Главная страница
Навигация по странице:

  • ИТ кластер (наименование кафедры/департамента/центра полностью) 09.03.03 Прикладная информатика

  • Практическое задание №4

  • Насколько правомерно утверждение о том, что «диалог культур определяется культурой диалога»

  • Как вы можете охарактеризовать роль и место России в создании «межкультурного пространства»

  • Какие из существующих определений межкультурной компетенции кажутся вам наиболее удачными

  • Как соотносятся понятия «толерантность» и «политкорректность»

  • Насколько часто в повседневной жизни вы сталкиваетесь с проявлением толерантного/интолерантного отношения к каким-либо событиям

  • Как вы можете оценить свой «индекс толерантности»

  • Насколько адекватный перевод может разрешить проблемы политкорректности

  • реферат по теме межкультурная коммуникация. Ит кластер (наименование кафедрыдепартаментацентра полностью) 09. 03. 03 Прикладная информатика


    Скачать 0.9 Mb.
    НазваниеИт кластер (наименование кафедрыдепартаментацентра полностью) 09. 03. 03 Прикладная информатика
    Анкорреферат по теме межкультурная коммуникация
    Дата26.12.2022
    Размер0.9 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаpraktzadanie 4.docx
    ТипДокументы
    #864192




    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

    высшего образования

    «Тольяттинский государственный университет»
    Институт машиностроения

    (наименование института полностью)
    Кафедра /департамент /центр1 ИТ кластер

    (наименование кафедры/департамента/центра полностью)

    09.03.03 Прикладная информатика
    (код и наименование направления подготовки, специальности)

    Разработка ПО

    (направленность (профиль) / специализация)


    Практическое задание №4

    по учебному курсу Теория и практика межкультурной коммуникации



    (наименование учебного курса)
    Вариант ____ (при наличии)


    Студент

    Абазов А.А.

    (И.О. Фамилия)




    Группа

    ПИбдо-2004а

    (И.О. Фамилия)




    Преподаватель

    Аниськина Н.В

    (И.О. Фамилия)





    Практическое задание №4

    Насколько правомерно утверждение о том, что «диалог культур определяется культурой диалога»?

    На мой взгляд утверждение это очень даже правомерно.

    Без взаимопонимания, без уважения к своему собеседнику без построения на основе равенства диалога ни когда не будет.Соответственно не будет понимания ценности, свободы, открытости культуры.

    Как вы можете охарактеризовать роль и место России в создании «межкультурного пространства»?

    Россия- это огромная страна, где переплетенно множество истори и традиций разных народов и наций. Я бы отдал своей стране достаточно большую роль и место в межкультурном пространстве из-за ее истории, языковыми (из-за большого количества различных народностей),культурно-этническими и религиозными границами. Огромное количество обычаев и разного рода диалектов, народов и территорий делает Россию мощьной странной в создании межкультурного пространства.

    Какие из существующих определений межкультурной компетенции кажутся вам наиболее удачными?

    Межкультурная компетенция дает людям разных этносов свободу и понимание, гармонию и мирному сосуществованию.

    Понимание людей другой религии или просто другой нации это большой шаг на пути к созданию развитых отношей. Необходимо уделять огромное внимание к формированию межкультурной компетенции, что бы в дальнейшем было светлое и мирное небо над головой.


    Как соотносятся понятия «толерантность» и «политкорректность»?

    Эти два понятия тесно связаны между собой. В наше время толерантсность в мире дает о себе знать гораздо больше чем политкоректность. По факту эти два понятие можно трактовать как исключение любых проявлений дискриминации по разных факторам(раса, цвет кожи, религия, мировозрение,образ жизни и обычаи)

    Насколько часто в повседневной жизни вы сталкиваетесь с проявлением толерантного/интолерантного отношения к каким-либо событиям?

    В наше время с толеранстью сталкиваются гораздо меншь, чем с интолерантностью. Все чаще можно услышать от людей их нетерпимость к другим нациям и религиям. В своей повседневной жизни от своих друзей и знакомых я часто слышу их нетерпимость к нетрадицонным отношениям. Хотя ни кто из них в жизни не встречал таких людей лично. Что может говорить о том, что они просто подхватывают не то что они думают, а то что им навязывают.


    Как вы можете оценить свой «индекс толерантности»?
    84 балла- 61-99 – средний уровень. Такие результаты показывают респонденты, для которых характерно сочетание как толерантных, так и интолерантных черт. В одних социальных ситуациях они ведут себя толерантно, в других могут проявлять интолерантность.

    В качестве теста использовался экспресс опросник Тест+индекс+толерантности.pdf (mkset.ru)

    Насколько адекватный перевод может разрешить проблемы политкорректности?

    На мой взгляд это должно зависть от того как перевести ту или иную вещь, действие или просто слово. Например, как мне кажется, делая перевод с английского на русский переводчик приближет это все к более понятному русскому человеку, убирая то что имелось ввиду для англичанина. Соотвественно теряется смысл изначальной фразы. Или же если слово невозможно перевести, оно может так же быть заменено другим словом не подходящим по смыслу или попросту быть пропущенным. Можно поробовать исключать слова или фразы целиком и заменять их на другие, к примеру используя эвфемизм. Кроме того, при помощи эвфемизмов смягчены резкие формулировки относительно преступлений сексуального характера.



    1 Оставить нужное


    написать администратору сайта