Главная страница

Тест коммуникации в общении. Контрольная работа по бизнескоммуникации. Семантический барьер связан с использованием в речи одних и тех же понятий разного рода содержания, а также с использованием профессионализмов и иностранных терминов


Скачать 58.54 Kb.
НазваниеКонтрольная работа по бизнескоммуникации. Семантический барьер связан с использованием в речи одних и тех же понятий разного рода содержания, а также с использованием профессионализмов и иностранных терминов
АнкорТест коммуникации в общении
Дата28.05.2022
Размер58.54 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла5.docx
ТипКонтрольная работа
#554365

5. Контрольная работа по бизнес-коммуникации.

1. Семантический барьер связан с использованием в речи одних и тех же понятий разного рода содержания, а также с использованием профессионализмов и иностранных терминов.

2.Фонетический барьер также обусловлен особенностями произношения слов из-за плохой дикции, артикуляции, повышенным тоном, а также когда речь сопровождается большим количеством звуков паразитов, все это усложняет усвоение деловой информации.

3. Выделяют следующие невербальные показатели: мимика, жесты, взгляд, громкость, ритм, темп, организация пространственного и временного расположения в общении.

4.Невербальная коммуникация — это сторона общения, состоящая в обмене информацией между индивидами без помощи речевых и языковых средств, представленных в какой-либо знаковой форме.

5. Это пример официально-делового стиля коммуникации:

"В соответствии с постановлением №5 от 28 апреля 2011 года, отменяются положения, принятые на 35 съезде народной партии копирайтеров, предусматривающие использование готовых шаблонов для выполнения заказов индивидуальных предпринимателей, прошедших государственную регистрацию до 22 августа 2009 года и имеющих при себе удостоверение личности, хозяйственный договор, и право на пользование услугами копирайтера в течение как минимум года."

6. Это пример разговорного стиля коммуникации:

- Хочешь пойти сего дня со мной в театр?
— А что там дают?
— «Ромео и Джульетта»
— Замётано!
7. Вид стереотипа:

Стереотип 1. «В России все пьют»

" О пристрастии наших людей к зеленому змию, усвоенном не то на генном, не то на культурном уровне, не рассуждает только ленивый. Между тем на самом же деле наше общество постепенно "трезвеет". Главный нарколог страны Евгений Брюн отмечает, что в 2013 году средний уровень потребления алкоголя на душу населения составил 13,5 литра, что на 2,1 литра меньше, чем в предыдущем. А в 2010 году, по данным международных исследований, число регулярно выпивающих россиян уменьшилось на 2 млн по сравнению с 2000-м."

Стереотип 2. «В России все воруют»

"Приписываемая Карамзину фраза: "Если бы захотеть одним словом выразить, что делается в России, то следует сказать: воруют" не утратила своей актуальности и в XXI веке. Но коррупция и бюджетный распил все-таки не так уж огульны и всеохватны. Социологи НИУ ВШЭ, например, отмечают, что в России рыночная коррупция, основанная на взятках, не растет — ее пик пришелся на 2000-е годы. Теперь все решают неформальные связи или блат. По-научному — сетевая коррупция. Тоже противозаконно, но все-таки более цивилизованно."

Стереотип 3. «Мы живем по чужим меркам»

" В Америке живут обычные люди, они и встречаются чаще всего на улице. Стереотип "гламура" сформирован, скорее всего, из-за масс-медиа и кино, где концентрация красоты действительно очень высока."

Стереотип 4. «Душа страны»

" Американская мечта — идеал свободы или возможностей, который был сформулирован «отцами-основателями»; духовная мощь нации. Если американская система — это скелет американской политики, то американская мечта — её душа."

8. Тип жеста:

1. Палец вверх обычно трактуется у всех европейцев и американцев как «все нормально», «все хорошо». У автостопщиков -служит для остановки попутной машины. (Символический)

2. В Исландии никогда не было собственных оскорбительных жестов и нецензурной брани. Поэтому такие слова и жесты были взяты у других народов. Например, одно из неприличных для исландца обозначений глупости «импортировано» из Германии и состоит в том, что нужно постучать себе по лбу. (Эмоциональные)

3. Если вы хотите подозвать к себе египтянина, не используйте привычный для нас жест – выставленный вперед указательный палец – это будет означать неуважение к человеку. (Указательный)

4. Русские считают на пальцах по направлению к себе, а европейцы и американцы - от себя.(Изобразительный)

9. Официальные и неофициальные формы приветствия/прощания в англоязычных странах:
 

Как известно, у каждой страны есть свой собственный способ приветствовать других, и эти приветствия являются частью каждого разговора. Важно знать общие фразы, слова и способы их правильного и уверенного использования. Говорят, что первые впечатления — это все, но мы настаиваем, что первое впечатление — ничто без надлежащего приветствия. 

Например, «How do you do?». Это формальное приветствие, правда, немного устаревшее и не часто использующееся сегодня. Тем не менее, некоторые слова подходят для использования в более формальных ситуациях или когда следует проявить уважение и вежливость. Эти ситуации включают деловые встречи, официальные занятия в классе или на рабочем месте, а также встречи с родителями друзей или возлюбленных. Вы можете услышать такие приветствия в ресторанах, на деловых встречах или в магазинах. Есть много других вариантов, но вот 6 из наиболее распространенных формальных способов сказать «Привет»,

·       Hello. – Здравствуйте.

·       Good morning. – Доброе утро.

·       Good afternoon. – Добрый день.

·       Good evening. – Добрый вечер.

·       It’s nice to meet you. – Очень приятно.

·       It's a pleasure to meet you. – Рад познакомиться.

Есть еще формальные приветствия для тех, кого вы не видели долгое время:

 

·       It has been a long time. – Давно не виделись.

·       It’s been too long. – Сколько воды утекло...

·       What have you been up to all these years? – Чем занимались все это время?

·       It’s always a pleasure to see you. – Всегда рад видеть Вас.

·       How long has it been? – Сколько времени прошло?

·       What’s new? – Что нового?

Неформальные приветствия на английском 

 

Обычно англичане приветствуют друг друга неформальным образом, поэтому вы можете использовать эти разговорные приветствия для друзей, семьи, а также для тех, кого вы случайно встретили на улице.

 

·       Hi! – самое популярное «привет». 

·       Morning! – все равно переводится как «доброе утро».

·       How are things (with you)? – Как твои дела?

·       What's new? – Что нового?

·       It's good to see you. – Рад тебя видеть (если точно рады или давно не видели).

·       G'day! – сокращенно от «Good day»! – Добрый день!

·       Howdy! – Здорово! Или «Здарова!»! Так часто здороваются в южной Америке.

Хотя некоторые из этих выражений выглядят как вопросы, «ответчик» не всегда должен воспринимать их таким образом. На самом деле, хотя это и может ввести в заблуждение, здесь на вопрос часто отвечают вопросом. And it's just fine. Такие приветствия могут использоваться в сочетаниях, и они все довольно взаимозаменямы:

 

И в этом стиле также есть приветствия для людей, которых вы не видели долгое время:

 

·       Long time no see. – Сколько лет, сколько зим!

·       How's it goin'? – Как поживаешь? Ответить можно – It's goin' good!

·       What's good? – Че хорошего?

·       What’s cracking? – Как житуха?

·       How’ve you been? – Как дела твои?

·       How’s life been treating you? – Как жизнь?

·       Where have you been hiding? – Ты куда пропал?

·       It’s been ages (since I’ve seen you)! – Сто лет тебя не видел!

Приветствия для самых близких на английском:

 

·       'Ello gov'nor (Hello, governor!)! – Приветствую, губернатор (начальник)!  

·       Top of the mornin' to ya! – Прекраснейшего тебе утра!

·       Gooood morning, Vietnam! – Доброе утро, Вьетнам! Как в том фильме с Робином Уильямсом.

·       'Sup, homeslice? – Че как, дружище? Или «старик».

·       How does a lion greet the other animals in the field? A: Pleased to eat you. – Как лев приветствует других зверей на поле? Ответ: Рад съесть вас. (meet рифмуется с eat).

·       I'm Batman. – очень креативно.

·       At least we meet for the first time for the last time! – По крайней мере мы впервые видимся в последний раз!

·       Hello, who's there, I'm talking. – Привет, кто там, я говорю.

·       Heeeeeere's Johnny! – А вот и Джонни! Как персонаж Джека Николсона в фильме «Сияние». Который в свою очередь скопировал приветствие Джонни Карсона, ведущего популярного вечернего шоу c 1962 по 1992 год.

·       You know who this is. – Ты знаешь кто это (на проводе).

·       Ghostbusters, whatya want? – Охотники за привидениями. Чем можем помочь?

·       Greetings and salutations! – Приветствия и салюты!

·       Doctor. – да, просто доктор.

Случайные приветствия на английском:

 

Эти способы поздороваться используются в случайных, дружеских и знакомых ситуациях. Не стоит использовать такие приветствия в формальных ситуациях.

 

·       Hey or Hey there! – Привет! 

·       What’s up?! (Whaddup; Sup!) – Как оно?

·       How’s it going? – Как дела?

·       What’s happening or What’s happenin’? – Че как? Как жизнь?

·       Yo! – Йоу! Эй! Это как «привет», только «йоу»...

Эти слова и фразы в основном используются молодыми людьми для приветствия друг друга, когда они приходят куда–то, например, на вечеринку, в кафе или в гости. Опять же, хотя некоторые из этих приветствий выглядят как вопросы, ответы на них не предусматриваются, и переводы всех слов довольно схожи. 

 

Прощания

Стандарт:

·       Good-bye – до свидания (куда ж без этого выражения)

·       Bye-bye – пока-пока (что вполне логично)

·       Bye for now – ну всё, пока

Прощания с пожеланием

·       Have a nice day/evening! – Хорошего дня/вечера

·       Have a good night!/ Good night – Доброй ночи (а заменив слово «доброй» другими версиями, можно сделать прощание для взрослых)

Если хочется еще встретиться

 

Тогда используем see you (увидимся/до встречи) в голом виде или в вариациях:

·       See you soon. До скорой встречи/еще увидимся

·       See you later. До скорой встречи/увидимся позже

·       See you then. Давай, до встречи

·       See you in a bit. Скоро увидимся

·       See you around. До встречи в скором времени

·       See you again. Еще увидимся

·       See you tomorrow. До завтра

·       See you tonight. До вечера

·       See ya. До встречи (неформальный вариант)

·       So long. Еще увидимся

·       Later. Увидимся позже

·       Catch you later. Пересечемся чуть позже/До встречи

·       I hope to see you soon. Надеюсь, мы скоро встретимся

·       I hope we’ll meet again. Надеюсь, мы еще встретимся

·       Till you meet again. До новых встреч

·       Drop in again some time. Встретимся как-нибудь

·       Hold the fort down, will ya? Держи хвост пистолетом! (дословно – держи крепость)

 

Пожелания на дорожку

Для трепетных/внимательных/вежливых.

·       Take care! – Береги себя

·       Good luck! – Удачи

·       All the best! – Всего наилучшего

·       Have a good trip – Счастливого пути

·       Write to us – Пиши нам

·       Call me – Звони мне

·       I’m sorry to see you go – Жаль, что вы уходите

·       I’ve enjoyed seeing you – Был рад вас видеть

·       Come back soon – Возвращайтесь поскорее

·       Remember me to your wife/brother… Привет жене/брату…

·       My regards to the family – привет семье

 

Полуформально/полуофициально

Сюда добавим всё то, что не вписывается ни в какие рамки

·       Farewell – прощай

·       Adieu – пока (адью) – сленговое словечко

·       Ciao – чао (как и у нас – заимствовано у итальянцев)

·       Cheerio – Будьте здоровы/всего хорошего (чисто британская фишка)

·       I must go/ I must be going – Я должен идти

·       Cheers, mate – пока, друг (любимая фишка британцев)

·       Toodles – пока

·       Ta-ta – пока (как правило, принято у подружек)

·       I’d better be going – пожалуй, мне пора

·       Let’s sleep on it – утро вечера мудренее (а если точный перевод, то «с этим нужно переспать» - т.е. обдумать)

·       See ya later! Alligator/ In a while crocodile – русского аналога для этих рифмовок нет. Можно считать, что это нечто типа «пока, старина»

·       Nightie-night – Споки-поки

·       Good Night, sleep tight, don‘t let the bed bugs bite – Спокойной ночи, спи крепко и пусть тебя клопы не жрут.

·       See Ya!! wouldn’t wanna be ya! – Не хотел бы я видеть тебя снова (типо шутко)


10. В Британии принят двухступенчатый процесс знакомства:

людей друг с другом обязательно должен познакомить посредник. Знакомиться привычным для нас способом «тет-а-тет» там не принято. Первое и незыблемое правило, которое вы должны запомнить: никогда, никогда не опаздывайте. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные встречи, но и даже к обеду в собственном доме. Однако, несмотря на то, что опаздывать категорически не рекомендуется, приходить на встречи раньше в Англии тоже не принято, так что оптимальный выход один: приходите точно в срок. При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность. Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка — это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина.


11. Охарактеризуйте отношение британцев/американцев к пунктуальности, появлению эмоций, склонности к конфликтам, демонстрации вежливости.

Англичане характеризуются деловитостью, почитанием собственности, традиций, вежливостью, законопослушанием. В общении они очень сдержанны и щепетильны, что иногда воспринимается как замкнутость, чопорность. В беседах ценится умение слушать, в деловых отношениях — пунктуальность. В Англии господствует правило «соблюдай формальности». Обращение на «ты» к англичанину абсолютно немыслимо, так же как и обращение к кому-либо по имени без специального разрешения. Британцы очень строго соблюдают процедуру знакомства. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече. Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном, даже если вы выпиваете или ужинаете со своим деловым партнером.

В отличие от немцев англичане в меньшей степени уделяют внимание вопросам подготовки к переговорам. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах и может быть найдено наилучшее решение. При этом они достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Англичане умеют терпеливо выслушать собеседника, что, однако, не всегда означает согласие. Грубым поведением считается, когда слишком много говорят, т. е., как считают англичане, силой навязывают себя другим. По традиции англичанин сдержан в суждениях, избегает категоричных утверждений, старательно обходит в разговоре любые личностные моменты, т. е. все то, что было бы расценено как вторжение в частную жизнь. У них высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они исповедуют честную игру.

Американцы прямолинейны, дружелюбны и открыты. Они быстро знакомятся и легко заводят беседу. Более сдержанным европейцам их быстрый переход к неформальному общению может показаться неожиданным или даже грубым.

В Америке высоко ценится индивидуализм – люди гордятся своими личными достижениями, инициативой и успехами.

Фраза «Время – деньги» стала знаменита благодаря Бенджамину Франклину, и американцы по-прежнему руководствуются этим принципом. Они ценят людей, которые умеют эффективно распоряжаться временем. В деловой сфере пунктуальность служит показателем надежности и дисциплинированности.


12. Табуированные темы при личном и бизнес - общении.


Воспитанный человек старается не говорить о себе. Даже если вас об этом попросили, надо вскоре перевести разговор на другую тему. Не стоит говорить о болезнях, проблемах, горе, смерти, конфликтах, а также о доходах, дороговизне и вообще о деньгах.

Избегать нужно разговоров о политике, а также о вере и религии. Особенно это важно, если неизвестны убеждения и взгляды собеседников. Необдуманная реплика может задеть, ранить или даже оскорбить кого-либо из присутствующих и привести к конфликтной ситуации. Нельзя обсуждать других людей, их проблемы, спрашивать партнера по общению о возрасте, должностном ранге. Нельзя просить профессионального совета у специалиста. Это все считается неприличным. Кроме того, в культуре каждой страны есть свой список запретных тем.

Д. Коллинз пишет: «Обсуждение следующих тем может негативно сказаться на вашей личности, старайтесь избегать их»

Темы, которые нельзя обсуждать:

• Плохие новости;

• Принадлежность к определенной религии;

• Политика;

• Ваше здоровье;

• Ваше продвижение по службе или отсутствие его;

• Стоимость вещей;

• Ошибки других;

• Сплетни.

• Темы, которые можно обсудить:

• Интересные фильмы;

• Последние новости любимого вида спорта;

• Спектакли, выставки, открывшиеся в новом сезоне;

• Хороший ресторан, который вы посетили;

• Новые достижения в области науки или промышленности;

• Общие друзья, жизнь которых должна измениться к лучшему

• Знаменитости, которые собираются приехать в ваш город.

Вопросы, которые бизнес-этикет не рекомендует задавать в процессе общения:

• Возраст, особенно старше 30 лет;

• О лишнем или недостаточном весе, косметических операциях;

• Беременность или отсутствие детей;

• Избегайте вопросов о разводе, заболеваниях, сексуальной жизни;

• Если кто-то в вашем присутствии обвиняет в недобропорядочности вашего отсутствующего друга, в корректной форме скажите следующее: «Я не думаю, что это правда»;

• Если кто-то отпускает вульгарные шутки на сексуальные темы, рекомендуем сказать: «Мне не интересна эта тема» и просто уйти .


13. Перечислите базовые моменты бизнес-коммуникации с британцами/американцами

Англия – страна сплошных формальностей, которые строго соблюдаются, начиная с тонкостей оформления делового письма.Когда дело касается делового или дипломатического общения, при котором поведение обеих сторон строго регламентируется, необходимо учитывать некоторые национальные особенности общения, затрагивающие сферу традиций Англии. Ведь в каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики. Это приобретает особый смысл, когда мы говорим об англичанах.

Прежде всего, следует знать, что англичане меньше, чем другие нации, подвержены влиянию времени, преходящей моде. Главные черты, присущие им, можно определить в нескольких словах: самообладание, стремление к соблюдению чувства порядочности, отсутствие показного в своих поступках, любовь к комфорту (хороший транспорт, свежий костюм, богатая библиотека, вкусная еда). Особая страсть у них к спорту, чем объясняется существование огромного числа всевозможных клубов, изгнание из которых считается для англичанина величайшим позором.

Англичане весьма дружелюбны и услужливы, они испытывают сильную потребность в общении. Они умеют уединиться даже в кругу многочисленных друзей, оставаясь при этом самим собой и предаваясь своим размышлениям. Трудно найти другую нацию, представители которой умели бы так строго распределять свое время и деньги, как англичане. При огромной работоспособности они тем не менее всегда находят время для отдыха, отдаваясь удовольствиям.

Англичане всегда несут на себе печать своей национальности в виде обычаев, манеры держаться за столом, они никогда не изменяют привычек, они везде у себя дома, чему способствует их самобытный характер.

Патриотизм англичанин проявляет весьма тривиально – он считает, что в его отечестве все идет лучше, чем в других странах. Эта позиция дает ему возможность взирать на иностранцев с некоторым высокомерием и преувеличенным сознанием собственного превосходства.

Коммерческая жилка проявляется у англичанина всегда, на каком бы поприще он ни находился, не переходя при этом в необузданную алчность и страсть к наживе, скупость. Скорее, наоборот, он любит жить на широкую ногу, не ограничивая себя ни в чем.

Широко известной страстью представителей этой нации является путешествие по разным странам, где они не слишком охотно сближаются с людьми прежде всего из-за непонимания чужих обычаев, нежелания нарушать свой английский этикет, а часто и просто из гордости. В то же время, будучи людьми флегматичными, англичане испытывают странное увлечение оригинальными произведениями живописи, скульптуры, садово-паркового искусства. [7]

Стабильность и постоянство характера, приверженность традициям характерна для англичан гораздо больше, чем любой другой западноевропейской нации. Англичане меньше других подвержены веяниям времени, преходящим модам. Безусловно, англичане и их традиции изменялись со временем. Перемены происходят всегда. Но эти различия, столь заметные внешне, не проникают вглубь, до корней. Исконные черты английской натуры остаются прежними, создавая национальный характер англичан. Важно, однако, подчеркнуть, что при своей стабильности характер англичан составлен из весьма противоречивых, даже парадоксальных черт. [3] Знание национальных особенностей может служить ориентиром поведения партнера по бизнесу и серьёзно повлиять на принятие деловых решений.

Итак, любая деловая или дипломатическая встреча начинается с подготовки к ней. По правде говоря, организационной подготовке к переговорам англичане уделяют не особенно много внимания. Они подходят к этому с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение, то есть сам процесс переговоров для них имеет гораздо большее значение. Тем не менее, в деловых переговорах англичане довольно жестко следуют правилам протокола. Именно поэтому не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки всех документов и согласования условий проведения переговоров. Необходимо обязательно сообщить своим английским партнерам о своем прибытии, согласовать сроки и программу пребывания.

Главная черта, которая присуща всем европейским бизнесменам, - это пунктуальность. Англичане не любят, если приглашенные опаздывают на деловую встречу. Однако надо заметить, что общепринятое правило приходить на встречу за 10 - 20 минут до назначенного часа здесь не действует. Опоздав, вы проявите неуважение и собственную незаинтересованность в проведении встречи. Но не следует приходить до назначенного времени. Это может быть воспринято как неуважение. В Англии, как ни в одной другой стране, ценится точность, пунктуальность.

Во время переговоров следует помнить о том, что англичане высоко ценят независимость, образованность, внутреннее самоуважение, честность и бескорыстие. Они обязательно отметят про себя отсутствие у партнеров по переговорам такта, изящества манер, изысканности и вежливости. Для успешного финала переговорного процесса англичанин готов пожертвовать временем и деньгами. При этом достижения поставленной цели он никогда не станет проявлять чванства и хвастовства.

Стандартным приветствием в Англии является простое рукопожатие (как для мужчин, так и для женщин). Очень важной считается процедура знакомства, ей англичане уделяют особое внимание. Если представляют своего коллегу лицу, занимающему более высокий пост, первым полагается назвать имя высокопоставленного лица. При приветствии и обращении очень часто используются пожизненные титулы.

Впоследствии, общаясь со своими английскими партнёрами, не стоит называть их только по фамилии, такое обращение считается грубым. К англичанам обращаются со словами: «мистер», «миссис», «мисс». Если на переговорах присутствует группа англичан или делегация, то следует обращаться: «леди и джентльмены». Однако в разговоре с глазу на глаз с англичанином слово «джентльмен» не употребляется совсем. Насчет этого даже у них есть пословица: «Джентльмен – тот, кто никогда не употребляет этого слова». Никогда не следует путать во время переговоров слова «Великобритания» и «Англия», лучше употреблять первое из них. [12]

Так же следует помнить, что для жителя Великобритании приятное, естественное для общения расстояние - 1,5 - 2 метра, не стоит превышать его. Переступая эту невидимую грань, вы как бы вторгаетесь в личное пространство человека, что может вызвать неприязнь или даже агрессию с его стороны.

Что касается непосредственно самих переговоров, то здесь англичане предпочитают делать всё согласно регламенту, стараясь не отступать от протокола. При этом англичане достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны, и активность партнёров в ходе переговоров будет воспринята крайне положительно. В Англии искусство разговора часто сводится к умению молчать, сдержанности и корректности. [2]

Стоит заметить, что англичане принимают решения медленнее, чем, например, французы, так как они более рассудительны и взвешивают все "за" и "против", прежде, чем решиться на тот или иной шаг. Как выразился по этому поводу Никос Казантзакис "вы не должны здесь спешить. Вы находитесь в стране терпения, настойчивости, неторопливой последовательности в мыслях". [3] Англичане не бросают слова на ветер, на честное слово англичан можно положиться. Так же традиционным для британцев было и есть умение избегать острых углов во время переговоров, находить компромиссы.

Важно также помнить, что в Великобритании существует определенная дистанция между руководителем и его подчиненными, которая никогда не нарушается. И очень важно, чтобы и вы в общении с англичанами как-нибудь ненароком не нарушили это правило.

В этой стране не принято обращаться к незнакомым лицам, пока вы им не представитесь при первом знакомстве, в дальнейшем достаточно легкого поклона и устного приветствия. Не приветствуется целование руки у прекрасного пола.

Во время переговоров женщины одеваются очень строго: костюм или платье, а также перчатки, которые при входе в здание нужно снимать.

После первого же дня переговоров принято ужинать в кругу новых знакомых по бизнесу. Во время ужина не следует говорить о рабочих делах. Темой для обсуждения могут быть спорт, мода, новости в области искусства.

В конце рабочего дня, примерно в 17 ч, в этом стране любят пить чай с молоком. Причем «чаеманы» пристально следят за тем, чтобы гости сначала наливали в чашку молоко, а затем чай.

Представители английской фирмы, прибыв на переговоры, сразу же занимают жесткую позицию. Переговоры они ведут, привлекая огромный массив фактического, справочного и статистического материала. При этом заранее в качестве домашней заготовки пересчитывается каждая позиция в проекте контракта, строго фиксируются все его детали, каждый параметр. Нередко партнеров по переговорам удивляет желание английской стороны оговорить и закрепить документально не только все, что связано с контрактом, но также и деятельность, направленную на дальнейшее развитие делового сотрудничества. Речь идет не только, в частности, о перспективах заключения других возможных сделок, сотрудничестве в производственной области или сфере сбыта. Английский бизнес – это еще и взаимное посещение симпозиумов, конгрессов, семинаров и выставок, членство в престижных деловых клубах. В сферу бизнеса они включают даже такие зрелищные мероприятия, как теннисные турниры, скачки и т.п. [4]

При подготовке переговоров с англичанами импровизация недопустима, нужны особая тщательность и многочисленные предварительные согласования. Если сроки встречи делегаций для переговоров заранее согласованы, то сообщать английским партнерам о своем прибытии совсем не обязательно. Англичане очень пунктуальны, точность для них – жесткое правило.

Начало переговоров у них традиционно идет по сценарию: обсуждение сегодняшней погоды, вчерашних спортивных новостей, а затем деловых предложений.

При ведении бизнеса в Англии не принято дарить подарки. Впрочем, если вы всё же решились сделать подарок своему английскому партнёру, это должен быть недорогой сувенир, который не поставит принимающего в неудобное положение, ни к чему не обяжет его. Впрочем, деловые подарки не очень приняты, а вот пригласив в театр вашего делового партнера, вы доставите ему удовольствие, и он это высоко оценит. Если в деловых кругах станет известно о приеме таких подарков, фирме грозит общественное осуждение. К тому же такие подарки рассматриваются не как знак внимания, а как средство давления на партнера.[7]

Англичане тщательно избегают всяких намеков, касающихся личной жизни.

Общаясь с партнерами из Великобритании, не стоит забывать, что развитие промышленности в мире началось именно в Англии, поэтому стоит принять некоторые «сложные» для нашей щедрой на эмоции русской души черты психологического портрета этих людей без лишних нервов и осуждения. [12]

Английский мир бизнеса отличается кастовостью и необыкновенным консерватизмом, на его законы по-прежнему огромное значение оказывают традиции, имеющие многовековую историю.

Уровень профессионализма британских бизнесменов – один из самых высоких в мире. Престижное образование и опыт непосредственной практической работы имеют практически все современные английские менеджеры среднего и высшего звена.

Еще одна характерная черта английского бизнесмена – трудолюбие. Англичане любят и умеют работать.

Не смотря на внешнюю «сухость» и замкнутость, англичане охотно делятся своим опытом и профессиональными достижениями и всегда готовы оказать профессиональную помощь партнерам.

Понятие чести для англичанина свято, на его честное слово можно положиться.

В Англии непримиримое отношение к взяткам.

В Англии очень ценится простое проявление добрых человеческих чувств: с благодарностью будут восприняты передача приветов людям, близким вашему знакомому. [5]

Англичане – всегда «жесткие» переговорщики, в силу своей серьезной подготовленности к обсуждаемым вопросам они всегда вооружены большим количеством актуальной и проверенной научной, экономической, политической и даже социальной информации. Они, как правило, прекрасные психологи, очень наблюдательны и умеют ловко манипулировать ходом переговоров.

Договорные документы с английской стороной всегда тщательно прорабатываются и детализируются. Англичане предпочитают фиксировать в контрактах малейшие возможные детали и условия сделки. Выполнение всех условий контракта без малейших отклонений – непременное условие работы!

В Англии принято перед началом совместного делового ланча интересоваться, каким временем располагает партнер, чтобы сразу же определить продолжительность ланча, это - элемент деловой культуры. Соблюдение строгого застольного этикета – неукоснительное правило для всех случаев приема пищи и напитков. За столом курить можно только после того, как подан кофе, предварительно обязательно спросив разрешения на это у присутствующих за столом дам.

У англичан независимость, граничащая с отчужденностью, является основой человеческих отношений. Англичанам присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, иногда заставляющая англичан быть замкнутыми и необщительными, почитание собственности, предприимчивость, деловитость [4].

Для российских партнеров небезынтересно будет знать, что английский бизнес заметно отстает от американского. Это объясняется особенностями деловых кругов этой страны. С одной стороны, они характеризуются кастовостью, определяющей их высокий профессиональный уровень, а с другой – эта же кастовость ставит заслон на пути появления свежих конструктивных решений, инноваций в деловых связях. Хорошо известно уязвимое место в психологии английских переговорщиков – они в целом не умеют возвыситься над сиюминутной коммерческой выгодой и приподняться до уровня анализа долгосрочных перспектив. Благодаря известной национальной черте – консерватизму – английские бизнесмены неохотно идут на расходы, отдача от которых может произойти через пять или десять лет. При чрезвычайно высокий изобретательности английских инженеров из-за этой черты их характера наблюдается недостаточная разработанность механизма внедрения идей и технологий в серийное производство.

Английские бизнесмены подписывают контракт только тогда, когда для них становится совершенно ясной выгода, получаемая при его реализации. Обсуждая условия контракта, они охотно делятся с партнерами своими знаниями и опытом, весьма часто раскрывают секреты своего бизнеса и указывают на особенности рынка той или иной страны. Английский бизнесмен – это, как правило, вышколенный, эрудированный человек, в котором сочетаются высочайшая профессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Однако он не замыкается в чисто профессиональных делах, а имеет широкий круг интересов, связанных не только с экономикой, но и со спортом, литературой, искусством. Малейшее проявление во время деловых переговоров со стороны его партнеров фальши, лжи, хитрости или слабых сторон в подготовке решения по тому или иному вопросу мгновенно распознается и получает должную оценку. Молодые люди, вступающие в этой стране на стезю бизнеса, получают превосходную психологическую подготовку, а также теоретические знания в области стратегии и тактики ведения переговоров. В Англии хорошо поставлена практика обучения бизнесу в форме деловых игр, когда анализируются и прорабатываются типовые решения коммерческих задач. В процессе переговоров основной акцент они делают на решении сложных проблем, стараются договориться о главных, принципиальных позициях. [3]

Участвуя в конференциях, симпозиумах, конгрессах, семинарах, выставках, деловых переговорах, англичане строго придерживаются определенных ритуалов общения, о которых полезно знать российским предпринимателям. Они касаются прежде всего партнеров, наделенных полномочиями. Их англичане обязательно приглашают на ланч, отказываться от которого считается неприличным. Признаком хорошего тона считается вопрос к английской стороне, каким временем для ланча располагает партнер. Тем самым можно показать, что ценится не только чужое, но и свое время.

Англичане ценят внимание к себе со стороны даже тех партнеров, бизнес с которыми уде свернут. Поэтому рождественская открытка или поздравление ко дню рождения, полученные от российского партнера по прежним деловым связям, воспринимаются как признание авторитета в деловым мире. Англичане высоко ценят внимание к себе, хорошие человеческие отношения. [7]

Молодая и сильная американская культура независима и самостоятельна в своих международных экономических и политических воззрениях.

Американцы - прагматики, они достаточно сильны, чтобы обладать уверенной позицией на переговорах. Настойчивы в достижении цели. Торг с американцами не только возможен, но и нужен, поскольку они сами не только могут, но и любят торговаться.

Американцы ценят в людях честность и откровенность, не теряют времени на формальности, а переходят сразу к сути дела, что вносит в деловое общение прагматизм и элементы демократии, а также такие качества, как индивидуальность и уважение прав личности.

В обращении друг с другом они просты и неофициальны, при этом их не смущает разница в общественном положении или возрасте.

Американцы пунктуальны и живут по расписанию, которое составляют на каждый день, поэтому на деловые встречи никогда не опаздывают. Время для переговоров строго ограничено (не больше часа).

Для них характерна предельная концентрация на тех проблемах, которые подлежат обсуждению. Всегда настроены на предельно интенсивную и плодотворную работу. Стремятся выявить общее в подходах к решению тех или иных проблем. Американский бизнесмен в деловом общении придерживается трех правил: анализируй, разделяй обязанности, проверяй исполнение. На переговорах и в беседе они стремятся сконцентрировать внимание партнеров на обсуждаемой проблеме, подходах к ее решению, а также на деталях [7].

Вся система воспитания в США направлена на то, чтобы воспитать сильную, коммуникабельную, самостоятельную личность. Одобряется умение видеть проблемы и успешно их решать. Культивируется способность жестко отстаивать свои интересы.

Самое главное для любого американца - это права личности, это его собственная и неповторимая индивидуальность Часто говорят о том, что американцев не интересует ничего, кроме самих американцев. И во многом это справедливо. Американизм - это своего рода тщательно взращенный и культивируемый с пеленок эгоизм. [9]

Американцы обожают соревноваться, ценят достижения. Они часто считаются материалистами. “Успех” часто измеряется количеством заработанных денег. Деловой американец не мелочен и не педантичен. Но он понимает, что для организации любого дела – нет мелочей. Американцы берегут время и ценят пунктуальность, живут по расписанию.

Визитными карточками обмениваются во время представления друг другу или когда один из партнеров уходит.

Деловые встречи могут проходить во время завтрака, обеда или ужина – все зависит от срочности. Подарок на деловой встрече может быть расценен как взятка, поэтому уместнее будет подарить красиво подписанную открытку. [11]

Американцы, как правило, люди открытые, не терпят излишних формальностей, препятствующих быстрому разрешению сути вопроса. Характеризуются определенной прямотой суждений. Это выражается не только в речи, но и в манере поведения. Склонны, возможно, и к неоправданным в тех или иных случаях попыткам форсировать отношения Культивируется неофициальная форма обращения друг к другу, предельный демократизм между собеседниками, даже если людей разделяет большая возрастная разница, а также существенное различие общественных положений.

"Эгоизм" американцев выражается еще и в том, что у них практически не бывает дружбы в нашем, т. е. русском понимании Конечно, американцы дружат друг с другом, но, на наш взгляд, это несколько формально.

Всякий покой раздражает американцев. Это выражается хотя бы в том, что они терпеть не могут перерывов в разговоре. Они остроумны, как французы, они могут быть гибкими, как англичане, и в то же время оставаться пунктуальными. Все назначенные встречи происходят в точно назначенное время. Никакое опоздание не может быть оправданным. И если запад страны в этом отношении еще более-менее мягок, то на востоке требование пунктуальности должно соблюдаться неукоснительно.

Американские бизнесмены – явление разноликое как с этнической точки зрения, так и в отношении к предпринимательской деятельности. Всех их объединяют две черты – патриотизм и предприимчивость. И еще одна особенность этой нации – доверчивость к людям, из-за которой американцы порой становятся жертвой обмана. Если еще добавить характерную черту – правдивость, то морально-нравственный портрет представителя американских предпринимательских кругов на переговорах станет понятным. Отсюда, кстати, исходит известная нетерпимость ко лжи. Ложь в глазах американца может разрушить деловой имидж человека и репутацию фирмы, от имени которой он ведет переговоры. [2]

Большое значение на любых переговорах американцы придают логике. Идут от общего к частному на основании тех или иных аргументов. В этом отношении показательно их национальное отношение к Библии, где интерпретация строится на строго логичной системе отсылок. Как говорят специалисты, такое отношение к аргументации вообще в духе англосаксонского переговорного стиля. Он сильно отличается от традиций древнего римского права, где вначале находили некий общий принцип, который являлся отправной точкой, а все прочее доказательство строили как применение этого принципа. [3]

Как правило, деловые отношения американцы стараются поставить на дружеские рельсы. Это происходит от демократичного характера их взаимоотношений и, естественно, переносится и на зарубежных партнеров.

Отрицательными сторонами являются превратно воспитанные или чрезмерно проявленные положительные стороны И тогда демократиям становится фамильярностью и грубостью, настойчивость в достижении цели превращается в агрессивность и в излишнюю напористость. А эгоцентризм иногда совершенно не способствует принятию объективных решений.

С точки зрения бизнеса главная черта американца – индивидуальность, независимость, самостоятельность и соблюдение прав личности. Критерием успеха человека в бизнесе у них служит количество заработанных денег, а также достижение всевозможных рекордов в соревнованиях. Сам бизнес функционирует на основе трех факторов: анализа проблемы, обязанностей сотрудников, решающих эти проблемы, проверки исполнения. Специализация и распределение обязанностей служат главными составляющими профессиональной деятельности.

Американцы при деловых встречах всегда улыбаются, демонстрируя визуально тем самым, что коммерция у них идет хорошо. Трудно представить руководителя делегации, не задающего с помощью улыбки своим подчиненным своеобразного камертона для повышения тонуса и настроения на переговорах. Быть угрюмым для них – это признак дурного тона, невоспитанности. Улыбка, как правило, сопровождается шуткой, хотя последняя может быть весьма незатейливой. [5]

Американцы по своей натуре щедры и могут подарить своему партнеру по переговорам дорогостоящее издание – альбом с архитектурными достопримечательностями Америки или книгу, но ни в коем случае не ширпотреб, который, как они считают, их собеседник может приобрести и сам. Они любят опекать участников переговоров, сопровождая их в музеи, театры, тратя на культурные мероприятия собственные деньги. Женщин они осыпают подарками в виде всевозможных сувениров, приглашений на зрелищные мероприятия.

Многие черты характера американцы унаследовали от первых переселенцев, прибывших в начале XIX в. На этот континент из разных стран, - самостоятельность, независимость, умение прочно держаться на плаву в мире бизнеса, надеяться только на себя. Отсюда в их характере прямота, откровенность, смелость в принятии решений.

Переговоры американцы начинают точно в назначенное время, потому что по своей натуре они чрезвычайно пунктуальны. Лицо, опоздавшее даже на 5 мин, воспринимается ими как несостоятельное. Они быстро переходят к сути дела и не тратят времени на формальности. При этом они лишены чопорности, предпочитая иногда повседневную одежду, чего никогда не может позволить себе англичанин или француз. К собеседнику они обращаются, используя формы вежливого обращения: «мистер», «миссис», «мисс», а друг к другу – запросто, неофициально, даже если между собеседниками наблюдается большая разница в возрасте и общественном положении.

Подписать договор или контракт они могут сразу же, при первой встрече, если видят в этом прямую выгоду. Возможен и другой вариант: прочитав условия предлагаемого им контракта, они соглашаются по основным его пунктам, а детали предпочитают обсуждать в более поздние сроки. Здесь порой сказывается их любопытная черта – нетерпеливость, которая вместе с тем не доходит до эмоциональных всплесков. Во время переговоров они активны, подвижны, не терпят тишины, а в затянувшейся паузе могут запросто завести разговор о погоде.

Рассматривая совместные проекты, американцы любят объявлять всевозможные конкурсы, относящиеся к промышленности, торговле или бизнесу, выдвигая при этом собственную концепцию или общественно важную идею. Особенно чутки они к мнению тех участников переговоров, которые занимают в России высокое положение в обществе.

Американцы внесли существенный вклад в развитие демократизма и прагматизма в практике делового общения. Это касается прежде всего педантичности американских представителей при подготовке встречи с деловыми партнерами: учитываются все элементы, от которых зависит успех дела. Американский деловой стиль, ставший ведущим для многих стран мира, основывается на «трех китах»:

  • анализе экономической ситуации, предшествующей переговорам;

  • тщательном распределении обязанностей среди исполнителей;

  • жесточайшем контроле за исполнением обязанностей.

Другой козырь – специализация, которая пронизывает любое деловое предприятие.

С этих позиций американцы смотрят на организацию и концепцию любого переговорного процесса. Прагматизм к его проведению проявляется у них прежде всего в том, что внимание концентрируется на проблеме, подлежащей обсуждению. Они стремятся выявить и обсудить не только общие возможные подходы к решению, но и детали, связанные с реализацией договоренностей.

Сильная позиция американской стороны на переговорах объясняется не только традиционным прагматизмом, присущим этой нации, что не может не сказаться на технологии переговоров, но и присущей им энергичностью. Вся система образования и воспитания в этом стране построена на том, чтобы еще со школьной скамьи формировать у бизнесмена напористость, умение ставить цели и добиваться их, жестко отстаивать интересы своей компании.

Любимый прием американцев – предоставление участникам переговоров так называемых «пакетов». В них увязываются сложные и порой противоречивые проблемы, решения которых они стремятся добиться любым путем. В «пакетных» решениях обсуждаются сначала общие рамки возможного соглашения, а затем делами. [4]

Встречая сопротивление противоположной стороны, американские бизнесмены предпочитают выставлять причинно-следственные аргументы, когда вывод делается на основе фактического доказательства. Данный прием аргументации присущ англосаксонскому переговорному стилю, в то время как у других народов основным критерием доказательств является какой-нибудь принцип: основание определенного сегмента рынка, победа над конкурентами, получение высокой прибыли и т.д.

Характерной чертой поведения американцев на переговорах является, с одной стороны, деловой характер, а с другой - упрощенные партнерские отношения с противоположной стороной. Дружелюбие и открытость проявляются не только в умении шутить, но и в непринужденном общении, как с членами своей делегации, так и с командой оппонентов. И все-таки главное, что отличает американскую от других бизнес - культур, - это профессионализм в деловом общении, высокая компетентность.

К недостаткам ведения переговоров с американцами следует отнести их эгоцентризм, вытекающий из убеждения, что они являются во всем мире единственными основоположниками технологии делового общения. Поэтому все остальные бизнесмены мира должны руководствоваться теми же правилами, что и они сами. Отсюда напористость, агрессивность, а порой и грубость американской стороны на переговорах, приводящая иногда к конфликтной ситуации.

Особая страсть американских бизнесменов – тяготение к заключению крупных сделок, склонность к крупномасштабной деятельности, большим объемам товарооборота. Объясняется такой подход мироощущением американцев, живущих в огромной стране, обладающей самой большой экономической мощью. [3]

В разговорах с американскими партнерами необходимо стараться избегать политики и религии.

Деловые приемы в США гораздо короче, чем в Англии. По окончании приема может быть устроен ужин, за которым принято пить пиво и коктейли и большим количеством льда. Тосты произность не принято, вместо них говорят просто cheese или prosite, что означает «за ваше здоровье».

Профессионализм и компетентность – стиль делового общения американцев. Участники переговоров с американской стороны имеют обычно большую степень свободы в принятии окончательных решений, нежели представители других стран [4].


написать администратору сайта