Helga M. Novak Gepck
Скачать 14.48 Kb.
|
Helga M. Novak Gepäck Хельга М. Новак Багаж Wir haben kein Geld. Wir haben viel Gepäck. Alles, was wir besitzen, tragen wir in Koffern und Säcken verschnürt bei uns. Es sind fünf Gepäckstücke. Wir kommen in einem Dorf an. Die Bürgermeisterei, die Kirche, ein Gasthaus mit Saal liegen eng beieinander. Wir fragen nach Arbeit. У нас нет денег. У нас много багажа. Все, что у нас есть, мы несем с собой в чемоданах и сумках, перевязанных шнуровкой. Это пять единиц багажа. Мы прибываем в деревню. Здание мэрии, церковь, гостиница с залом расположены близко друг к другу. Мы спрашиваем о работе. Der Wirt sagt, wir haben selber Arbeitslose. Noch dazu Männer. Wir übernachten in dem Gasthaus. Das Zimmer ist billig. Es hat kalte Fliesen. Die Fliesen sind marineblau und torfrot gemustert. Das Zimmer hat einen Balkon. Der Balkon hängt über den Markt. Хозяин говорит, что у нас самих есть безработные. И к тому же мужчины. Мы остановимся на ночлег в гостинице. Комната дешевая. В нем есть холодная плитка. Плитка выполнена в темно-синем и торфяно-красном цветах с рисунком. В номере есть балкон. Балкон нависает над рынком. Auf dem Markt wird angepriesen, gefeilscht, geschimpft, gelobt, alles abgefasst und berochen. Auf den Obstständen türmen sich rote, gelbe, grüne Pyramiden aus Früchten. Es riecht nach Kaffee. Die Pfanne in der Kaffeerösterei dreht sich. An langen Stangen werden enthäutete Lämmer vorübergetragen. На рынке рекламируют, торгуются, ругают, хвалят, все излагают и расхваливают. На фруктовых прилавках возвышаются красные, желтые, зеленые пирамиды из фруктов. От него пахнет кофе. Сковорода в кофемашине вращается. Ягнят, с которых сняли шкуру, передают на длинных шестах. Gerda und ich packen. Wir tragen das Gepäck in den Hof. Während ich hinaufgehe, um einen schweren Koffer zu holen, bewacht Gerda das Gepäck. Ich komme mit dem schweren Koffer hinunter. Gerda ist weg. Ich rufe, Gerda, Gerda. Ich gehe noch einmal hinauf. Ich komme hinunter. Zwei Gepäckstücke sind verbunden. Ich rufe. Ich suche. Ich gerate in die Menschenmenge auf dem Markt. Ich werde aufgehalten. Ich schreie. Ich drehe mich im Kreis. Ich kehre zurück. Es sind nur noch drei Gepäckstücke da. Ich rufe. Ich weine. Ich heule. Gerda kommt. Sie lacht. Мы с Гердой собираем вещи. Мы выносим багаж во двор. Пока я поднимаюсь, чтобы взять тяжелый чемодан, Герда охраняет багаж. Я спускаюсь с тяжелым чемоданом. Герда ушла. Я зову, Герда, Герда. Я поднимусь еще раз. Я спущусь вниз. Два багажных отделения соединены. Я звоню. Я ищу. Я вхожу в толпу на рынке. Меня останавливают. Я кричу. Я вращаюсь по кругу. Я возвращаюсь. Там осталось всего три единицы багажа. Я звоню. Я плачу. Я вою. Герда идет. Она смеется. Ich sage, wo warst du? Sie sagt, in der Küche, Bohnen brechen. Ich sage, aber die grüßten Stücke. Sie sagt, wir hatten sowieso zu viel. Ich sage, jetzt haben wir gar nichts mehr. Sie sagt, wir haben allerhand gewonnen. Ich sage, ich habe an dem Zeug gehangen. Sie sagt, entweder irgendwohin gehören oder gar kein Gepäck haben. Jetzt sind Gerda und der Wirt schon lange verheiratet. Sie haben mich adoptiert. Ich bewohne das Zimmer mit den marineblauen torfroten Fliesen und dem Balkon, der über den Markt hängt. Я говорю, где ты был? Она говорит, на кухне, фасоль ломать. Я говорю, но они приветствовали куски. Она говорит, что у нас все равно было слишком много. Я говорю, что теперь у нас вообще ничего не осталось. Она говорит, что мы выиграли во всех отношениях. Я говорю, что я зациклился на этом материале. Она говорит, что либо принадлежит кому-то, либо вообще не имеет багажа. Теперь Герда и хозяин дома давно женаты. Они удочерили меня. Я живу в комнате с темно-синей торфяно-красной плиткой и балконом, который нависает над рынком. повторы лексико-синтаксических фрагментов, равных предложению А полные/ дословные повторы лексических элементов Анафора |