Главная страница
Навигация по странице:

  • Различные подходы коммуникативного пространства КУРСОВАЯ РАБОТАИсполнитель

  • Научный руководитель : Богданова Елена Владимировна, кандидат педагогических наук, доцент Новосибирск 2018 Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы научных источников по проблеме коммуникации и коммуникативного пространства §1.1 Проблемы коммуникации в современном мультикультурном обществе

  • курсовая карев. Курсовая работа исполнитель кривоногов егор владимирович студент гуманитарного факультета гр63 Научный


    Скачать 47.24 Kb.
    НазваниеКурсовая работа исполнитель кривоногов егор владимирович студент гуманитарного факультета гр63 Научный
    Анкоркурсовая карев
    Дата28.03.2023
    Размер47.24 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаKursovaya_rabota_OTK_Krivonogov_E_V.docx
    ТипКурсовая
    #1021400
    страница1 из 3
      1   2   3


    Федеральное агентство связи

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

    высшего образования

    «Сибирский государственный университет

    телекоммуникаций и информатики»


    Кафедра социологии,

    политологии и психологии


    Различные подходы коммуникативного пространства
    КУРСОВАЯ РАБОТА

    Исполнитель: кривоногов егор владимирович студент гуманитарного факультета ГР-63
    Научный руководитель:

    Богданова Елена Владимировна, кандидат педагогических наук, доцент

    Новосибирск 2018

    Содержание
    Введение…………………………………………………………………………...3

    Глава 1. Теоретические основы научных источников по проблеме коммуникации и коммуникативного пространства

    §1.1 Проблемы коммуникации в современном мультикультурном обществе…………………………………………………………………………...5

    §1.2 Коммуникативное пространство: основные признаки и функции…………………………………………………………………………16

    §1.3 Современные представления и подходы к моделированию коммуникативных процессов……………………...……………………………23

    Заключение………………….……………………………………………………32

    Список использованной литературы…………………………………………...35


    Введение

    Коммуникация - процесс обмена информацией между людьми с помощью общей системы символов (знаков), языковых знаков, в частности. Предполагается, что главным средством коммуникации выступает язык, трактуемый в данном контексте в широком смысле. При этом интерес к проблеме коммуникации в XX и наступившем ХХI веках далеко выходит за рамки языкознания и психологии, и даже не только в новых их сферах (психолингвистике, социолингвистикеи др.), но и в прикладных областях человеческой деятельности (СМИ, технологии телекоммуникаций и т.д.).

    Актуальность темы – в настоящее время проблемы в области теории и практики коммуникации решают специалисты многих отраслей человеческой деятельности, а исследования коммуникативных процессов вошли в перечень самых актуальных, глобальных проблем человечества.

    Коммуникация превращается в конструктивный социальный процесс общения, в котором человек будет проявлять собственные личные качества: черты характера, отношение, убеждения, эмоции, когда одновременно происходит влияние участников взаимодействия друг на друга с нужным изменением личностного и группового «сознания». В то же время теория коммуникации берёт на вооружение ставшие классическими концепции Л. С. Выготского (об интериоризации социального опыта), А. Н. Леонтьева (о деятельностной основе личности), К. Левина (теория групповой динамики), К. Ховланда (теория убеждения), Л. Фестингера (теория когнитивного диссонанса) и некоторые иные теории, которые способны обосновать социально-дискурсивную природу личности и идентичности.

    Цель работы – изучить разные подходы к моделированию коммуникативного пространства.

    Решаемые задачи:

    -изучить проблемы коммуникации в современном мультикультурном обществе

    -рассмотреть коммуникативное пространство: главные признаки и функции

    -исследовать современные представления и подходы к моделированию коммуникативных процессов


    Глава 1. Теоретические основы научных источников по проблеме коммуникации и коммуникативного пространства

    §1.1 Проблемы коммуникации в современном мультикультурном обществе

    Геополитическая и социально-экономическая ситуация в современном мировом сообществе требует интеграции разных компонентов межкультурных отношений. Поэтому межкультурная коммуникация оказывается одним из главных направлений взаимодействия в текущем обществе.

    Очевидным считается наличие многочисленных проблем и барьеров коммуникации представителей различных социокультурных систем.

    На взгляд таких специалистов, как Барышников Н.В., Гойко Е.В., Сатарова Л.Х. межкультурными барьерами, которые уменьшают эффективность интеракции, являются различия в когнитивных схемах, используемых представителями различных культур. К ним будут относиться особенности языка, невербальных контактов, общественного сознания и норм, ценностей и мировоззрения партнёров. Рассмотрение этих проблем может стать полезным как для социокультурных, так и для профессиональных коммуникаций. В связи с этим первоочередной задачей в решении этого вопроса становится формирование адаптационных технологий, помогающих интеракции классических моделей монокультур к современной социальной среде на фоне сохранения культурной и национальной самоидентичности.

    Главными направлениями коммуникаций сейчас считаются такие профессиональные сферы как экономика, образование, биотехнология и другие. Стимулирует дальнейшее развитие коммуникаций в данных направлениях естественный практический интерес (иностранные капиталовложения в экономику, привлечение зарубежных преподавателей к работе в образовательных организациях России).

    В условиях относительной новизны этой проблематики для российской науки очень целесообразно обращение к опыту иностранных исследований, в которых эта сфера оказывается одним из прогрессивно развивающихся направлений. Несмотря на длящийся процесс формирования методологии, явно проявляется её междисциплинарный характер, связанный с потребностью многостороннего осмысления происходящих в данной сфере процессов. К концу XX века самой популярной схемой проведения анализа коммуникации стал трансакционный подход. По его принципам, коммуникативное взаимодействие изучается в виде процесса взаимовлияния участников интеракции друг на друга, что предполагает непрерывную нацеленность на коммуникативное поведение партнёров, их готовность изменить первоначальные установки в соответствии с изменением условий и контекста и т. д. На взгляд Барышникова Н.В., такая методология может эффективно использоваться с целью проведения анализа проблем межкультурных взаимодействий в современной России.

    Другая, столь же значимая проблема — это сложности коммуникации представителей различных социокультурных систем, которые могут вызывать культурный и коммуникативный шок. Препятствия будут определяться в виде проблем, появляющихся в ходе взаимодействия и уменьшающих его эффективность. Одна из социологических трактовок коммуникативных барьеров может сводиться к их определению через категории условий или факторов, осложняющих интеракцию и мешающих обмену данными. Текущие коммуникативные проблемы преобразуются в препятствия при их стабильном воспроизводстве на протяжении конкретного периода времени. Косвенным индикатором присутствия барьеров может выступать их отражение в сознании участников интеракции.

    В ходе интеракций будут проявляться коммуникативные проблемы, а именно языковые проблемы в межкультурных взаимодействиях. Приоритетными станут лингвистические особенности, связанные с затруднениями при общении с представителями различных культур, затруднено выражение мыслей, понимание партнёров. Ситуации межкультурного взаимодействия демонстрируют неоднозначность, сложность межкультурной коммуникации. Далеко не всегда партнёры по коммуникации будут получать удовлетворение от общения с представителями иной культуры.

    Такие учёные, как Барышников Н.В., Гойко Е.В., Сатарова Л.Х. полагают, что даже хорошее знание языка не может помочь беспрепятственно осуществить межкультурные коммуникации. При этом погружение в иную культурную среду демонстрирует не только существенные различия стилей устной коммуникации партнёров, но и улучшение коммуникативных взаимодействий с представителями иных культур. Это помогает правильно трактовать неоднозначность, амбивалентность языковых выражений, связанные с различными языковыми традициями.

    При этом, принимая во внимание все сложности, профессиональная межкультурная коммуникация, которая обеспечивает международные контакты разного уровня, продолжает реализоваться под влиянием политики мирового и регионального масштаба, с учётом актуальных политических процессов и отношений между разными государствами.

    Для эффективной реализации профессиональной межкультурной коммуникации следует соблюсти несколько принципов. Как отмечает Н.В. Барышников, самыми актуальными будут такие принципы:

    Принципы кооперации – предполагают достижение эффективного, взаимовыгодного взаимодействия с помощью коммуникативных средств. Реализация данного принципа принесёт максимальную результативность тогда, когда им будут руководствоваться оба партнёра по межкультурному диалогу, осуществляемому в доброжелательной обстановке, в положительном психологическом климате.

    Принципы защиты интересов Отечества и последующего обеспечения его информационной безопасности.

    Все варианты профессиональной межкультурной коммуникации должны осуществляться на международном социально-политическом фоне, на котором постоянно представлены региональные и локальные конфликтогены, перманентная информационная война, которая, как известно, ведётся для нанесения гуманитарного ущерба государству, оказавшемуся в опале «генерального штаба мировой информационной войны».

    Специалист по межкультурной коммуникации должен отдавать себе отчёт в том, в каком внешнеполитическом контексте ему придётся осуществлять собственную профессиональную деятельность, руководствуясь важным принципом защиты интересов Отечества и обеспечения его информационной безопасности. Главная суть принципа защиты интересов Отечества выражается в его самоназвании, он является основополагающим для всех вариантов международной деятельности.

    Принцип не нанесения ущерба третьей стороне в двусторонней профессиональной межкультурной коммуникации.

    В международных отношениях «третьей стороной» обычно считают субъектов взаимодействия, способных выступать в виде возможных партнёров по сотрудничеству для обоих участников профессионального межкультурного диалога.

    Из-за расширения международных связей крупные компании, совместные компании связаны друг с другом не только двусторонними обязательствами, соглашениями, договорами, но и многосторонними. Этот факт нужно учитывать участникам деловых переговоров как на стадии подготовки к ним, так и во время непосредственных переговоров. Реализовать этот принцип означает чётко обозначить сферу и диапазон действия двустороннего соглашения, которое предстоит подписать.

    Одним из ключевых условий эффективности межкультурного диалога выступает однозначность формулировок в итоговом соглашении, чтобы исключить двусмысленное толкование и возможность не затрагивать интересы третьей стороны.

    Принцип политкорректности.

    Обстоятельная характеристика политической корректности предложена С.Г. Тер-Минасовой: «Политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т. п.»

    Что касается культурно-поведенческой стороны политкорректности, то она в значительной мере релевантная профессиональной межкультурной коммуникации. При этом культурно-поведенческая сторона в профессиональной межкультурной коммуникации обладает определёнными отличиями в сравнении с монокультурной коммуникацией. Так, в профессиональной межкультурной коммуникации считается неприемлемым такой вариант политически некорректного поведения, как lookism (от англ. Look – смотреть), предписывающий предпочтение некрасивого, неприятного красивому и приятному.

    Итак, принцип политкорректности профессиональной межкультурной коммуникации предполагает взаимно вежливое, тактичное отношение между собой участников межкультурного взаимодействия. С целью беспроблемного осуществления принципа политкорректности специалист в области межкультурной коммуникации должен знать темы, которые смогут вызвать у его собеседника негативные эмоции, и, руководствуясь принципом политкорректности, он деликатно их будет обходить молчанием во время официального и не официального межкультурного общения.

    Принцип толерантности.

    Толерантность в текущей психологии интерпретируется в виде способности человека без каких-либо возражений и противодействий воспринимать отличающиеся от его личного мнения, образа жизни, характера поведения особенности иных людей. В отношении профессиональной межкультурной коммуникации есть смысл говорить об особом уважении её участников других культур, других правил речеповедения, самовыражения, образа мысли и поступочных действий.

    Выполнение принципа толерантного отношения и терпимости к своему партнёру по межкультурной коммуникации предполагает принятие его позиции без претензий к речеповедению, манере общения партнёра, несмотря на разницу в культурах.

    Принцип самоуважения.

    Самоуважение в профессиональной межкультурной коммуникации возводится в ранг принципа, который призван гармонизировать речеповеденческие стратегии и тактики партнёров.

    Реализация принципа самоуважения считается ключевым условием эффективности профессиональной межкультурной коммуникации. Известный постулат об уважении инофонного партнёра не должен нивелировать значение самоуважения отечественного специалиста по межкультурной коммуникации в виде носителя национальной культуры, в виде транслятора ценностей российского мира.

    Реализация принципа самоуважения предполагает применение таких речеповеденческих стратегий и тактик, которые не мешали бы выражению неуважительного отношения к отечественному специалисту со стороны его инофонного партнёра.

    Профессионально подготовленный специалист по межкультурной коммуникации должен знать, что критика обычаев, традиций и культурных фактов, взаимные упрёки, сопоставление культур не помогают результативности межкультурной коммуникации, не будут вести к взаимопониманию её участников.

    Выполнение принципа самоуважения отечественными специалистами в межкультурном диалоге обеспечивают равностатусную профессиональную межкультурную коммуникацию.

    Принцип стремления к взаимопониманию.

    Профессиональная межкультурная коммуникация считается эффективной, когда обеими сторонами будет реализовываться принцип стремления к получению положительного результата. Обоюдная готовность к взаимодействию сводит риск к минимальным показателям недопонимания, сбоев в межкультурном диалоге, значение которых принято преувеличивать по причине различий в культурах партнёров, нацеленных на межкультурную коммуникацию непрофессионального типа.

    Владение речеповеденческими стратегиями и тактиками общения инофонного партнёра требуется специалисту по межкультурной коммуникации не с целью подражания, а в виде средства достижения доминантной цели профессиональной межкультурной коммуникации – достижение адекватного понимания партнёра по межкультурному диалогу.

    Принцип конструктивности

    Принцип конструктивности выведен и обозначен по первоначальному значению термина «конструктивность» в виде чего-то солидного, правильного, неделимого, что можно положить в основу чего-либо. «Конструктивность в данном контексте понимается как продуктивность, плодотворность, результативность». Итак, суть принципа конструктивности в межкультурной коммуникации заключается в обеспечении высокой результативности и продуктивности всех её форм.

    Продуктивность и результативность межкультурного переговорного процесса достигается организационной чёткостью как на стадии подготовки к переговорам, так и рациональностью коммуникативных действий во время непосредственных переговоров. Сложилось ошибочное мнение, словно принцип конструктивности предполагает жёсткость организации переговоров, неуступчивость, давление на партнёра, чтобы оказаться в выигрыше.

    Реализация принципа конструктивности в профессиональной межкультурной коммуникации предполагает использование особых приёмов и тактик, в основе которых находится феномен эквивалентности и неэквивалентности. Реализуются эти стратегии и тактики таким образом: в начале переговоров, ошибочно понимая принцип конструктивности, партнёр на предложения другого даёт неэквивалентный ответ. Стоит одной стороне проявлять уступчивость, как вторая сторона станет требовать удовлетворения всех своих запросов. Это зачин профессионального межкультурного диалога, который довольно типичен, из-за которого обязательно формируется дисбаланс интересов договаривающихся сторон.

    Где-то к середине переговоров выявляется тенденция к выравниванию дисбаланса, участники межкультурного диалога будут стремиться к принятию эквивалентных действий, из-за чего на жестокость будут отвечать жестокостью, на уступчивость – уступчивостью.

    Завершение переговоров снова отличается неэквивалентностью, вызванной фактором времени, необходимостью завершения межкультурного диалога каким-то определённым результатом.

    Успешной тактикой реализации принципа конструктивности считается тактика завышения требований в начале межкультурного диалога с дальнейшим разумным уменьшением требований в ответ на уступки партнёра. Подобная коммуникативная спираль призвана обеспечить эффективность переговоров с учётом того, что «изначально завышенная планка не даст в этом случае упасть слишком низко».

    Принцип выбора языка для профессиональной межкультурной коммуникации.

    Вопрос о языке, на котором будет реализовываться межкультурная коммуникация, будет носить принципиальный характер и обладать важным значением для сохранения объективной равностатусности профессиональной межкультурной коммуникации.

    Текущий этап межкультурного взаимодействия партнёров разного уровня отличается тем, что межкультурная коммуникация всех уровней будет реализовываться как на родном языке наших партнёров по коммуникации, так и на английском-общепризнанном языке международного общения. В связи с этим выходит, что принцип выбора рабочего языка ещё не особо востребован и поэтому объективные и субъективные приоритеты межкультурной коммуникации будут принадлежать нашим инофонным партнёрам.

    При этом участники профессиональной межкультурной коммуникации должны обладать правом на консенсус, определить язык, на котором станет осуществляться встреча, рабочие консультации и иные формы профессиональной межкультурной коммуникации.

    Реализация принципа выбора рабочего языка обеспечивает демократический стиль отношения, увеличивает качество и степень взаимопонимания в профессиональной межкультурной коммуникации, потому что участниками общения будет выбираться лишь тот язык, каким они владеют лучше.

    Принцип нейтрализации манипуляций, уловок и трюков.

    Одним из ключевых принципов реализации профессиональной межкультурной коммуникации выступает принцип нейтрализации манипуляции и уловок в упреждающем режиме, который предполагает адекватную и оперативную реакцию на каждую манипуляцию.

    Ключевым условием реализации этого принципа считается оперативное обнаружение уловок и манипуляций по характерным индикаторам их наличия, среди которых самыми важными считаются:

    - оказание силового давления;

    - неуместная смена темы переговоров;

    - дисбаланс во взаимодействии партнёров;

    - смешение или смещение акцентов значения на второстепенные детали;

    - торопливость и необоснованность жестов;

    - неоправданное возвращение к проработанной проблеме;

    - формирование ситуации дефицита времени;

    - неоправданно частые инициативы понять уже согласованные формулировки;

    - внезапные перемены в эмоционально-психическом состоянии партнёра (ухудшение настроение, раздражение, нервозность).

    Профессиональное адекватное реагирование на данные факторы позволяет обеспечить выбор одного, самого соответствующего определённой ситуации или последовательного применения методов нейтрализации в таком порядке:

    - накануне межкультурного диалога по инициативе одного из партнёров участники будут договариваться не прибегать в ходе профессионального общения к различным манипуляциям, трюкам, уловкам;

    - успешным методом нейтрализации манипуляций считается разоблачение уловки, раскрытие её смысла и назначения;

    - повторное напоминание о недопустимости применения различных манипуляционных уловок;

    - увеличенное внимание к партнёру из-за изменения его позиции, появление симптомов нервозности;

    - защита от манипуляций с помощью коммуникативной атаки против партнёра;

    - коммуникативный гамбит, который оказывается непробиваемым любыми манипуляциями;

    - уловка на уловку, манипуляции на манипуляции. Этот способ нейтрализации применяется в тех ситуациях, когда иные способы были бы неэффективны.

    На основании проведения анализа проблем, барьеров коммуникации в мультикультурной среде, а также с учётом современного объективного народнохозяйственного и геополитического состояния текущего мира успешность коммуникации возможна, если соблюдать определённые принципы, помогающие реализовывать как национальный, так и профессиональный интерес сторон, принимающих участие в коммуникации.

      1   2   3


    написать администратору сайта