Речевое воздействие в рсо. Контрольная работа дисциплина Речевое воздействие в рекламе и связей с общественностью Ф. И. О студента Таюрская Юлия Александровна
Скачать 277.67 Kb.
|
МИНОБРНАУКИ РОССИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Новосибирский государственный университет экономики и управления «НИНХ» (ФГБОУ ВО «НГУЭУ», НГУЭУ) Кафедра КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА Дисциплина: Речевое воздействие в рекламе и связей с общественностью Ф.И.О студента Таюрская Юлия Александровна Связи с общественностью и реклама в различных сферах, Цифровые коммуникации и маркетинг Номер группы: РСО92 Номер зачетной книжки: 183381 Номер варианта контрольной работы: 1 Проверил: Маркасова Ольга Александровна – канд. филол. наук, доцентом, доцентом кафедрымаркетинга, рекламы и связей с общественностью Новосибирск Вариант 1 Ситуационное задание № 1. Вам поручили выступить перед новичками в рекламном агентстве на тему: «Речевое воздействие в рекламе». Приведите полный вариант данного выступления (2-3 стр.). Как показали исследования в области психологии рекламы, две основные причины, побуждающие людей приобретать товары и услуги, это роль товара как фактора решения какой-либо практической проблемы и как фактора улучшения психологического состояния, дающего возможность приобщиться к чему-либо, что человек считает для себя психологически важным либо социально престижным. Отсюда следует необходимость подбирать такое лексическое выражение рекламного замысла, которое создает психологический комфорт для потребителя. Один из гуру рекламного дела Д. Огилви в своей известной книге «Откровения рекламного агента» указывает, что при обозначении рекламируемых предметов, их качеств и свойств оказываются совершенно неприемлемыми слова, вызывающие отрицательные эмоции (убытки, расходы, невыгодно, медленно и т.п.), поскольку отрицательные эмоции создают барьер недоверия к товару и в конечном счете снижают эффективность рекламного воздействия. Напротив, использование позитивных слов увеличивает воздействующую силу рекламного обращения. Причем Д. Огилви относит к таким позитивным средствам единицы, не только номинирующие привлекательные продажные свойства рекламируемого объекта (прибыль, выгодно, доходы, экономия, дешево, удобно, уверенность, благополучие, здоровье), но и «цепляющие» внимание клиента неординарностью ассоциаций (неожиданно, свободный, вызов, только что, последняя возможность). Необходимость описать потребительские качества товара и при этом выделить его из ряда подобных приводит к употреблению необычных, чисто рекламных словосочетаний. Уместно упомянуть в этой связи множество названий цвета или иных определений типа розовый поцелуй, фиолетовый вздох, знойная Сахара и т.п., которые сейчас активно используются в рекламе губных помад, автомобилей и т.д. В некоторых случаях формируется группа постоянно используемых слов, своего рода клише, или ключевых слов, регулярно связанных с определенным товаром. Так, например, предметы косметики принято описывать такими определениями, как изысканные, манящие, неповторимые, тонкий вкус, специально для вас и т.д. С употреблением ключевых слов в рекламе связан феномен расширения и метафоризации значения частотных слов. Так, Т.Н. Лившиц в работе «Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах» выделяет до полутора десятков различных нюансов понимания слова новый и производного от него новинка, реализуемых в рекламных слоганах. Рекламная ценность таких слов заключается в том, что в каждом конкретном случае помимо отмеченных словарем значений в сознании реципиента возникают дополнительные смысловые оттенки на основе ассоциативных связей. Эти оттенки содержат ту или иную (как правило, положительную) оценку характеризуемого объекта, что приводит к закреплению функционально обусловленного приращения значения слова. На лексическом уровне активно используется также прием обыгрывания различных значений одного и того же слова или выражения. Сопоставление двух планов значения слова - прямого и переносного - является одним из способов прагматического выдвижения лексической единицы, повышения экспрессивности. Например, в рекламе стиральной машины образность слогана Стиральные машины ARDO -чистый результат! происходит из семантической двуплановости слова чистый, заданной контекстом (чистый как отстиранный и чистый как не имеющий лишнего, конкретный, точный). К средствам актуализации лексики относятся все виды тропов. Исследователи отмечают использование в рекламе эпитетов, метафоры, метонимии, гиперболы, перифразы, аллюзии. В современной рекламе довольно широкое распространение получает комплексный подход, при котором сочетаются и усиливают друг друга разные приемы речевого воздействия. Это убедительно демонстрирует следующая реклама кондиционера: Ваш муж, возможно, не так внимателен к вам, как этот агрегат. До чего умный глаз! Стоит вам появиться на пороге, он тут же это засечет и радостно отреагирует своим инфракрасным датчиком. Ну как собака завиляет хвостом от бескорыстной любви к вам. Кондиционер типа Smart Eye работает просто потому, что есть ради кого это делать! В данном отрывке интегративно реализуются языковые единицы разных уровней: - слова с положительной семантикой, настраивающие потребителя благоприятно (внимателен, умный, тут же, радостно, завиляет, бескорыстной), - неполнозначная (служебная) лексика, усиливающая положительную прагматику текста (до чего, ну как, просто потому), - метафора (описание прибора как живого человека), сравнение (прибора с собакой). - единицы, ассоциативно имплицирующие большую значимость объекта представления для целевого клиента (ваш муж, любви, есть ради кого). Насыщенность текста подобными элементами эффективно формирует в сознании реципиента образ объекта не только привлекательного, но и необходимого. Ситуационное задание № 2. Запишите 5 текстов рекламы. Дайте анализ данных текстов. Запишите 5 текстов рекламы. Дайте анализ данных текстов. План анализа рекламного текста 1. Источник: откуда вами взята реклама (газета, ТВ, наружная реклама и т.д.); когда? 2. Не тяжело ли просто прочитывать текст? Не труден ли он для слуха? 3. Привлекается ли внимание обращением-девизом? 4.Насколько заголовок соответствует рекламному тексту? Нет ли рассогласований и противоречий? Не стоит ли заголовок совершенно особняком? 5. Основной тезис (тезисы) текста. 6. Насколько благозвучен текст? Не вызывает ли он негативных ассоциаций? 7. Нет ли столкновения с конкурентами? Позитивно ли сообщение? 8. Достаточно ли текст правдив? 9. Не велик ли текст по объему? Нельзя ли сократить фразы и разделы? 10. Насколько текст привлекателен художественно? Не превратится ли он в бытовое объявление? 11.Достаточно ли четко показана сама фирма, акцентированы ли ее преимущества перед другими, вообще привлекателен ли ее текстовый образ? 12. Насколько ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару? В целом, содержится ли в тексте рекламы уникальное торговое предложение (УТП)? Если — да, то в каких словах или фразах? 13. Понятны ли главные коммерческие аргументы, сможет ли потребитель понять, что именно в товаре ценно для него самого, выделит ли он главное в тексте? 14. Какие когнитивные стратегии (интенсификации, приуменьшения, редукции, компликации) используются? Покажите это на примерах. 15.Насколько текст в общем образен и ассоциативно богат? Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности: а) использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; б) использование стилистических ресурсов языка; в) использование метафор и развернутых метафорических образов; г) языковая игра, шутки, двусмысленности, аллюзии и т.п.; 16. Каков образ автора текста и по каким показателям об этом можно судить? 17. Какой образ аудитории прогнозируется и по каким показателям об этом можно судить? Вызывает ли сообщение воодушевление и энтузиазм у потребителя? Актуально ли предложение для предлагаемого адресата? Найдет ли он то, что ищет, используя лишь наши указания? 18. Четко ли сказано потребителю о том, что и как ему следует делать? 19. Вы, как потребитель, заинтересованы предложением? Почему? Текст 1. «Спешите приобрести новую вышивальную машину «Матрикс 10», которая обладает уникальными возможностями и работает в семь раз быстрее промышленного аналога. При этом машинка выдает качественную стежку сравнимую с ручной работой. Торопитесь, тест-драйв уже скоро.» 1. Источник: Интернет 2. Прочитывать текст не тяжело, он не труден для слуха. 3. Не привлекается внимание обращением-девизом. 4. Заголовок отсутствует. 5. Основной тезис текста: новая машинка «Матрикс 10» лучше и быстрее аналогов. 6. Текст благозвучен, не вызывает негативных ассоциаций. 7. Столкновение с конкурентами есть, но сообщение позитивно. 8. Текст достаточно правдив. 9. Текст не велик по объему, в сокращении не нуждается. 10. Текст не привлекателен художественно, он превратится в бытовое объявление. 11. Фирма не показана, ее преимущества не акцентированы, весь акцент идет на товар. 12. Очень ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару. В тексте рекламы содержится уникальное торговое предложение. Во фразах – «обладает уникальными возможностями и работает в семь раз быстрее». 13. Главные коммерческие аргументы понятны, потребитель сможет понять, что именно в товаре ценно для него самого и выделит главное в тексте. 14. Используется стратегия интенсификации - «обладает уникальными возможностями и работает в семь раз быстрее аналогов». 15. В общем текст образен, но не ассоциативно богат. Использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; использование стилистических ресурсов языка. 16. Образ автора текста – автор уверен в своем товаре. 17. Образ аудитории – дизайнеры и швеи, которые хотят выполнять свою работу быстро и качественно. Сообщение вызывает воодушевление и энтузиазм у потребителя, актуально предложение для предлагаемого адресата, он найдет то, что ищет, используя лишь наши указания. 18. В тексте не сказано потребителю о том, что и как ему следует делать. 19. Я, как потребитель, не заинтересована предложением, так как не интересуюсь данной сферой. Текст 2. «Свадебный салон «Невеста» всегда готов помочь влюбленным людям соединиться. Тут работают профессионалы, которые знают насколько волнительным вопросом, может стать выбор свадебного платья для невесты. В салоне «Невеста» можно не только найти разные модели свадебных платьев, но при необходимости очень быстро подогнать его под фигуру. Обращайтесь в любое время наши специалисты всегда придут на помощь. 1. Источник: Интернет 2. Прочитывать текст не тяжело, он не труден для слуха. 3. Не привлекается внимание обращением-девизом. 4. Заголовок отсутствует. 5. Основной тезис текста: в свадебном салоне «Невеста» найдется идеальное платье. 6. Текст благозвучен, не вызывает негативных ассоциаций. 7. Столкновения с конкурентами нет, сообщение позитивно. 8. Текст правдив. 9. Текст не велик по объему, в сокращении не нуждается. 10. Текст привлекателен художественно, он не превратится в бытовое объявление. 11. Фирма показана, ее преимущества акцентированы. 12. Ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару. В тексте рекламы содержится уникальное торговое предложение. Во фразах – «можно не только найти разные модели свадебных платьев, но при необходимости очень быстро подогнать его под фигуру.» 13. Главные коммерческие аргументы понятны, потребитель сможет понять, что именно в товаре ценно для него самого и выделит главное в тексте. 14. Используется стратегия интенсификации – «можно не только найти разные модели свадебных платьев, но при необходимости очень быстро подогнать его под фигуру; работают профессионалы» 15. В общем текст образен, ассоциативно богат. Использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; использование стилистических ресурсов языка. 16. Образ автора текста – автор уверен в своем товаре. 17. Образ аудитории – невесты, которые хотят приобрести идеальное платье для свадьбы. Сообщение вызывает воодушевление и энтузиазм у потребителя, актуально предложение для предлагаемого адресата, он найдет то, что ищет, используя лишь указания. 18. В тексте сказано потребителю о том, что и как ему следует делать. 19. Я, как потребитель, не заинтересована предложением. Текст 3. Для кого дует ветер? Как понять кому пора отправляться в путь? Как не погнаться за чужой мечтой? Слушать себя, наслаждаясь моментом покоя. И услышать, как ветер назовёт твоё имя. Чай «Гринфилд». Обретая гармонию, обретаешь себя. 1. Источник: Телевидение 2. Прочитывать текст не тяжело, он не труден ли он для слуха. 3. Привлекается внимание обращением-девизом «Обретая гармонию, обретаешь себя». 4. Заголовок отсутствует. 5. Основной тезис текста: с чаем «Гринфилд» можно обрести гармонию. 6. Текст благозвучен, не вызывает негативных ассоциаций. 7. Столкновение с конкурентами нет, сообщение позитивно. 8. Текст достаточно правдив. 9. Текст не велик по объему, в сокращении не нуждается. 10. Текст привлекателен художественно, он не превратится в бытовое объявление. 11. Фирма показана, ее преимущества не акцентированы. 12. Не очень ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару. В тексте рекламы не содержится уникальное торговое предложение. 13. Главные коммерческие аргументы понятны, потребитель сможет понять, что именно в товаре ценно для него самого и выделит главное в тексте. 14. Используется стратегия интенсификации - «Обретая гармонию, обретаешь себя». 15. В общем текст образен, ассоциативно богат. Использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; использование стилистических ресурсов языка. 16. Образ автора текста – автор спокоен и уверен в том, что его чай принесет гармонию потребителю. 17. Образ аудитории – люди, которым нужна гармония и спокойствие. Сообщение вызывает воодушевление и энтузиазм у потребителя, актуально предложение для предлагаемого адресата, он найдет то, что ищет, используя лишь наши указания. 18. В тексте не сказано потребителю о том, что и как ему следует делать. 19. Я, как потребитель, заинтересована предложением, потому что мне понравился рекламный текст и товар, который в нем упоминается. Текст 4. Новый кофе L’Or. Почувствуйте пленительную силу его аромата. Ощутите нежный и в то же время интенсивный вкус. Созданный из специально отобранных зёрен. Кофе L’Or. Совершенный как золото. 1. Источник: Телевидение 2. Прочитывать текст не тяжело, он не труден ли он для слуха. 3. Привлекается внимание обращением-девизом «Кофе L’Or. Совершенный как золото». 4. Заголовок отсутствует. 5. Основной тезис текста: Кофе L’Or – ароматный с нежным и интенсивным вкусом. 6. Текст благозвучен, не вызывает негативных ассоциаций. 7. Столкновение с конкурентами нет, сообщение позитивно. 8. Текст достаточно правдив. 9. Текст не велик по объему, в сокращении не нуждается. 10. Текст привлекателен художественно, он не превратится в бытовое объявление. 11. Фирма не показана, ее преимущества не акцентированы. 12. Очень ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару. В тексте рекламы содержится уникальное торговое предложение во фразе «Кофе L’Or. Совершенный как золото». 13. Главные коммерческие аргументы понятны, потребитель сможет понять, что именно в товаре ценно для него самого и выделит главное в тексте. 14. Используется стратегия интенсификации - «Кофе L’Or. Совершенный как золото». 15. В общем текст образен, ассоциативно богат. Использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; использование стилистических ресурсов языка, используется сравнительный образ. 16. Образ автора текста – автор уверен в том, что кофе вкусный и идеально подходит потребителю. 17. Образ аудитории – люди, которые любят вкусный кофе с насыщенным вкусом. Сообщение вызывает воодушевление и энтузиазм у потребителя, актуально предложение для предлагаемого адресата, он найдет то, что ищет, используя лишь наши указания. 18. В тексте не сказано потребителю о том, что и как ему следует делать. 19. Я, как потребитель, не заинтересована предложением, так как не пью кофе. Текст 5. Свадебный букет для невесты, праздничные цветы и корзины, для юбиляра, цветочные аксессуары, – всё это готов предложить магазин «Цветочная лавка». Всегда свежие, красочные букеты и композиции из свежесрезанных цветов любой сложности. Великолепные цветы украсят любой интерьер и создадут неповторимую атмосферу в каждом доме. Новый магазин «Цветочная лавка» – мы создадим праздничное настроение круглосуточно! 1. Источник: Радио 2. Прочитывать текст не тяжело, он не труден ли он для слуха. 3. Привлекается внимание обращением-девизом «мы создадим праздничное настроение круглосуточно». 4. Заголовок отсутствует. 5. Основной тезис текста: В магазине «Цветочная лавка» найдутся цветы для любого случая. 6. Текст благозвучен, не вызывает негативных ассоциаций. 7. Столкновение с конкурентами нет, сообщение позитивно. 8. Текст достаточно правдив. 9. Текст не велик по объему, в сокращении не нуждается. 10. Текст привлекателен художественно, но он немного превратится в бытовое объявление. 11. Фирма показана, ее преимущества акцентированы. 12. Очень ярко акцентирован сам товар, выгода от него и движение к товару. В тексте рекламы содержится уникальное торговое предложение во фразе «Всегда свежие, красочные букеты и композиции из свежесрезанных цветов любой сложности.». 13. Главные коммерческие аргументы понятны, потребитель сможет понять, что именно в товаре ценно для него самого и выделит главное в тексте. 14. Используется стратегия интенсификации - «Всегда свежие, красочные букеты и композиции из свежесрезанных цветов любой сложности. Великолепные цветы украсят любой интерьер и создадут неповторимую атмосферу в каждом доме». 15. В общем текст образен, ассоциативно богат. Использование ресурсов лексики, морфологии, синтаксиса, словообразования; использование стилистических ресурсов языка. 16. Образ автора текста – автор уверен в том, что цветы подойдут по любому случаю. 17. Образ аудитории – люди, которые собираются на праздник, либо хотят порадовать своих любимых и близких. Сообщение вызывает воодушевление и энтузиазм у потребителя, актуально предложение для предлагаемого адресата, он найдет то, что ищет, используя лишь наши указания. 18. В тексте не сказано потребителю о том, что и как ему следует делать. 19. Я, как потребитель, не заинтересована предложением, так как не люблю цветы в букетах. Тестовое задание: 1.«Обычный разговор» и «персуазивный дискурс» противопоставляются: по цели воздействия; по количеству коммуникантов; по виду аудитории. 2. Дополните перечень вербальных составляющих рекламного сообщения (традиционно их выделяют 4 основные части): слоган (или рекламный лозунг); заголовок; Основной рекламный текст; эхо-фраза (или кода). 3. Какой принцип нарушен в данном тексте рекламы «Поторопитесь позвонить к нам, иначе будете стоять в очереди вместе с Вашими конкурентами...»: логический; этический; эмоциональный. 4. Для более эффективного речевого воздействия в рекламе продумывается стилистическая форма. Какой прием использован в рекламе «Обставился сам — обставь соседей»: градация; гипербола; 7 игра слов. 5. Для усиления оттенков значения в рекламном тексте используется прием членения предложения, например: «Для вас мы не пожалеем. Ничего. И никогда». Этот прием называется: парцелляция; гиперболизация; вербализация. 6. В тексте рекламы для речевого воздействия используются разные типы аргументации. Если аргументы направлены на частичное изменение мнения потребителя в пользу товара, например: «Lancome Paris. Наконец-то тон для лица обеспечивает стойкость и комфорт с утра до вечера», - это: утверждающая аргументация; диалектическая аргументация; порождающая аргументация. 7. Наиболее широко в рекламе используются три вида внушения. Какой вид внушения использован в рекламном тексте: «Lux. Мыло красоты для звезд экрана»? Внушение с помощью: авторитетного источника информации (прием «свидетельств»); идентификации; прямой вербальной суггестии через рекламный слоган. 8. В тексте рекламы для усиления эффекта речевого воздействия широко используется лексический уровень языка. Что обыгрывается в данной рекламе «Жидкая пломба- вам это по зубам!» (реклама стоматологических услуг): синонимы; фразеологизм; антонимы. 9. Дополните перечень вербальных составляющих рекламного сообщения (традиционно их выделяют 4 основные части): слоган (или рекламный лозунг); заголовок; Основной рекламный текст ; эхо-фраза (или кода). 10. Кто автор данных статей: «Язык рекламы», «Рекламное мышление», посвященных рекламе, копирайтерам: И.А. Стернин; Ю.К. Пирогова; А.П. Репьев СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВОсновная учебная литература: 1 Основы теории коммуникации [Электронный ресурс] : учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. Т. Д. Венедиктовой, Д. Б. Гудкова – М. : Издательство Юрайт, 2017. – 193 с. – Режим доступа: https://www.biblioonline.ru/viewer/AED74604-151A-4E99-B405-163B0931EC5D#page/2 2 Русский язык и культура речи [Электронный ресурс] : учебник и практикум для прикладного бакалавриата / В. Д. Черняк, А. И. Дунев, В. А. Ефремов, Е. В. Сергеева / под общ. ред. В. Д. Черянк. – 4-е изд., перераб. и доп. – М. : Издательство Юрайт, 2017. – 389 с. – Режим доступа: https://www.biblio-online.ru/viewer/F76A5D56-7AFF-473A-8671-94BB84109787#page/2 3. Борисова, Е. Г. Стилистика и литературное редактирование [Электронный ресурс] : учебник и практикум для прикладного бакалавриата / Е. Г. Борисова, Е. Ю. Геймбух. – М. : Издательство Юрайт, 2017. – 275 с. – Режим доступа: https://www.biblioonline.ru/viewer/2CEE2533-FC52-4BB0-ABF6-C82338F7B367#page/2 Дополнительная учебная литература: 1 Колесниченко, А. В. Основы журналистской деятельности [Электронный ресурс] : учеб. пособие для вузов / А. В. Колесниченко. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Издательство Юрайт, 2017. – 341 с. – Режим доступа: https://www.biblio-online.ru/viewer/5AB39770-3488-4AEB-83F4-36220F7647DA#page/2 2 Селезнева, Л. В. Подготовка рекламного и pr-текста [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / Л. В. Селезнева. — М. : Издательство Юрайт, 2017. — 159 с. — Режим допуска: https://biblio-online.ru/viewer/86510952-F1FB-43E9-AC0B27A3F64299D4/podgotovka-reklamnogo-i-pr-teksta#page/1 3 Коноваленко, М. Ю. Психология рекламы и pr [Электронный ресурс] : учебник для бакалавриата и магистратуры / М. Ю. Коноваленко, М. И. Ясин. — М. : Издательство Юрайт, 2017. — 391 с. — Режим доступа: https://biblio-online.ru/viewer/48F63921-D1D7-4D24-BD2F-A533447EDC5E/psihologiya-reklamy-i-pr#page/4 4 Бизнес-коммуникации в сервисе: документационные, речевые, имиджевые и рекламные технологии [Электронный ресурс] : учеб. пособие / О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, М. О. Кошлякова, Т. М. Надеина ; под ред. О. Я. Гойхмана, Л. М. Гончаровой. — М. : ИНФРА-М, 2017. — 229 с. — Режим доступа : http://znanium.com/bookread2.php?book=782841 |