Главная страница
Навигация по странице:

  • для студентов по специальности 34.03.01 Сестринское дело

  • ВАРИАНТ 1. 1. Выполните грамматический анализ каждого слова, переведите термины

  • 2. Определите структуру термина, выпишите словарную форму каждого слова, постройте термины в Nom . et Gen . Sing .

  • 3. РЕЦЕПТ. Переведите рецепт, укажите части рецепта по образцу

  • 4. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. а) Выполните перевод следующих клинических терминов

  • Контрольная работа по дисциплине латинский язык и основы терминологии


    Скачать 24.47 Kb.
    НазваниеКонтрольная работа по дисциплине латинский язык и основы терминологии
    Дата14.03.2023
    Размер24.47 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаKONTROL_NAYa_RABOTA_VARIANT_1_Latinskiy_yazyk (1).docx
    ТипКонтрольная работа
    #989627

    ФГБОУ ВО ОрГМУ Минздрава России

    Кафедра иностранных языков
    КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
    ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ОСНОВЫ ТЕРМИНОЛОГИИ»
    для студентов по специальности 34.03.01 Сестринское дело


    Выполнил

    ФИО студента




    № группы

    Проверил

    ФИО преподавателя

    Год обучения
    ВАРИАНТ 1.
    1. Выполните грамматический анализ каждого слова, переведите термины:





    crista occipitalis interna

    внутренний затылочный выступ

    о.с. с.о с.о.

    Nom.Sg, f 1 Nom.Sg, f 3 Nom.Sg, f 1

    1

    canalis palatinus maior











    2

    foramen processus transversi











    3

    fractūra basis cranii












    2. Определите структуру термина, выпишите словарную форму каждого слова, постройте термины в Nom. et Gen. Sing.:






    клиновидная пазуха

    с.о. о.с.

    sinus, us, m, 4 скл

    sphenoidalis, e, 3 скл

    Nom.Sg. sinus sphenoidalis

    Gen.Sg. sinus sphenoidalis




    1

    поверхность каменистой части



















    2

    сустав головки ребра



















    3

    врожденная киста шеи




















    3. РЕЦЕПТ.
    Переведите рецепт, укажите части рецепта по образцу:

    Возьми: Настойки алоэ 30 мл

    Выдай. Обозначь. По 10-20 капель на прием.

    I

    Inscriptio




    Штамп




    Datum




    10 октября 2015 года




    Nomen et aetas aegroti




    Иванов Н.И., 44 года




    Nomen medici




    Петров И.П.

    II

    Invocatio

    Recipe:




    III

    Designatio materiarum




    Tincturae Aloes 30 ml

    IV

    Subscriptio




    Da.

    V

    Signatura




    Signa.

    VI

    Nomen et sigillum personale medici




    По 10-20 капель на прием.


    Возьми: Камфоры растертой 2.0

    Настойки валерианы эфирной 20 мл

    Смешай. Выдай.

    Обозначь. По 20 капель 2-3 раза в день.

    I














































    II










    III










    IV










    V










    VI











    Возьми: Атропина сульфата 0.1

    Этилморфина гидрохлорида 0.3

    Раствора борной кислоты 2% 10 мл

    Смешай. Выдай.

    Обозначь.

    I














































    II










    III










    IV










    V










    VI











    Возьми: Таблетки от кашля числом 10.

    Выдай. Обозначь. По 1 таблетке 3 раза в день.

    I














































    II










    III










    IV










    V










    VI











    4. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.

    а) Выполните перевод следующих клинических терминов:

    psychotherapia

    лечение с помощью психического воздействия

    odontoma




    pyemia




    dystrophia




    erythrocytosis




    gastrorrhagia




    nephrotomia





    б) Образуйте термины с заданным значением:


    опущение внутренних органов

    splanchnoptosis

    воспаление слизистой носа




    головная боль




    наука о заболеваниях глаз




    рентгеновское исследование бронхов




    оперативное удаление мочевого пузыря





    написать администратору сайта