Главная страница
Навигация по странице:

  • 2. Изображение природы, психологический пейзаж.

  • 3. Особенности языка романа.

  • Домашнее задание

  • Урок по роману Война и мир. Художественное своеобразие романа война и мир. Художественное своеобразие романа Война и мир. Интерес к Л. Н. Толстому в современном мире


    Скачать 17.52 Kb.
    НазваниеХудожественное своеобразие романа Война и мир. Интерес к Л. Н. Толстому в современном мире
    АнкорУрок по роману Война и мир
    Дата24.05.2023
    Размер17.52 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаХудожественное своеобразие романа война и мир.docx
    ТипДокументы
    #1157556


    Художественное своеобразие романа «Война и мир».

    Интерес к Л.Н. Толстому в современном мире


    1. Сопоставление или противопоставление.

    Противопоставляются:

    — два состояния: мир и война;

    — различные слои общества: народная Россия и великосветское общество, причём и в мирное, и в военное время;

    — передовое дворянство и светская аристократия;

    — отдельные герои: Наташа — Элен, Пьер и Андрей — Анатоль и Долохов;

    — полководцы: Кутузов — Наполеон;

    — Кутузов и Александр I;

    — события: вечер у А. П. Шерер и именины у Ростовых;

    — поведение на войне: Тушин, Тимохин — Долохов, Жерков.

    Сопоставляются:

    — образ жизни: Ростовы и Болконские;

    — герои: Андрей и Пьер;

    — правители: Александр I и Наполеон и др.

    Для сопоставления и противопоставления большую роль играет первая сцена — вечер у А. П. Шерер. Это та неприемлемая норма жизни, с которой Толстой будет сравнивать все последующие сцены (у писателя было 14 вариантов этой сцены).
    2. Изображение природы, психологический пейзаж.

    Сын Толстого писал, что «отец, как очень немногие, любил и чувствовал красоту лесов, полей, лугов, неба. Он, бывало, говорил: „Природа бесконечно разнообразна; каждый день отличается от предыдущего, каждый год бывает неожиданная погода“».

    Своеобразие изображения природы в романе: реалистичность, точность, выразительность, поэтичность. Интересно проследить связь природы с героями, их переживаниями. Например, князь Андрей на поле Аустерлица, раненый, открывает для себя высокое небо (т. 1, ч. 3, гл. XVI, XIX); две встречи с дубом на пути в Отрадное и назад помогают понять изменения в его душе (т. 2, ч. 3, гл. I, III); лунной ночью в Отрадном чувствует желание жить (т. 2, ч. 3, гл. II).

    Можно найти такие примеры и у других персонажей, но у Толстого связаны с природой только положительные герои:

    — Наташа Ростова весенней лунной ночью в Отрадном (т. 2, ч. 3, гл. II); в сцене охоты (т. 2, ч. 4, гл. III); в святочную ночь (т. 2, ч. 4, гл. X, XI);

    — Николай Ростов в сцене поджога моста (т. 1, ч. 2, гл. VIII); в святочную ночь (т. 2, ч. 4, гл. X, XI);

    — Пьер Безухов в плену (т. 4, ч. 2, гл. XI).

    В романе своеобразно связаны природа и война. Во время Аустерлица природа мешает, войска не могут ориентироваться, что вызывает страшную неразбериху. Эпизод даётся в восприятии князя Андрея (т. 1, ч. 3, гл. XIV, XV). Накануне Бородинской битвы «было ясно, светло, росисто и весело»; после битвы «стояла теперь мгла сырости и дыма», что подчёркивает драматизм ситуации (т. 3, ч. 2, гл. XXX, XXXIX). У Толстого в военных эпизодах никогда не бывает радостной природы. Природа в романе связана с жизнью людей, их деятельностью, помогает понять психологию героев, показана в развитии, в движении, изображается реалистически. Мы видим зимнюю природу (Святки), весеннюю (лунная ночь, пробуждающийся дуб), осеннюю (охота). Мир, где царит единство человека и природы, гармоничен. Война — разрушение гармонии мира.
    3. Особенности языка романа.

    В толстовском повествовании преобладают сложные синтаксические конструкции. Это отражение сложной мыслительной деятельности, сложной внутренней жизни. Для стиля писателя характерны сила и выразительность, богатство и разнообразие лексики, средств художественной изобразительности (эпитеты, метафоры, сравнения, олицетворения и пр.), индивидуальность языка каждого героя. Стиль Толстого представляет собой дальнейшее развитие русского литературного языка, разработанного в творчестве Пушкина, Лермонтова, Гоголя и их продолжателей. Он питается, с одной стороны, речью народной, преимущественно крестьянской, с другой - языком художественной и научной литературы, с третьей - разговорной речью дворянской интеллигенции.

    Язык «Войны и мира» богат, красочен и разнообразен. Авторская речь строится на основе общенационального русского литературного языка. Но в то же время в языке Толстого много бытовых русских слов, особенностей областных говоров, например: зеленя, гумны, насупротив, зазимки, в поперечь волку и др.

    Простой народный язык выступает ярко у Толстого в тех местах, где он говорит о народе. Рассказывая о партизанской войне, Толстой пишет: «Дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и... опустилась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло всё нашествие».

    Живая народная речь особенно выразительно звучит у героев из народной массы: Тихона Щербатого, Платона Каратаева, солдат. Вот Тихон разговаривает с Денисовым: «Да что же серчать-то,--сказал Тихон,-что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я тебе каких хошь, хоть троих приведу». Серчать, позатемняет, каких хошь - это всё слова и выражения безыскусственной крестьянской речи. Безыскусственность речи героев особенно заметно выступает в фразах, где народ заменяет средний род женским. Один из солдат говорит на привале, у костра: «Спину погреешь, а брюха замёрзла. Вот чуда». Такой оборот народной речи сохранился в некоторых районах нашей страны до сих пор (см. роман М. А. Шолохова «Поднятая целина»).

    Но роман Толстого - исторический роман. Толстому необходимо было точно передать колорит литературного и разговорного языка первой четверти XIX в. Он стремился к тому, чтобы в романе звучало «эхо» голосов изображаемой эпохи. Толстой добился этого.

    Вот как, например, говорит член франкмасонской ложи при вступлении Пьера в масоны: «Не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения...» И тяжёлое синтаксическое построение этой фразы, и слово токмо (в значении только) характерны для торжественных речей конца XVIII и начала XIX в.
    Стремлением Толстого сохранить колорит речи начала XIX в. объясняется и обилие так называемых «историзмов» в языке романа, т. е. слов, исчезнувших вместе с предметами и явлениями, характерными для той или иной исторической эпохи (брегет, т. е. часы, клавикорды и пр.).
    Домашнее задание: подготовиться к классному сочинению.


    написать администратору сайта