ПОставщики. КАК ДОБАВИТЬ ПОСТАВЩИКА В ДРУЗЬЯ. Как добавить поставщика в друзья
Скачать 21.9 Kb.
|
КАК ДОБАВИТЬ ПОСТАВЩИКА В ДРУЗЬЯ По ID Вводим WeChat ID в поиск и добавляем , стираем отправляем эту фразу 你好请加我。 我想看到的产品 ШАБЛОНЫ ФРАЗ НА КИТАЙСКОМ Общие фразы 您好 - Здравствуйте. Привет 恩 - ОК, Да или хорошо 谢谢 - спасибо! Добрый день. Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов, ответьте на них, пожалуйста. 您好!我想买贵店商品,但有几个问题要咨询一下。 Я не владею китайским языком и перевожу ваши ответы через автоматический переводчик – поэтому, пожалуйста, все ваши ответы пишите четко и кратко. 自动我不会讲中文,您的回答我通过翻译来阅读,所以请简洁明了的回答我的问题。 Есть ли этот товар в наличии? - 有现货 ? Когда этот товар будет в наличии? - 什么时候有现货? На счете денег не хватает, оплачу чуть позже. - 账号上钱不够,晚点付款 Вопрос о доставке Напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар? - 请告诉我还要多长时间才能寄出? Почему вы не отправили мой заказ №__ - 为什么没有发我定的号:__ Когда отправите ? - 什么时候发货? Сколько будет идти товар до меня? 我多长时间能收到货 ? Сколько займет доставка до нашего склада? 快递到我们库房要多长时间 ? Вопросы о трекинге (накладной). Или как попросить продавца помочь с отслеживанием заказа. 1. Вы выслали заказ одной посылкой или несколькими? - 你给我是发一个包裹还是几个? Если посылок несколько, то сообщите все трекинг-номера. - 如果是几个包请给我全部的单号、 2. Данных о заказе нет в логистике, помогите найти посылку. - 网上没有包裹信息,请给我找到包裹在那 3. Номер______ не отслеживается - _______ 这号码网上看不到。 4. Сообщите, какой службой вы отправили заказ. Надо отследить доставку заказа. - 请告我是发的那家快递我需网上查询。 5. Трекинг-номер ___, который вы мне дали, не отслеживается. - 你给我的单号___________网上看不到 Дайте пожалуйста правильный номер. - 请给我正确的单号。 или Уточните номер накладной - 请给准确单号 6. По номеру ________ не отслеживается вручение - 这号码__________ 没有追踪信息 Выясните у курьерской службы, где заказ. - 请联系快递我的包裹在哪里。 7. Пожалуйста, обязательно сообщите мне все треки, если отправите мой заказ несколькими посылками. - 请一定告诉我所有的单号,如果不是发一个包裹。 8. Какие именно товары Вы отправили в посылке с треком № ____? Пожалуйста, укажите ссылки на эти товары. - 在单号是____的包裹里发了那些货? 请把这些货物的链接发给我、 9. Мне необходимо знать какие товары Вы отправили в каждой из посылок. - 我需要知道每个包裹里您都发了那些货。 Есть ли _ цвет в наличии? - _的有现货?(вставьте нужный) Какой по счету (слева на право) цвет мне необходимо выбрать при заказе товара для того, чтобы присланный вами товар был такого цвета, как на фотографии? 我现在给您发过来的图片上的颜色按照从左到右的顺序是第几个颜色个呢? Вопрос о количестве Цена указана за одну штуку или за комплект? - 这是一件还是一套的价 ? Сколько штук в комплекте ? 一套里有几件? ОДЕЖДА Вопросы о размерах Есть размер _ в наличии? - 现货有_号吗?(вставьте нужный) Часто встречаются такие значения размеров: Размер (M)-28-29 разм. китай Размер (L)-30-31 разм. китай Размер (XL)-32-33 разм китай Размр (XXL)-34-35 разм. Китай Какой размер одежды мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал следующим параметрам? 请问我应该买多大号的衣服? Рост 我的身高是______厘米 Ширина плеч 肩宽是 _________ 厘米 Обхват груди 胸围是__________厘米 Обхват талии 腰围是__________厘米 Обхват бедер 臀围是__________厘米 Вес 体重呢______厘米 Длина рукава 袖长 Длина брюк 裤长 Эту вещь можно пошить на заказ по следущим размерам? ‘这衣服可以按照以下尺寸定做吗? Бюст __ - 胸围__ Талия __ -腰围__ Бедра __ -臀围__ Рост __ - 身高__ Вес__ - 体重__ Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера. 请告之这个号码的胸围臀围裤长袖长肩宽 Укажите длину брюк 34 размера - 请问34 的裤长是多少 Длина от пояса до проймы--------从要身到袖口 Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям 我们需要符合以下要求的商品 Если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит. 如果没有这种,别的尺寸和我的要求是不相符的。 Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от110см 我要34号的裤子,裤长110cm Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL 请告诉我XL对应的尺寸是多少 Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см? 你们这个号码身高75-85 的能穿吗 Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке. 我就要用箭头标出来的这样的货物 ОБУВЬ Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы …… см. ? 我需要鞋底是_______公分长的鞋,请问我需要买多少码的? Какова длина стельки? - 什么是长度鞋垫 -? Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ? 请问35码的鞋的鞋垫是多少厘米长? 脚跟7厘米-каблук 7см Прочее Мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см. 请问帽子的周长是多少?有56-58公分的吗 Мне нужны шторы шириной 1,5 м 我要1.5米宽 Универсальные размеры Укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера: 请告知通号的肩宽、身长、和三围是多少 .Указанный Вами универсальный размер может подойти под такие параметры? - Обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см) 腰围72.臀围98、胸围86,你们的通号能穿吗 Представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ? 体重66、身高177 可以穿这个通号吗? Претензии продавцу: 1. Вы отправили мне не тот размер. -你发的不是我定的号码 2. Я хочу поменять товар на нужный размер. -我需要换成我定的号码 3. Напишите адрес, куда вам отправить товар. -请给我您的收件地址 4. Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. -我想将货退给您,请别忘了给我退款 5. Мне нужен _ размер (_ вставить нужный размер) -我需要__号的 6. Вы прислали мне _ размер (_ вставить нужный) -您给我发的是__号的 7. Обмен товара за ваш счет - 换货运费由你出 8. Обменяйте товар, так как есть видимый брак - 要换的货有明显的问题、 9. Перед отправкой своего товара - проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. - 请发货前仔细检查,有问题的不要发货。 Вопросы о скидках на товары или на доставку: Вы делаете скидку при покупке __ вещей ? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西有折扣吗? Когда товар будет на скидке, как раньше? - 什么时候货能像原来一样到我们库房? Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? - 您这货能像原来的活动价__元给我吗? За какую цену вы можете продать товар? - 到底多少钱能卖? Вы можете доставить товар бесплатно при покупке___ вещей? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西能包邮吗? Можно ли уменьшить стоимость доставки до ___ ю? - 快递费___元可以吗? Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? - 我买___个的话快递要多少钱? 短靴 ботильоны 衬衫 рубашка 手表 часы 雪地靴 угги 短袖/T恤 футболка/майка 腰带 ремень 长筒靴 сапоги 卫衣 толстовка 耳机 наушники 胶靴 сапоги резиновые 冬大衣 зимняя курта 运动鞋 кроссовки 线衣 джемпер 帆布鞋 кеды 西服 пиджак 凉鞋 босоножки 领带 галстук 高跟鞋 туфли женские 运动裤 шорты трикотажные 人造革包 сумка кожзам 运动牛仔裤 шорты джинсовые 皮包 сумка кожаная 帆布鞋 кеды 毛衣 свитер 皮鞋 туфли мужские 短裤 бриджи 裤子 брюки 牛仔裤 джинсы 短裤 шорты 运动衣 спортивный костюм 连衣裙 юбка 泳衣 купальник 帽衫 -худи 风衣 -плащ 貂皮大衣 –шуба Цвета на китайском)) 黑色 - hēisè - черный цвет 蓝色 - lánsè - синий цвет 白色 - báisè - белый цвет 红色 - hóngsè - красный цвет 颜色 - yánsè - цвет, окраска, окрас 橙黄色 - chénghuángsè - Оранжевый 橙色 - chéngsè - Оранжевый Добавить в свой словарь 黄色 - huángsè - Желтый 绿色 - lǜsè - Зеленый 天蓝色 - tiānlánsè - Голубой 灰色 - huīsè - Серый 银色 - yínsè - Серебристый 金黄色 - jīnhuángsè - Золотистый 栗色 - lìsè - Каштановый 布朗色 - bùlǎngsè - Коричневый 褐色 - hèsè - Коричневый 玄褐色 - xuánhèsè - Бурый 橄榄色 - gǎnlǎnsè - Оливковый 蓝绿色 - lánlǜsè - Аквамарин 绿松石 - lǜsōngshí - Бирюзовый 桃红色 - táohóngsè - Розовый 粉红色 - fěnhóngsè - Розовый 莓色 - méisè - Малиновый 深红色 - shēnhóngsè - Малиновый 绯红色 - fēihóngsè - Пунцовый Добавить в свой словарь 鲜红 - xiānhóng - Алый 红宝石色 - hóngbǎoshísè - Алый 巧克力色 - qiǎokèlìsè - Шоколадный 象牙色 - xiàngyásè - Цвет слоновой кости 草绿色 - cǎolǜsè - Хаки 卡其色 - kǎqísè - Хаки 米黄色 - mǐhuángsè - Бежевый (беж) 米色 - mǐsè - Бежевый (беж) 浅黄褐色 - qiǎnhuánghèsè - Рыжеватый 青绿色 - qīnglǜsè - Изумрудный 紫色 - zǐsè - Фиолетовый |