Использование рерайта в издании «Вечерние ведомости». Использование рерайта в издании Вечерние ведомости
Скачать 2.43 Mb.
|
1.3. Основные приемы и методы рерайтингаДля создания рерайтов существует несколько приемов, которые при необходимости можно объединять: использование синонимов, перевод прямой речи в косвенную, перемещение и выделение абзацев, замена фраз и словосочетаний на параллельные конструкции, упрощение текста, замена существительного глаголом, изменение структуры предложения, написание чисел словами, изменение стилистической окрашенности, пересказ смысла, замена действительного залога на страдательный. Классификация создана с использованием личного опыта автора данного исследования и статьи Цурановой Д. Рассмотрим перечисленные приемы поподробнее. Первый прием – это использование синонимов. Например, в первоисточнике написано: «Зоозащитники выступают за введение закона об ответственности за издевательства над домашними животными». Рерайт может выглядеть следующим образом: «Зоозащитники предлагают ввести закон об ответственности за избиение питомцев». Второй прием – перевод прямой речи в косвенную и наоборот. Например, в оригинальном тексте написано: «Олег говорит: “Екатеринбург – лучший город для бизнеса”». Рерайт: «Олег назвал Екатеринбург лучшим городом для бизнеса». Третий прием – перемещение и выделение абзацев. Пример оригинального текста: «Правоохранители подтвердили гибель 48-летней женщины при пожаре в одном из гаражей на улице Янтарная в Нижнем Тагиле, который произошёл вчера утром. Об этом сообщил начальник пресс-службы ГУ МВД по Свердловской области Валерий Горелых. Предположительно, пожар вызвала плитка, на которой готовилась пища. Ранее паблик “Инцидент Нижний Тагил” сообщал со ссылкой на очевидца, о двух погибших. По его словам, когда он находился поблизости, из гаража вытащили тело женщины и мужчины, а также машину, которая там стояла. Однако сведения о втором погибшем не подтвердились». Пример рерайта: «Правоохранители подтвердили гибель 48-летней женщины при пожаре в одном из гаражей на улице Янтарная в Нижнем Тагиле, который произошёл вчера утром. Ранее паблик “Инцидент Нижний Тагил” сообщал со ссылкой на очевидца, о двух погибших. По его словам, когда он находился поблизости, из гаража вытащили тело женщины и мужчины, а также машину, которая там стояла. Информацию о гибели женщины в пожаре подтвердил начальник пресс-службы ГУ МВД по Свердловской области Валерий Горелых. Предположительно, пожар вызвала плитка, на которой готовилась пища. Сведения о втором погибшем не подтвердились». Следующий прием – замена фраз и словосочетаний на параллельные конструкции. Например, оригинал: «Устроивших езду на санках по екатеринбургским дорогам мужчин задержали». Рерайт: «В Екатеринбурге задержали мужчин, которые устроили езду на санках по дорогам». Четвертый прием – упрощение текста. Оригинал: «Водитель автомобиля "Volkswagen Polo" нарушил правила перевозки пассажира, а именно зацепил к автомашине санки, в которых находился мужчина, и продолжил движение в прямом направлении. Нарушения были выявлены по видеозаписям, выложенным в сеть интернет». Рерайт: «Водитель зацепил к автомобилю "Volkswagen Polo" санки с мужчиной и поехал. Нарушения выявили по выложенным в сеть видео». Пятый прием – замена существительного глаголом или наоборот. Например, стоять – стоянка, водить – вождение. Оригинал: «Ольге нравится вкусная еда». Рерайт: «Ольга любит вкусно поесть». Шестой прием – изменение структуры предложения. Оригинал: «Сергей закончил ремонтировать свой автомобиль в восемь вечера. Потом он пошел домой, где его ждал вкусный ужин». Рерайт: «После того, как Сергей в восемь вечера закончил ремонтировать свой автомобиль, он пошел домой, предвкушая вкусный ужин». Седьмой прием – написание чисел словами. Оригинал: «Светлана посетила сегодня 2 салона красоты и 5 книжных магазинов. Рерайт: «Светлана посетила сегодня два салона красоты и пять книжных магазинов. Восьмой прием – изменение стилистической окрашенности. Журналист изменяет стилистическую окрашенность текста, чтобы он был актуален и интересен для конкретной аудитории. Например, вместо разговорной стилистики использовать деловую или художественную. Оригинал: «Депутат Петька Потапов заявил тут, что его задержали и могут посадить из-за липовых дел». Рерайт: «Депутат Петр Потапов заявил о своем задержании. Он считает, что его могут отправить в колонию из-за сфабрикованный дел». Девятый прием – пересказ смысла одного предложения. Рерайтер читает одно предложение оригинального текста и пересказывает его. Оригинал: «Без труда не выловишь рыбку из пруда». Рерайт: «Чтобы добиться успеха, необходимо трудиться». Десятый прием – замена действительного залога на страдательный и наоборот. Оригинал: «Тоннель в Екатеринбурге свяжет торговый центр со станцией метро. Рерайт: «Торговый центр и станция метро в Екатеринбурге будут связаны тоннелем». Существуют различные критерии успешного рерайта. Мы подготовили свой список критериев успешности, которые можно применить к рерайтам в СМИ Екатеринбурга. 1. Главное в рерайте – уникальность текста. Согласно агрегатору новостей «Дзен. Новости», уникальность текста должна быть не меньше 60%. Соответственно, если журналист рерайтит новость информационного агентства или пресс-релиз силового ведомства, уникальность готового текста должны быть выше 60%. 2. Правдивость и достоверность. Информация, содержащаяся в рерайте, должна быть достоверна. Журналист обязан, согласно закону о СМИ, проверять информацию. 3. Грамотность. В рерайте, как и в других текстах, не должно быть орфографических, пунктуационный, стилистических и фактических ошибок. 4. Легкость восприятия. Содержание рерайта должно восприниматься легко целевой аудиторией. 5. Структурированность. Здесь действует правило перевернутой пирамиды. В первом абзаце – главная мысль: что, где и когда произошло. Во втором абзаце раскрывается главная мысль. В последующих абзацах могут содержаться иллюстрации и бэкграунд. 6. Отсутствие лишней информации. В рерайте не должно быть «воды», лишнюю информацию, не интересную для целевой аудитории. 7. Соответствие стилю. Стиль текста должен соответствовать целевой аудитории. Для издания, которое в основном читают бизнесмены, не получится сделать успешный рерайт, если использовать разговорный стиль. 8. Соответствующий заголовок. Если речь идет о журналистике, то рерайту подвергается и заголовок. Заголовок должен соответствовать главной мысли и информации, изложенной в тексте. 9. Отсутствие комментариев и личного мнения рерайтера. Рерайтер обрабатывает и передает информацию, но не оценивает ее. 10. Отсутствие вымыслов и домыслов. В рерайте не должны содержаться вымысла и домыслы, основанные на представленной в оригинальном тексте информации. |