|
кап. Презентация Microsoft PowerPoint (1). Культура научной и профессиональной речи. Культура делового общения
Культура научной и профессиональной речи. Культура делового общения В русском языке можно выделить особый язык, служащий для коммуникации людей отдельных профессий или наук, то есть - профессиональный, научный или специальный. В России научный стиль стал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда стала создаваться научная терминология; научные труды М.В. Ломоносова и его учеников ускорили формирование научного стиля,
а окончательно он сложился во второй половине XIX в. – в период научной деятельности крупнейших ученых того времени. - На содержательном уровне язык науки распадается на конкретные профессиональные языки или стили: научный стиль языкознания, научный стиль экономики, психологии, социологии. В целом научный стиль обладает определенными общими чертами, прежде всего отвлеченностью и строгой логичностью изложения.
Научный стиль довольно разнообразен в жанровом отношении. - Научный стиль реализуется в жанрах монографии, статьи, доклада. Научно-справочный стиль находит отражение в словаре, справочнике. Учебно-научный стиль используется в учебнике, пособии, лекции как устной форме существования научного текста. Самый доступный неспециалистам стиль – научно-популярный - находит воплощение в очерке, статье, книге, предназначенной для широкого читателя.
Главным для всего научного стиля является использование терминологии. - Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. Например, «семантика», «лексика», «синоним», «антоним», «метафора», «стиль» – термины лингвистики; «инфляция», «инвестиция», «экспорт» – термины экономики. Это термины конкретных наук, но есть термины, которые используются всеми науками: «система», «элемент», «структура», «функция», «модель», «информация», «адаптация», «метод», «фактор» и многие другие.
Термин должен отвечать определенным требованиям - 1. Термин обязательно раскрывает какое-нибудь понятие, его понятийное содержание фиксируется в специальной справочной литературе.
- 2. Термин должен быть однозначным.
- 3. Термин не должен иметь синонимов. Могут быть только взаимозаменяемые термины: лингвистика –языкознание.
- 4. Термин должен быть нейтральным, эмоционально никак не окрашенным.
- 5. Термин должен быть кратким и благозвучным. Сложные термины обычно сокращаются (электронно-вычислительная машина – ЭВМ), неблагозвучные заменяются (педикулез вместо вшивость).
Профессионализмы часто экспрессивны и противопоставлены точности и стилистической нейтральности терминов. - От терминов следует отличать профессионализмы - слова, используемые в той или иной профессиональной среде: «ляп» (опечатка – в речи журналистов, полиграфистов), «заболтать» («заиграть», «переиграть» пьесу – в речи пианистов).
- Грамматические особенности научного стиля определяются отвлеченностью и логичностью изложения. Обобщенность и отвлеченность подчеркивается использованием наречий и местоимений с соответствующими значениями: «обычно», «обыкновенно», «постоянно», «всегда», «всякий», «каждый».
- В научном стиле частотны пассивные конструкции, неопределенно-личные предложения: «Обычно рассматривают следующие черты объекта…». При этом глаголы употребляются в форме настоящего времени, обозначая действие вневременное или постоянное. Чаще используются глаголы несовершенного вида (80% употреблений против 55% в художественной речи).
научном стиле используются предельно обобщенные формы 3 лица местоимений – «он», «она», «оно». Употребляется форма авторского «мы», подчеркивающая объективность изложения. Сложные предложения преобладают над простыми. Характерно употребление вводных слов, выражающих отношения между частями высказывания: «итак», «таким образом», «следовательно» и т.д. - Аннотация – это краткое, обобщенное описание текста книги, статьи. Перед текстом аннотации обычно даются выходные данные книги: приводится имя автора, название, место и время издания книги, указывается ее объем. В аннотации формулируется основная тема книги, статьи, а также кратко формулируются основные положения автора.
- Реферат – это обобщенное изложение содержания какого-либо научного текста: статьи, ряда статей, монографии и др. Реферат состоит обычно из трех частей: общая характеристика текста (выходные данные, формулировка темы); описание основного содержания; выводы, к которым пришел автор реферируемого труда.
- Рецензия – это письменный анализ научного текста, предполагающий, во-первых, комментирование основных положений работы (толкование авторской мысли; собственное дополнение к мысли, высказанной автором; выражение своего отношения к постановке проблемы и т.п.); во-вторых, обобщенную аргументированную оценку и, в - третьих, выводы о значительности работы.
|
|
|