив которого я - офис ГД. • Относительное местоимение заменяет надстройку, построенную с предисловием, отличающимся от или: используется предлог, lequel / laquelle / lesquels / lesquelles. который / которая / которые / которые. Marie-Anne a refait le dossier sur lequel nous avons travaillé. Мари-Энн переделала дело, над которым мы работали. Неопределенные местоимения quelqu’un, quelque chose, personne, rien кто-то, что-то, никто, ничего: Чтобы говорить об объекте/человеке не идентифицировавшийся (e). • Говоря о человеке, кто-то говорил,/Никто не говорил.Quelqu’un a parlé. / Personne n’a parlé. • Чтобы поговорить о чем-то, я купил что-нибудь поесть.J’ai acheté quelque chose а manger. / Je n’ai rien acheté. Прилагательные К ним прилагается имя для уточнения. 1. Место квалификационных прилагательных Прилагательные обычно размещаются после названия. Некоторые прилагательные помещаются до имени (bon, gros, grand, vieux, jeune, beau, joli, excellent + les adjectifs ordinaux: premier, deuxiиme, etc.) (хорошего, крупное, большое, старое, молодое, красивого, красивое, превосход. + прилагательные порядковые: первый, второй и т.д.). ‼ Прилагательное согласуется с именем. ‼ Некоторые прилагательные могут ставиться до или после названия. ‼ Иногда место может изменить смысл прилагательного: L’ancien directeur йtait compйtent. (= le directeur prйcйdent) . Бывший директор был компетентен. (= предыдущий директор) Je collectionne les vases anciens. (= qui existent depuis longtemps). Я собираю старые вазы. (= которые существуют уже давно) 2. Неопределенные прилагательные даже/другие/все Они дают точность. • Для выражения сходства. même(s). Nous avons les mкmes objectifs. У нас одинаковые цели. • Для выражения различия: autre(s). Nos partenaires travaillent sur d’autres projets. Наши партнеры работают над другими проектами. • Для выражения количества: tout(e)s. Le DRH a revu toutes les fiches du personnel. В HR пересмотрели все кадровые документы. Наречия 1. Чтобы уточнить, каким способом происходит действие: прилагательное в женском роде + -ment Nous travaillons sérieusement sur les problémes d’environnement.Мы серьезно работаем над проблемами экологии. 2. Для выражения интенсивности или значительного количества – beaucoup (много) Nous travaillons beaucoup.Мы работаем много. Превосходные степени Для сравнения и указания максимальной или минимальной степени интенсивности/ количество / качество.
‼ Чтобы заменять ‼ Чтобы заменить Выражения de plus en plus (все больше и больше) и de moins en moins (все меньше и меньше) используются для выражения прогресса или регрессии. Nous avons de plus en plus / de moins en moins de clients. У нас становится все меньше и меньше клиентов. Логические отношения 1. Выражение причины Чтобы дать разъяснения/указать причину ситуации/факта. • Parce que (Потому что, так как, оттого что): чтобы ввести причину (ответ на вопрос: почему pourquoi?). J’ai démissionné parce que je n’en pouvais plus. Я уволилась, потому что больше не могла. • Comme (как например, как будто, почти ): для выражения причины перед следствием в начале предложения. Comme j’avais trop de travail, je n’ai pas pu relire ta proposition. Так как у меня было слишком много работы, я не смог прочитать твое предложение. • Puisque (Поскольку, так как, потому что): для выражения известной причины. C’est fermé ! Bon, eh bien puisque c’est fermé, on reviendra demain. Это закрыто! Ну, раз все закрыто, мы вернемся завтра. • А cause de (Из-за, В связи): с введением причины, которая приводит к негативному факту/ситуации. Nous avons perdu beaucoup de clients а cause de la concurrence. Мы потеряли много клиентов из-за конкуренции. • Grâce а (Благодаря) введения причины, которая приводит к позитивному факту/ситуации. Notre entreprise a pu faire des bénéfices grâce au travail de tous. Наш бизнес смог получить прибыль благодаря всеобщему труду. 2. Выражение последствий Чтобы указать результат факта или действия. • Donc(Таким образом): логический результат. Il y a une grève des trains ? On prendra donc l’avion. Забастовка поездов? Мы летим на самолете. • Alors: Включение в одно предложение; Часто это связано со временем. On n’arrivait plus а faire tout le travail alors on a embauchéй quelqu’un. Мы не могли выполнить всю работу, поэтому мы наняли кого-то. • Sibienque: Простое последствие; Встроенный в одно предложение. On n’arrivait plus а faire tout le travail si bien qu’on a embauchéй quelqu’un. Мы не могли сделать всю работу так хорошо, что наняли кого-то. • Résultat: заключение, за которым следует ":". On avait beaucoup de points а régler. Résultat: on a fini la réunion а 19 h. У нас было много дел. В итоге мы закончили встречу в 19 часов. • Par conséquent / En conséquence : Соответственно, административный язык. Monsieur, vous n’avez pas fourni les dossiers attendus. Par conséquent, je ne peux pas faire votre carte. Сэр, вы не предоставили ожидаемые документы. Поэтому я не могу сделать вашу карту. 3. Выражение цели • Pour/ afinde/ defaзon а / demaniиre а (Для / для того, чтобы / таким образом, чтобы / таким образом, чтобы) Если в обоих предложениях есть одна и та же тема, то второй глагол находится в infinitif. Nous menons une campagne de publicité trиs intense pour gagner plus de clients. Мы проводим очень интенсивную рекламную кампанию, чтобы заработать больше клиентов. • Pour que / afin que / de maniиre que / de faзon que (Чтобы / чтобы / так, чтобы / так, чтобы) Если в обоих предложениях нет одинаковой темы, то второй глагол стоит в subjonctif. Nous menons une campagne de publicité trиs intense pour que les clients soient de plus en plus nombreux. Мы проводим очень интенсивную рекламную кампанию, чтобы клиентов стало все больше. 4. Выражение оппозиции Два одних и тех же факта/идеи близки друг к другу для объяснения/демонстрации различий. Против этого могут быть высказаны: • alorsque/ tandisque. (В то время как/в то же время.) J’habite а 10 minutes d’ici alors que / tandis que mon collиgue habite loin. Я живу в 10 минутах отсюда, в то время как мой коллега живет далеко. • par contre / en revanche. (Сдругойстороны) J’habite а 10 minutes d’ici. En revanche / Par contre, mon collиgue habite loin. Я живу в 10 минутах отсюда. С другой стороны, мой коллега живет далеко. • contrairement а/ а l’opposé de / а l’inverse de. (вопреки / в противоположность / в противоположность) J’habite а 10 minutes d’ici, contrairement аmon collиgue qui habite loin. Я живу в 10 минутах отсюда, в отличие от моего коллеги, живущего далеко. 5. Выражение концессии Уступка выражается в тех случаях, когда выраженное следствие не является логичным по сравнению с фактами. Для выражения этого противоречия можно использовать: • Слово связи – но - mais. Je suis malade mais je travaille. Я болен, но работаю. • предлог: malgré (+ nom), en dépit de, au risque de. (несмотря на риск + (имя сущ.) Nous avons pris la décision de partir malgré la grève des transports. Мы приняли решение уехать, несмотря на транспортную забастовку. • наречие: pourtant, cependant, quand même. (однако, тем не менее) L’imprimante ne fonctionne pas pourtant le réparateur est venu hier. Принтер не работает, но вчера пришел ремонтник. • соединение: quandbienmême, mêmesi, sibienque, bienque(+ subjonctif), quoique(+ subjonctif). хотя и хорошо, хотя и так, хотя и (subjonctif -субъективно), что угодно (subjonctif - субъективно). Même si c’est difficile, vous devez le faire. Даже если это сложно, вы должны это сделать. • выражение: avoir beau. - бытькрасивым J’ai beau lui expliquer le problème, il refuse de m’aider. Как бы я ни объяснил ему проблему, он отказывается мне помочь. 6. Выражение времени Указание начальной точки действия. Quand / lorsque / une fois que / dès / dès que / aussitôt que / а partir de Когда / когда / как только / с / как только / как только / начиная с • Dès / а partir de + moment (lundi, demain, la semaine prochaine, 2016…). Уже/с момента (понедельник, завтра, на следующей неделе, 2016...). Dèsmardi, onvousapporteuneréponse. Во вторник мы дадим вам ответ. • Dès que / quand / lorsque / une fois que + action. - Как только / когда / когда / как только действие Une fois que ce sera fait, tu seras disponible. Как только это будет сделано, ты будешь доступен. ‼ Сокращения иногда необходимы при использовании а partirde. А partir du lundi 25 / de la semaine prochaine. Начиная с понедельника/25 следующей недели. Для выражения продолжительности. Depuis / il y a / Ça fait / en / dans В течении/уже / это есть /это действует / там / через
Для выражения продолжительности действия. Tantque/ jusqu’а ceque/ jusqu’aumomentoù Пока / до тех пор, пока / до момента, когда • Tant que, jusqu’а ce que et jusqu’au moment où До тех пор, пока и до тех пор, пока не будет указано, что действие / состояние длится до прибытия другого действия или другого состояния. • Tant que et jusqu’au moment où sont suivis de l’indicatif. Пока и до тех пор, пока не последует показатель. Tant que le dossier ne sera pas terminé, je te demanderai de travailler dessus . Пока дело не будет завершено, я попрошу тебя поработать над ним. • Jusqu’а ce que est suivi du subjonctif. До тех пор, пока не последует сослагательное наклонение. Je te demanderai de travailler sur ce dossier jusqu’а ce que tu aies terminé. Я попрошу тебя поработать над этим делом, пока ты не закончишь. 7. Выражение количества
Соединители Для сочленения речи и придания ей плавности
|