Главная страница

Использование рерайта в издании «Вечерние ведомости». Использование рерайта в издании Вечерние ведомости


Скачать 2.43 Mb.
НазваниеИспользование рерайта в издании Вечерние ведомости
АнкорИспользование рерайта в издании «Вечерние ведомости
Дата25.02.2023
Размер2.43 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаKoltenberg_Kursovaya_3.docx
ТипКурсовая
#954942
страница2 из 4
1   2   3   4

1.2. Основные характеристики


Согласно словарю новейших иностранных слов, рерайт – это «текст, полученный в результате рерайтинга». Рерайтинг – это «создание текста на основе уже имеющегося с более или менее значительными изменениями в форме изложения при сохранении смысла» [11].

Понятие «рерайт» произошло от английского термина «rewrite», что дословно обозначает «переписывание». Один из вариантов толкования понятия «рерайтинга» предлагает О. Р. Лащук. По его мнению, рерайтинг – это «переработка материала от другого автора, адаптация его для определенной аудитории» [7].

Рерайтинг – это процесс, который используется в новостной журналистике, а рерайт – готовый продукт этого процесса. Подобное определение Лащука примем в качестве базового.

Медиаконсультант и основатель сайта о медиа «Мы и Жо: Media and Journalism» Александр Амзин в своей книге «Новостная интернет-журналистика» отметил, что рерайтеры (люди, занимающиеся рерайтингом) переписывают полученные сообщения по-своему [1]. Например, информационное агентство сообщает какую-либо новость, а рерайтер переписывает ее под собственную аудиторию конкретного СМИ или площадки.

Как пишет Амзин, понятие «рерайт» получило в обществе негативный оттенок, так как нередко под рерайтом в Рунете понимают продвинутый копипаст (публикация чужого текста под видом собственного) [1].

Аспирант кафедры журналистики Марийского государственного университета Костенко Евгения Васильевна в статье «Копирайтинг и рерайтинг в сетевых СМИ – новые виды журналистики» пишет, что рерайтер перерабатывает исходный текст, чтобы получить отличающиеся друг от друга материалы. Выходит, что рерайтер не создает тексты, а лишь использует имеющуюся информацию.

Евгения Костенко отмечает, что в рерайте из исходного текста убраны все лишние факты. При необходимости могут меняться стиль изложения, схема подачи информации и объем. Также могут добавляться какие-либо необходимые элементы, достоверная информация. После рерайтинга материала должен получиться абсолютно уникальный текст. По мнению Костенко, самый качественный рерайт имеет уникальность 100%, возможно снижение планки до 90-95% [6].

По словам Костенко, в рерайте не должно быть фактических ошибок, вымыслов и домыслов рерайтера, комментариев и личного мнения рерайтера. Качественный рерайт, как пишет аспирант кафедры журналистики, не будет по смыслу ничем отличаться от оригинальной статьи [6].

В статье «Как научиться рерайтингу: приёмы и техники работы с источником» выделяются два вида рерайтинга: поверхностный и глубокий [13].

Поверхностный рерайтинг представляет собой подбор синонимов, перестановку и удаление слов, разбавление предложений эпитетами и вводными конструкциями.

Глубокий рерайтинг – это переработка информации из источника и подача ее совершенного в другом виде. При глубоком рерайтинге изменяется структура статьи, подача и стиль написания [15].

Е.М. Якобс в статье «Репродуктивное письмо – письмо из источников» выделял два типа рерайтинга. Первый – это переписывание исходного материала в другой форме. Второй – создание комплексного текста из нескольких источников [8].

По мнению медиаконсультанта Александра Амзина, в России существуют две формы рерайта, которые условно можно назвать эгоистической и альтруистической [1].

Эгоистический рерайт, как пишет медиаконсультант, призван замаскировать старый текст под новый информационный повод. Александр Амзин приводит такой пример. Информационное агентство сообщает, что Раскольников убил старушку. А рерайтеры выпускают такой же текст, заменив слова синонимами и переработав конструкции [1].

Рассмотрим пример эгоистического рерайта. Первый скриншот – сообщение издания «Европейско-Азиатские новости» (рис. 1). Второй скриншот – рерайт новости (рис. 2).



Рис. 1. Сообщение издания «Европейско-Азиатские новости»



Рис. 2. Рерайт новости

Автоматический агрегатор новостей такой текст может принять за самостоятельный и выделить новость в отдельную тему дня. Целью такого рерайта является получение посетителей с автоматического агрегатора (Дзен-новости), показ им рекламы и выручка от показа.

Альтруистический рерайт называют популярным изложением. Из оригинального текста убирают все лишнее, формулировки делают менее казенными, а чтение такой новости упрощается [1]. Текст в таком случает переделывают под определенную аудиторию. Например, научную статью или пресс-релиз силовых ведомств журналист переписывает понятным для обывателя языком и публикует его в своем СМИ.

Ниже приведен пример альтруистического рерайт. Первый скриншот – оригинальный текст, пресс-релиз прокуратуры Свердловской области (рис. 3). Второй скриншот – рерайт новости (рис. 4).



Рис. 3. Пресс-релиз прокуратуры



Рис. 4. Рерайт новости

Выделяется две функции рерайта:

1. Передача сообщений информационных агентств средствами массовой информации.

2. Подготовка уникальных текстов для нужд интернета с целью поддержки новостного блока и поисковой оптимизации.

Считается, что профессиональный рерайтер способен упростить информативную часть сложного текста без потери смысла.
1   2   3   4


написать администратору сайта