Главная страница

Реферат. русский реферат. Изобразительновыразительные средства русского языка


Скачать 32.39 Kb.
НазваниеИзобразительновыразительные средства русского языка
АнкорРеферат
Дата17.05.2023
Размер32.39 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файларусский реферат.docx
ТипРеферат
#1137220


Министерство Образований и Исследований Республики Молдова

Бельский Политехнический Колледж.
Реферат

по русскому языку
На тему:

«Изобразительно-выразительные средства русского языка»

Подготовил: Танащук Олег

Проверила: Брябина А.Д

Оценка:

---2023--

- Что такое «изобразительно-выразительные средства»?
- Эпитет
-Метафора
- Метонимия
- Сравнение
- Перифраза
- Олицетворение
- Гипербола
- Синекдоха
- Литота
- Аллегория
- Ирония
-Аллюзия
-Реминисценция
- Гротеск

- Что такое «изобразительно-выразительные средства»?

Определение

Изобразительно-выразительные средства языка (тропы) – это слова и выражения, которые используются в переносном значении.

Образность – основной признак изобразительно-выразительных средств.

В список изобразительно-выразительных средств русского языка входят эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, метонимия, синекдоха, гиперболы, гротеск, литоты, перифразы, аллегории, ирония, аллюзии

Функции


Тропы предназначены для того, чтобы усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Изобразительно-выразительные средства являются основным лексическим средством выразительности.

Что мы узнали?


Изобразительно-выразительные средства – это слова и выражения, которые используются в переносном значении. В основе тропов лежит образность, которая помогает усилить выразительность высказывания. Изобразительно-выразительными средствами являются эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, метонимия, синекдоха, гиперболы, гротеск, литоты, перифразы, аллегории, ирония, аллюзии, реминисценции.

ЭПИТЕТ

Взгляд глубокий, парус одинокий, лес кудрявый — такие яркие образы включают воображение и хорошо запоминаются. А все дело — в эпитетах! Расскажу, что такое эпитеты в русском языке и какие они бывают.

Определение эпитета

Эпитет — это слово или фраза, которые добавляют выразительность стоящим рядом словам. Может использоваться с положительным или отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении. Эпитеты могут быть выражены:

Прилагательным (кислое лицо),наречием (горячо любить),существительным (веселья шум),числительным (вторая жизнь).

На самом деле у термина «эпитет» в русском языке есть много определений. В широком смысле это любое слово, которое определяет предмет, описывает его характерные черты. Например: «синее небо», «теплое утро».

В узком смысле эпитетом называется средство выразительности, которое помогает автору передать отношение к предмету, придает предмету красочность, живость. Иногда в качестве эпитета используется слово в переносном значении. Например: «лошадиное здоровье», «драгоценный опыт».

Еще примеры эпитетов в русском языке:

бессмертное знамя; мрачный день; черепаший темп; горькая досада; кудрявый дым; легкомысленная молодость; волчья тоска; звонкий поцелуй.

Постоянный эпитет — это выразительное описание, которое тесно связано с определенным объектом, тем самым образуя устойчивое выражение. Например: «синее море>», «красна девица»

С определением эпитета в русском языке разобрались — теперь давайте узнаем, какие бывают виды эпитетов.

Виды эпитетов:

Общеязыковые эпитеты — самая многочисленная группа слов. У некоторых существительных (лицо, взгляд, глаза, улыбка, жизнь) есть сотни характеризующих определений. Такие эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если их используют в переносном значении, мы понимаем, что это значит. Например: проницательный взгляд, ироническая улыбка, бисерный почерк, трескучий мороз.

Народно-поэтические эпитеты пришли к нам из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, для батюшки-царя, лук дубовый, грусть-тоска.

Эпитеты с прямым значением — это выразительные слова, которые употреблены в своем обычном смысле. Например: бледное лицо, горячий песок, зеленый лес.

Эпитеты с переносным значением, как нетрудно догадаться из названия, рождаются из использования слов в переносном смысле. Так, прилагательное лошадиный имеет прямое значение «принадлежащий или имеющий отношение к лошади», но в словосочетании лошадиное здоровье оно употребляется не в прямом, а в переносном смысле: «очень крепкое здоровье».
Метафора

Метафора — это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту.

Метафора является одним из самых распространённых художественных тропов в литературе. Метафора основывается на сходстве предметов или явлений в самых различных чертах. Она возникает из сравнения, сопоставления нового предмета с уже известным и выделения общих их признаков.

Чтобы появилась метафора, следует найти точки соприкосновения двух предметов или явлений в чем-то, например:

озеро как зеркало — зеркало озера;

руки как золото — золотые руки;

волосы как серебро — серебряные волосы.

Именно поэтому метафору считают скрытым сравнением, в котором отображаются как постоянные, так и временные, преходящие, случайные сходства предметов.

Но в отличие от сравнения метафора выражает устоявшиеся сходства предметов.

Перенос значения одного слова на другой, то есть возникновение метафоры, связан с их сходством:

подобие формы: дамская шляпка — шляпка гвоздя, копна сена — копна волос;цветовая близость: янтарные бусы — янтарный блеск; золотое кольцо — золотая листва;общность функции: дворники расчистили снег — автомобильные дворники; горит свеча — горит лампочка; сторож (охранник) — сторож (кухонное приспособление, не дающее подгореть молоку);

похожесть в расположении: подошва обуви — подошва горы.

- Метонимия

Метонимия - это...

1.) ...троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении имени нарицательного. Часто образное значение придается именам других литературных героев.

2. ...это троп, состоящий в замене множественного числа единственным, В употреблении части вместо целого, частного вместо общего.

3.)...это перенос свойств предметов или названий на другой на основании их смежности.
В отличие от метафоры метонимия не предусматривает какого-то либо сходства между предметами (подробнее, об отличии метонимии от метафоры). В русском языке метонимия возникает путём стяжения словосочетания (эллипсиса), сравните:

столовая посуда из серебра — столовое серебро;

аудитория слушателей, студентов слушает — аудитория слушает;

пью настой зверобоя — пью зверобой.

Метонимия способствует сокращению, сжатию речи. В её возникновении прослеживаются мыслительные (ассоциативные) и языковые (словообразовательные) механизмы. Для метонимии характерны пространственные, событийные, ситуативные, синтаксические и логические отношения между самыми разными объектами действительности, которые отражаются в сознании людей и затем закрепляются значениями слов.

Метонимические переносы обладают большим разнообразием по характеру лексических преобразований. Рассмотрим некоторые разновидности метонимии.

Сравнение

Сравнение — это стилистический приём, основанный на образном сопоставлениидвух предметов или состояний.

Использование сравнения делает восприятие речи многоплановым, вызывает интерес у слушателей или читателей, помогает глубже проникнуть в смысл высказывания, рождает богатые образные ассоциации.

Способы создания сравнения

Сравнения создаются в художественной литературе несколькими способами:

1. с помощью сравнительных союзов «как», «словно», «будто», «точно», «что» 

2. формой творительного падежа

3. формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

4. лексически — с помощью слов «подобный», «похожий»

С помощью сравнения в литературе писатель раскрывает образ героя более ярко и полно. Яркие, выразительные сравнения придают художественной речи особую поэтичность.

Однако некоторые сравнения в результате частого употребления приобрели определённую устойчивость и воспроизводимость, то есть превратились во фразеологизмы:

  • храбрый как лев;

  • трусливый как заяц;

  • голодный как волк;

  • красив как бог;



Перифраза

Перифраза — это непрямое художественное описание предмета, который легко узнается по его характерным признакам.

Перифраза — это семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание другого слова или сочетания слов. 

Одним из тропов художественной речи является перифраза, которая разнообразит высказывание, делает его образным и выразительным.

Лингвистический термин «перифраза» имеет греческое происхождение:

peri — «вокруг»,  phraso — «говорю»

Этот троп в образной форме характеризует определенное явление, событие, указывая на их специфичные, отличительные черты, которые легко позволяют узнать объект описания. Писатель пользуется перифразой, заменяя название предмета или явления описанием существенных, определяющих его черт и признаков, создающих в нашем представлении яркую жизненную картину.

Перифраза называет понятие или явление другими словами, сохраняя при этом его смысл, например:

  • голубая планета (Земля);

  • чёрное золото (нефть);

  • второй хлеб (картофель);

  • король грибов (белый гриб);

  • корабль пустыни (верблюд);




  • М.Ю. Лермонтов написал поэтический некролог «Смерть поэта», в котором он ни разу не упомянул имени Александра Сергеевича Пушкина, использовав перифразу:

  • Погиб поэт! — невольник чести
    Пал оклеветанный молвой.
    С свинцом в груди и жаждой мести,
    Поникнув гордой головой!




Олицетворение

Олицетворение — это  литературный прием перенесения свойств и качеств человека на неодушевлённые предметы и отвлеченные понятия. Олицетворение состоит в том, что животные, неодушевлённые предметы и явления природы наделяются человеческими способностями, даром речи, чувствами и мыслями.
В основе возникновения олицетворения лежит перенос свойств и качеств человека неодушевленным предметам и явлениям окружающей действительности. В русской литературе олицетворение является одним из видов метафоры. Писатель, используя этот художественный приём, может нам сообщить в своём произведении, что


  • лес проснулся (сравните: ребенок проснулся);

  • камыш шепчет (девушка шепчет);

  • темнота подкралась (разведчик подкрался).


Олицетворение в литературе. Примеры
Олицетворение как художественный троп часто применяется в сказке, басне и поэтической речи. Приведём примеры олицетворения в поэзии.

Русский поэт Ф.И. Тютчев использовал олицетворение для большей выразительности стихов:

Лазурь небесная смеётся,
Ночной омытая грозой,
И между гор росисто вьется
Долина светлой полосой.

По воле автора лазурь неба приобрела свойства живого существа и смеётся, как смеётся ребенок или любой человек от радости или удовольствия.

Гипербола
Гипербола — это художественный троп, который состоит в чрезмерном преувеличении каких-либо качественных или количественных свойств предметов, явлений, процессов.

Узнаем, что такое гипербола в художественной литературе. Приведем примеры использования гиперболы в произведениях русских писателей и поэтов. Сначала выясним, что этот термин по своему происхождению является  греческим: hyperbole — это  буквально значит «преувеличение». Начальная часть  гипер- является частью многих слов и переводится как «сверх», «над», «выше нормы», например:

гипертония,  гиперактивность, гипертрофия, гиперемия.

Одним из средств усиления эмоционально-оценочного и расширения смыслового диапазона слова, увеличения яркости опосредственного отражения изображаемой действительности, образности и выразительности речи являются художественные тропы:

эпитетыметафорыметонимиясинекдохалитотаиронияперифразааллегория и, наконец, гипербола.

В художественной литературе словом «гипербола» называют приём, состоящий в намеренном преувеличении каких-либо качеств или свойств, явлений, процессов с целью создания яркого и впечатляющего образа,  например:

  • реки крови;

  • вечно опаздываете;

  • горы трупов;

  • сто лет не виделись;

  • напугать до смерти;

  • сто раз говорила;

  • миллион извинений;


Гипербола часто встречается в устном народном творчестве, например в былинах: Илья Муромец берёт в руки «шалыгу железную, да которая была весу ровно сто пудов»,

 Да куда ни махнёт, улица падёт,

А назад отмахнёт — переулицы…

Синекдоха

Синекдоха — это художественный троп, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот. В современной литературе используется множество художественных средств для создания выразительной и образной речи. К ним относятся,в  первую очередь, художественные тропы.
Тропы в художественной литературе

Тропы играют в художественных произведениях исключительную роль. Их использование увеличивает возможности опосредствованного отражения объективной реальности, усиливает эмоционально-оценочный и смысловой диапазон слова, изобразительность и выразительность речи,  тропы помогают, наконец, образно и лаконично определить сущность явления и высказать авторское отношение к ним.
Троп в переводе с греческого значит оборот речи. Тропы — это форма поэтического мышления, перенос наименования с одного предмета на другой, осуществляемый писателем по какому-то сходству предметов при их сопоставлении друг с другом.
Синекдоха — художественный троп

Одним из художественных тропов является сине́кдоха, которая представляет собой разновидность метонимии. Возникновение синекдохи основано на переносном значении слов. Но в ее появлении в отличие от собственно метонимии присутствуют количественные отношения целого и части.

Синекдоха, как художественный троп, возникает в литературе, когда предмет называют по одному характерному признаку, выделяемому в качестве главного для обозначения данного объекта, то есть это название целого по его части или наоборот.
Первая ракетка мира серб Новак Джокович вновь подтвердил свой титул, выиграв теннисный турнир в Австралии.
Словосочетание «первая ракетка» (часть) называет лучшего теннисиста мира (целое).

ЛИЛОТА

Литота — это художественный троп, который содержит нарочитое, чрезмерное преуменьшение значения, признаков предмета или явления.

Одним из средств создания образности и выразительности речи является литота, что в переводе с греческого буквально значит «простота», «сдержанность».

Аллегория

Аллегория — один из видов художественных тропов, который широко используется в литературе.

Слово «аллегория» имеет греческое происхождение. Этот термин буквально переводится «иносказание». Можно сказать, что аллегория — это иносказательное изображение какого-либо явления действительности. Этот прием широко используется  в живописи, театральном искусстве, в литературе и других видах деятельности человека.

Ирония

Ирония — это художественный прием создания образной и выразительной речи на основе отождествления предметов по контрасту, а не по сходству признаков, как в метафоре, или по смежности, как в метонимии.

Греческое слово eironeia буквально значит «притворство». Как же создается ирония в языке и художественной речи?

Этот троп встречается гораздо реже, чем метафоры или метонимии. Говорящий или художник слова с помощью иронии высмеивают какое-то явление или событие, при этом называя его не тем словом, которого оно заслуживает, а совсем наоборот, глупец называется умным, что-то мелкое и не заслуживающее внимания .

Аллю́зия — стилистическая фигура, содержащая указание, аналогию или намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи. Материалом при формулировке аналогии или намёка, образующего аллюзию, часто служит общеизвестное историческое высказывание, какая-либо крылатая фраза или цитата из классической поэзии.

Реминисценция

Реминисценция — это неявная цитата, цитирование без кавычек. По своей природе реминисценция всегда производна или вторична, это мысленная отсылка, сравнение с неким образцом, сознательное или несознательное сопоставление, взгляд назад или в прошлое. Однако сам по себе способ реминисцирования всегда носит интеллектуальный и творческий характер, этим он отличается от обыкновенного копированиякомпиляции или, тем более, плагиата. По той же причине необходимо разграничивать реминисценцию и цитату.

Гротеск

Гротеск в литературе — одна из разновидностей комического приёма, которая сочетает в фантастической форме ужасное и смешное, безобразное и возвышенное, а также сближает далёкое, сочетает несочетаемое, переплетает нереальное с реальным, настоящее с будущим, вскрывает противоречия действительности. Как форма комического гротеск отличается от юмора и иронии тем, что в нём смешное и забавное неотделимы от страшного и зловещего; как правило, образы гротеска несут в себе трагический смысл. В гротеске за внешним неправдоподобием, фантастичностью кроется глубокое художественное обобщение важных явлений жизни.


написать администратору сайта