кон-ная. Контрольная работа по учебной дисциплине Французский язык
Скачать 33.02 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ Российской Федерации ФГБОУ ВО «Уральский Государственный Экономический Университет» Контрольная работа по учебной дисциплине ________________________________________________ «Французский язык» ________________________________________________ Исполнитель: Студент Воронова Анастасия Юрьевна Ф.И.О.(полностью) Институт ______УрГЭУ_ Направление подготовки Государственное и муниципальное управление Направленность (профиль) Государственное и муниципальное управление Группа_ИДО ЗБ ГМС-19пТД Екатеринбург 2020 Контрольная работа 1(1 семестр) Вариант 1I. Замените артикль соответствующим указательным прилагательным, переведите: une maison, une affaire, un train, un hôtel, un bureau, un quartier, des palais, des étudiants, un jour, des ponts, des années. I. Замените артикль соответствующим указательным прилагательным, переведите: Мой дом, моя одежда, мой поезд, мой отель, мой стол, мой район, мой дворец, мой студенческий, однажды, мой мост, мой год. II. Переведите, используя слова из упражнения I: мой дом, ваш поезд, наш квартал, твои годы, их отдел, наши студенты, ее дело, мой день, его мосты, их дворцы. II. Переведите, используя слова из упражнения I: Mon maison, votre train, notre quartiler, tes années, leur department, nos étudiants, sa affaire, mon journée, son ponts, leurs palais III. Поставьте глагол в скобках в Présent. Предложения переведите. Les jeunes filles (aller) à la bibliothèque. Je vous (attendre) à l’entrée de l’université. Tous (pouvoir) prendre part à la discussion. Elle (servir) la table dans la salle à manger. Qu’est-ce que vous (dire)? Je n’ (entendre) pas. Nous (être) quatre dans notre famille. Au mois de mars les Français (avancer) leurs montres d’une heure. III. Поставьте глагол в скобках в Présent. Предложения переведите. 1. Молодые девушки идут в библиотеку. 2. Я вас жду у входа в университет. 3. Все могут принять участие в обсуждение. 4. Она сервирует стол в столовой. 5. Что вы говорите? Я не слышу? 6. Нас будет четверо в нашей семье 7. В марте французы выдвинули свои часовые. Ils (finir) leur travail à 6 heures du soir. 8. Они заканчивают работу в 6 часов вечера IV. Из данных слов составьте и напишите предложения. Переведите их. Un spécialiste, le directeur, pour, cherche, ce travail Le doyen, les étudiants, avec intérêt, écoute. Des meubles, produit, entreprise, notre. Connaît, l’histoire, de, cet homme, bien, sa ville. Part, du, pour, le chef, groupe, moscou. Prend, pour, le métro, il, chaque jour, à l’usine, aller. IV. Из данных слов составьте и напишите предложения. Переведите их. 1. Директор ищет специалиста для этой работы. 2. Студенты с интересом слушают декана. 3. Наше предприятие производит мебель 4. В истории его города, этот человек, хороший знаток. 5. Руководитель группы уезжает в Москву. 6. Он ездит на метро каждый день, чтобы добраться до завода. V. Задайте вопрос к следующим предложениям при помощи инверсии и вопросительного оборота est-ce que. Tu viens chez nous aujourd’hui. Cet homme tient toujours la parole. Les parents sortent souvent le soir. Ses amis arrivent mardi. Leur soeur habite Marseille. VI. Поставьте глаголы в скобках в Présent. Ils (se réveiller) de bon matin. Nous (s’intéresser) à ce problème. Je (s’occuper) de cette affaire. Elle (se diriger) vers la gare. La Seine (se jeter) dans la Manche. V. Задайте вопрос к следующим предложениям при помощи инверсии и вопросительного оборота est-ce que. 1. Qu'est-ce que tu viens nous voir aujourd'hui? 2. Que est cet homme tient toujours la parole? 3. Est-ce que est Les parents sortent souvent le soir? 4. Est-ce que ses amis arrivent mardi? 5. Est-ce leur soeur habite Marseille? VI. Поставьте глаголы в скобках в Présent. 1. Ils se réveillent tôt le matin. 2. Nous sommes intéressés par ce problème. 3. Je vais m'occuper de cette affaire. 4. Elle se dirigea vers la gare. 5. La Seine se jette dans la Manche. VII. Переведите фразы в повелительном наклонении. Apporte ton rapport! Remplissez le questionnaire! Faites votre choix! Ne revenons pas! Occupez-vous de ces dossiers! VII. Переведите фразы в повелительном наклонении. Принесите отчет! Заполни анкету! Сделай свой выбор! Не возвращайся! Займись, этими делами! VIII. Заполните пропуски соответствующими притяжательными прилагательными, переведите предложения. Ce soir je vais chez … amis. A quelle heure finis-tu … cours? Répétez … question, s’il vous plaît! Ils terminent … études à 6 heures. Attends un instant, j’ai besoin de … conseil. VIII. Заполните пропуски соответствующими притяжательными прилагательными, переведите предложения. 1. Ce soir je vais chez mes amis. Сегодня я иду к своим друзьям. 2. A quelle heure finis-tu ton cours? Во сколько ты заканчиваешь урок? 3. Répétez votre question, s’il vous plaît! Повторитесвойвопрос, пожалуйста! 4. Ils terminent ses études à 6 heures. Они заканчивают учебу в 6 часов. 5.Attends un instant, j’ai besoin de ton conseil. Подожди минутку, мне нужен твой совет. IX. Замените подчеркнутые слова личными несамостоятельными местоимениями. Предложения переведите. IX. Замените подчеркнутые слова личными несамостоятельными местоимениями. Предложения переведите. Je raconte cette histoire à mes copains. Nous voulons bien voir ces curiosités. Je demande son adresse à ses amis. Vous envoyez ces lettres. Tu parles à tes camarades. Ils cherchent partout leur soeur. Faut-il lire ce texte? Elle achète cette robe. X. Поставьте вместо точек подходящее по смыслу личное самостоятельное местоимение. Regarde ces étudiants: je fais mes études avec … Ne partez pas! Nous ne pouvons pas discuter ce problème sans … Tiens! J’apporte ces journaux pour … Mon ami habite à la campagne. Je passe cet été chez … Voici ma soeur. D’habitude je déjeune avec … 1. Я рассказываю эту историю им. 2. Мы хотим, их увидеть. 3. Я спрашиваю её адрес. 4. Вы отправляете письма. 5. Ты разговариваешь с ними. 6. Они повсюду ищут её. 7. Надо ли читать его? 8. Она покупает его. X. Поставьте вместо точек подходящее по смыслу личное самостоятельное местоимение. 1. Regardez ces étudiants: j'apprends avec eux. 2. Ne partez pas! Nous ne pouvons pas discuter de ce problème sans vous ne. 3. Bonjour! J'apporte ces journaux pour vous. 4. Mon ami vit dans le village. Je passe cet été chez lui. 5. C'est ma sœur. D'habitude, je dîne avec elle. XI. Замените точки наречием или местоимениями en и y. Etes-vous prêts à votre examen? – Oui, nous … sommes prêts. Je dois vous parler de leur proposition. Ne m’ … parlez pas! Est-ce qu’il prend part à notre conférence? – Oui, il … prend part. Revenez-vous tard de l’université? – Non, je n’… reviens pas tard. Veut-il entrer à la faculté du commerce? – Oui, il veut … entrer. XI. Замените точки наречием или местоимениями en и y. Etes-vous prêts à votre examen? – Oui, nous y sommes prêts. Je dois vous parler de leur proposition. Ne m’ en parlez pas! Est-ce qu’il prend part à notre conférence? – Oui, il y prend part. Revenez-vous tard de l’université? – Non, je n’ en reviens pas tard. Veut-il entrer à la faculté du commerce? – Oui, il veut y entrer XII. Перепишите и письменно переведите текст. ParisParis est la capitale de la France. Le Grand Paris compte 10 millions d’habitants dont les 4/5 vivent en banlieue. Paris dirige lavie politique, culturelle, intellectuelle de France. C’est le siège du gouvernement. La Sorbonne est une des plus grandes et anciennes universités du monde. Elle porte le nom de Robert de Sorbon qui a fondé en 1253 un collège de théologie pour seize étudiants. Paris c’est la ville-monument, la ville-musée. La beauté du Louvre, de Notre-Dame, du Palais-Royal est connue dans tous les coins du monde. La Tour Eiffel reste le symbole de Paris plus de cent ans. XII. Перепишите и письменно переведите текст. Париж1.Париж-столица Франции. Большой Париж имеет 10 миллионов жителей, из которых 4/5 живут в пригороде. Париж руководит политической, культурной, интеллектуальной жизнью Франции. Это место правительства. 2.Сорбонна - один из крупнейших и старейших университетов мира. Названа в честь Роберта Де Сорбона, основавшего в 1253 году теологический колледж на шестнадцать студентов. Париж-город-памятник, город-музей. Красота Лувра, Нотр-Дам, Пале-Рояля известна во всех уголках мира. Эйфелева башня остается символом Парижа более ста лет. 34 ponts et passerelles franchissent la Seine qui divise la ville en deux parties. Le Pont Neuf qui est le plus ancien est aussi le plus célèbre. On l’a construit sous Henri IV qui a prononcé les mots devenus célèbres: «Paris vaut la messe». 6 gares relient Paris et le reste du pays. La gare d’Orçay est maintenant transformé en musée. Il y a un vaste réseau de lignes de TGV (train à grande vitesse). 3 aéroports: Bourget, Orly, Roissy-Charles de Gaulle rélient la capitale de la France au monde entier. Le moyen de transport le plus régulier et le plus commode est le métro. La première ligne a été construite en 1900. A présent il y a 16 lignes du métro urbain avec plus de 360 stations et le métro régional – RER. Paris moderne c’est la Défense. C’est un quartier d’une nouvelle architecture et de nouvel « art de vivre ». La circulation est cachée dans le sous-sol, il n’y a pas de pollution. Ce quartier est devenu un nouveau centre d’ affaires. Des banques et des monopoles y installent leurs bureaux. Paris est un grand centre industriel. On y développe des industries modernes. Un tiers de la production nationale revient à la région parisienne. 3.34 моста и мостки пересекают Сену, которая делит город на две части. Новый мост, который является самым старым, также является самым известным. Его построили при Генрихе IV, который произнес ставшие известными слова: «Париж стоит мессы». 4.6 вокзалов соединяют Париж и остальную часть страны. Орсейский вокзал теперь превращен в музей. Существует обширная сеть линий TGV (скоростной поезд). 3 аэропорта: Бурже, Орли, Руасси-Шарль-де-Голль переправляют столицу Франции на весь мир. 5.Наиболее регулярным и удобным средством передвижения является метро. Первая линия была построена в 1900 году. В настоящее время существует 16 линий городского метрополитена с более чем 360 станциями и регионального метрополитена – RER. 6.Современный Париж-это оборона. Это район новой архитектуры и нового «искусства жизни». Движение скрыто в подвале, загрязнения нет. Этот район стал новым бизнес-центром. Там размещают свои офисы банки и монополии. 7.Париж - крупный промышленный центр. Там развиваются современные отрасли промышленности. Треть национального производства возвращается в парижский регион. |