Главная страница
Навигация по странице:

  • « КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ТРАДИЦИИ МАЛОЙ РОДИНЫ» Выполнила

  • Актуальность темы обусловлена

  • Объектом

  • Практическая значимость данного исследования

  • Описание сбора материала

  • Список использованной литературы

  • ВСТРЕЧА С ОСИПЕНКО МАРИНОЙ АЛЕКСЕЕВНОЙ

  • ВСТРЕЧА С ТИМОФЕЕВОЙ ОЛЬГОЙ ПАВЛОВНОЙ

  • РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ, ЧАСТУШКИ С ПРОЩАЛЫГИНЫМ ЮРИЕМ ПЕТРОВИЧЕМ

  • Проект. Культурное наследие и традиции малой родины


    Скачать 2.82 Mb.
    НазваниеКультурное наследие и традиции малой родины
    Дата11.08.2022
    Размер2.82 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаПроект.docx
    ТипДокументы
    #643976

    Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

    «Погорельская основная школа»

    Чановского района Новосибирской области

    Исследовательский проект

    « КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ТРАДИЦИИ

    МАЛОЙ РОДИНЫ»

    Выполнила: Прощалыгина Кристина,

    ученица 6 класса

    МБОУ «Погорельская ОШ»

    Руководитель - учитель

    биологии

    Григорьева Ольга Петровна

    Погорелка,

    2021

    Оглавление

    Введение…………………………………………………………. 4-5

    Описание сбора материала……………………………………….6-10

    Заключение………………………………………………………...11

    Список использованной литературы……………………………..12

    Приложение………………………………………………………..13 -21

    Введение

    Культурное наследие – это многовековой опыт народа, материализованный в предметах искусства, труда и быта: это традиции, обряды, обычаи, верования; это мировоззренческие, нравственные и эстетические ценности.

    Россия – это страна с многовековой историей. Причем, история эта отражена не только в официальных летописях и хрониках, но и в народной культуре – в традициях России, которые складывались и укоренялись на протяжении долгого времени.

    У нас в школе в музее ведется научно-исследовательская работа по многим вопросам истории села, но исследований по истории обрядов и традиций мы не проводили. Поэтому я решила начать своё краеведческие исследования именно по этой теме. Многое изменилось за века, осталась неизменной потребность русской души в культуре. Сегодня мы не можем жить без протяжной лирической песни, задорного танца, «юморных» частушек, поэтому сельские традиции для многих являются очагом прекрасного, где душа отдыхает, веселится, а иногда и плачет. После трудового дня селяне тянутся в клуб, чтобы пообщаться, попеть, потанцевать. Скромная русская гармошка была, лучшей подругой, ведь под неё исполнялись задушевные напевы и страдания, а баянисты были первыми парнями на деревне. Потому я считаю, что проблема сохранения традиционной народной культуры приобретает важный характер

    Актуальность темы обусловлена тем, что мы живем в очень сложное время, когда отклонения становятся нормой. Считается нормальным любой ценой уклониться от службы в армии, бросить из машины на дорогу пустую пивную банку, не иметь детей ради сохранения материальных благ или ограничиться одним ребенком, неполная семья, спокойно относимся к повседневному открытию сиротских приютов при живых родителях. Однако трудности переходного периода не являются причиной приостановки патриотического воспитания. Как бы ни менялось общество, а воспитывать у подрастающего поколения любви к своей родине, гордости за нее – необходимо всегда.

    Объектом данного исследования является изучение народных традиций нашей малой родины.

    Предметом исследования выступает декоративно-прикладное искусство, песенное творчество и народные праздники нашей малой родины.

    Цель данной работы состоит в изучении, сохранении и продолжении традиции нашей малой родины. Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:

    - изучить культурное наследие нашей малой родины;

    - формировать умения и навыки декоративно-прикладного искусства;

    -приобрести навыки исполнения русской народной частушки;

    - проявить интерес к народному творчеству.

    Практическая значимость данного исследования заключается в том, что уход из жизни народных умельцев грозит исчезновению народных традиций. Поэтому возникает необходимость в изучении, сохранении и продолжении народных традиций нашей малой родины.

    Работу над данным проектом я начинала с изучения народных частушек моих односельчан. Затем мне стало интересно, с какими людьми я проживаю рядом, какие они исполняют песни, какие традиции продолжают жить на территории нашей малой родины.

    Описание сбора материала

    На территории деревни Сергино особенно развиты три вида прикладного искусства: ручная вышивка и вязание на спицах и крючком. Умельцами в этом направлении сейчас являются Бунькова Нина Николаевна, Торчакова Татьяна Николаевна, Тимофеева Ольга Павловна, Осипенко Марина Алексеевна. Продолжают искусство вышивания и вязания мои подруги, ученицы нашей школы: Григорьева Марина, Пеньковская Татьяна, Суздалева София, Серебрякова Владислава.

    Совсем недавно я встретилась с удивительным и талантливым мастером своего дела Торчаковой Татьяной Николаевной . Она рассказала много интересного о том, что сейчас она вышивает скатерти, салфетки, наволочки, простыни, полотенца.

    Я много интересного узнала о процессе вышивания. Так, Татьяна Николаевна рассказала, что в работе с ручной вышивкой женщины пользуются такими инструментами и приспособлениями как: иглы, наперсток, ножницы, пяльцы, нитки, карандаши, копировальная бумага.

    Для вышивания используются почти все размеры игл. Для каждой вышивки игла подбирается отдельно в зависимости от толщины ткани и вида выполняемых работ.

    Каждая вышивальщица имеет наперсток, который необходимо подбирать точно по размеру среднего пальца правой руки, так как этим пальцем проталкивают иглу, вколотую в ткань.

    Ножницы для работы с вышивкой применяют двух видов: маленькие - с острыми концами – для подрезания нитей и большие – для разрезания ткани.

    Для перевода рисунка на кальку нужно иметь два карандаша: твердый и твердо-мягкий. Твердо-мягкий карандаш используется доля перевода рисунка на кальку, а твердым карандашом можно подправить рисунок на ткани.

    Копировальная бумага используется для перенесения рисунка на ткань.

    Основное назначение пялец – держать ткань в натянутом виде и сохранять вышитый узор от стягивания.

    С давних времен на нашей территории ручной вышивкой занимались женщины, девушки, девочки. Выполнять эту работу можно круглый год в свободное время, но чаще всего занимались вышиванием зимой, так как зимой больше свободного времени.

    Затем Татьяна Николаевна сказала, что изделия обычно выполняет для себя и на подарки близким людям. Вышивание – это очень кропотливая работа, требующая большого терпения и умения.

    Наши бабушки вышивали рубашки, пояса, сарафаны, женские блузы.

    В сейчас же чаще всего вышивают салфетки, скатерти, наволочки, полотенца. (Приложение 1)

    5 октября 2021 года я встретились с очень интересным человеком Осипенко Мариной Алексеевной. Она мастерски владеет крючком. Своими руками вяжет салфетки, половики и прочие предметы домашней утвари.

    Она рассказала мне, что в своей работе она обязательно пользуется такими инструментами как: крючки, ножницы, измерительная лента, блокнот, простой карандаш, миллиметровая бумага.

    Для вязания используются крючки разных размеров. Для каждой работы крючок подбирается отдельно в зависимости от толщины нити и вида выполняемых работ.

    Ножницы для работы с крючком можно использовать любые – для разрезания нитей.

    Измерительная лента пригодится тем, кто вяжет вещи или изделия, у которых очень важна точность и симметричность. Однако в измерении вязаных образцов можно использовать простую линейку.

    При черчении полноценных выкроек потребуются миллиметровая бумагаикарандаши разных цветов.

    Затем она нам рассказала о незабываемых зимних и осенних вечерах в деревне Сергино: когда у кого – нибудь из односельчан собирались женщины и девушки в одной большой комнате с прядением, вязанием и вышивкой. К ним приходили парни, которые чинили сбрую или рыбацкие сети , а так – же занимались своими делами. Это сопровождалось задушевными беседами и пением, а также шутками, прибаутками и ухаживанием. Засиживались, бывало, до утра – так было интересно. Вели себя пристойно, уважительно друг к другу, потому что все были крещёные, т. е. православные христиане.

    И жизнь тогда шла по строго заведённому предками распорядку: напряжённые трудовые будни, деревенская страда чередовалась с праздниками, к которым заранее готовились и ждали.

    Старались жить с богом в душе и с любовью к ближнему.

    А это самый правильный образ жизни, поверьте мне, детки!

    Такую интересную историю поведала нам Марина Алексеевна. (Приложение 2)

    10 октября 2021 года я со своими школьными друзьями встретилась с Тимофеевой Ольгой Павловной, проживающей в нашей деревне. В дружной семье Ольги Павловны выросло двое детей, которые любят свой край, свою малую родину. Семья Ольги Павловны ведет большое подсобное хозяйство, в котором выращивает овец, шерсть которых Ольга Павловна использует для изготовления шерстяных изделий. Эта обаятельная женщина умело стрижет овец, затем сама чешет шерсть, прядет ее, сучит нитки, получая аккуратную, тонкую шерстяную нить. Из полученной нити вяжет шерстяные изделия: свитера, жакеты, носки, варежки.

    Ольга Павловна вяжет для детей и внуков, а также на продажу. Ее изделия теплые, мягкие. Их с удовольствием носят члены семьи и те, кто их покупает.

    Умение прясть и вязать Ольга Павловна переняла от своей бабушки и матери. (Приложение 3)

    У нас проживает Прощалыгин Юрий Петрович, который обладает чи мелодичным голосом и великолепно играет на гармони. Встреча с ним обогащают нас знаниями русских народных песен, задорных частушек (Приложение 4)

    Работу над данным проектом я начинала с изучения народных частушек в моих односельчан. Затем мне стало интересно, с какими людьми я проживаю рядом, какие они исполняют песни, какие традиции продолжают жить на территории нашей малой родины.

    В течение октября 2021 года я проводила опрос жителей деревни Сергино по теме «Народные традиции моей малой родины». Результаты исследования показали, что самой распространенной традицией нашей малой родины стала

    Вышивка и вязание составляют – 60%.

    Частушка – 20%.

    Русская народная песня – 10%.

    Прядение шерсти – 10%



    Заключение

    Работа над данным проектом показала необходимость активного изучения, сохранения и продолжения традиции нашей малой родины. В перспективе планируется организовать работу по созданию сборника «Народные традиции нашего села».

    Хочется отметить, что в школе работает кружок вязания, вышивания.

    В ходе реализации данного проекта я не только изучила народные традиции родного села Сергино, но и пытаюсь учиться и продолжать их:

    • исполняю русские народные песни;

    • учусь вышивать гладью и крестиком;

    • научилась вязать на спицах.

    Данная работа предусмотрена на протяжении нескольких лет. Сбор русского народного материала я буду продолжать и дальше.

    Традиционная народная культура является наиболее благоприятной средой для раскрытия творческих способностей развития личности.

    Наиболее массовой, доступной и естественной формой реализации творческого потенциала каждого человека остается народное искусство, фольклор,обрядово-праздничная культура, т.е. все то, что нам сейчас так необходимо.

    Список использованной литературы


    1. С поклоном к тебе, земля Чановская. - Новосибирск: ЦЭРИС, 2010.


    Приложение 1
    ВСТРЕЧА С ТОРЧАКОВОЙ

    ТАТЬЯНОЙ НИКОЛАЕВНОЙ
    Фото. В гостях у Торчаковой Татьяны Николаевны






    Фото. Мастер-класс по вышиванию крестиком







    Фото. Работы Татьяны Николаевны








    Приложение 2

    ВСТРЕЧА С ОСИПЕНКО

    МАРИНОЙ АЛЕКСЕЕВНОЙ

    Фото. Мастер-класс по вязанию крючком





    Приложение 3

    ВСТРЕЧА С ТИМОФЕЕВОЙ ОЛЬГОЙ ПАВЛОВНОЙ
    Фото. В гостях у Ольги Павловны


    Фото. Мастер-класс по вязанию на спицах.






    Фото. Работы Ольги Павловны



    Приложение 4
    РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ, ЧАСТУШКИ

    С ПРОЩАЛЫГИНЫМ ЮРИЕМ ПЕТРОВИЧЕМ

    Фото. Юрий Петрович с 3 классом поют частушки.


    Фото. Юрий Петрович и 8 класс







    написать администратору сайта