Главная страница
Навигация по странице:

  • Перевод

  • Филологический анализ

  • Guy

  • Филологический анализ when the spring comes Ги де мопассан. для Вики. Guy de Maupassant


    Скачать 17 Kb.
    НазваниеGuy de Maupassant
    АнкорФилологический анализ when the spring comes Ги де мопассан
    Дата17.05.2023
    Размер17 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файладля Вики.docx
    ТипДокументы
    #1137944

    When the first fine spring days come, and the earth awakes and assumes its garment of verdure, when the perfumed warmth of the air blows on our faces and fills our lungs, and even appears to penetrate to our heart, we feel vague longings for undefined happiness, a wish to run, to walk at random, to inhale the spring.

    As the winter had been very severe the year before, this longing assumed an intoxicating feeling in May; it was like a superabundance of sap.

    Guy de Maupassant 

    Перевод

    Когда приходят первые погожие весенние дни , земля просыпается, облачаясь в свои зеленые одежды, когда ароматный, теплый воздух обдувает наши лица и наполняет легкие, и даже, кажется, проникает в наше сердце, мы чувствуем смутную жажду по бесконечному счастью, желание бегать, идти куда глаза глядят, упиваться весной.

    Поскольку в прошлом году зима была очень суровой, в мае это желание приобрело опьяняющее чувство; как будто даже чувствовался переизбыток жизненных сил

    Ги де Мопассан

    Филологический анализ

    Данный рассказ написан от первого лица. Исходя из этого, мы можем сделать вывод, что автор описывал личные чувства. Ги де Мопассан начинает своё произведение с описания первых дней весны: «Когда приходят первые погожие весенние дни…»

    Перевод отрывка из новеллы написан простым языком. Но в то же время он насыщен выразительными средствами.

    Особенно в нем преобладают эпитеты: «ароматный теплый воздух», «смутную тоску», «опьяняющее чувство», «суровая зима»

    Также, можно выделить такие средства выразительности, как:

    Олицетворение- «земля просыпается», «надевает зелёные одежды».

    Метафора- «вдохнуть весну», «упиваться весной»

    Сравнение: «как будто даже чувствовался переизбыток жизненных сил»

    Данные средства выразительности позволяют лучше понять чувства автора, а также, рисуют для читателя красивую весеннюю картину.

    Guy de Maupassant was a popular 19th-century French writer. He was born in 1850 and died in 1893 and was one of the fathers of the modern short story. His short stories are considered very influential in the most part of modern literature. In 1870-1871, Guy de Maupassant served in the French army. He became a governmental clerk then. After the war, he moved from Normandy to Paris, and after leaving his position as a clerk in the French Navy, he worked for several well-known French newspapers.

    The common topic of Maupassant’s novels was working class,where people theme of the working class were unsuccessfully trying to rise above their position.

    He was a student of the writer Gustave Flaubert who wrote Madame Bovary. Flaubert, one of Maupassant's role models, was a friend of his mother, and therefore he decided to collaborate with the young man.

    Gye de Maupassant died on July 6, 1893 in Passy, Paris, France. A month before his 43rd birthday, the author had a heart attack.

    Before his death, he left his own epitaph with the inscription "I longed for everything, and I did not feel pleasure in anything".



    написать администратору сайта