№
| Фразеологизм (пословица, поговорка)
| Буквальный перевод на русский язык
| Значение
| Оценка (+-)
|
1) части тела человека (напр. «Одна голова хорошо – две лучше»);
| To see eye to eye To get out of hand To be on one's toes To put one's foot in it It cost an arm and a leg
| Смотреть глаза в глаза Выходить из рук Быть на ногах Поставить во что-то ногу Стоить ногу и руку
| Разделять чье-то мнение Выходить из-под контроля Выть энергичным, деятельным Попасть впросак, говорить что-то бестактное Это слишком дорого
| |
2) мужчины, женщины, семья, дети (напр. «У бабы волос долог – ум короток»);
|
| |
|
|
3) названия животных-птиц-рыб (напр. «Собачий холод»);
| Сat's pajamas See which way the cat jumps Cat got your tongue? Holy cow! To smell a rat
| | Замечательно, превосходно Выжидать, куда ветер подует Ориентироваться по ситуации Язык проглотил? Святые угодники! Ничего себе! Чуять обман или подозревать что-то недоброе.
| |
4) названия растений-деревьев (напр. «Хоть трава не расти»)
|
| |
|
|
5) еда и напитки (напр. «Каши не сваришь»)
| Big cheese To bring home the bacon A piece of cake To be full of beans To be as hungry as a bear
| Большой сыр Приносить домой бекон Кусок торта Полный бобов Быть голодным, как медведь
| Большая шишка, важная персона Добиться своего Как дважды два, пара пустяков Энергичный, заводной, в хорошем настроении Голодный как волк.
| |
6) одежда и обувь (напр. «Бегать за каждой юбкой»)
|
| |
|
|
7) природные объекты и стихии: огонь, ветер, вода, водоемы, горы, камни, земля, песок и т.д. (напр. «Камень за пазухой»)
| Fire and brimstone On fire Under fire Fire and fury A fire in the blood
| Огонь и сера В\на огне Под огнем Огонь и ярость Огонь в крови
| Адские муки Одушевленный (чем-л.), проявляющий рвение, усердие Под градом нападок Неистовая страсть Страсть, пылкость
| |
8) артефакты= названия предметов, сделанных человеком: жилище, утварь, мебель, инструменты и т.д. (напр. «Разложить по полочкам»).
|
| |
|
|
9) цвета (напр. «Тоска зеленая»)
| Red carpet In the pink White lie Black and blue Green-eyed monster
| Красный ковер В розовом Белая ложь Черный и синий Зеленоглазый монстр
| Радушный прием В добром здравии Безвредная ложь В ушибах, синяках Ревность
| |
10) числа (напр. «Семь раз отмерь – один раз отрежь).
|
| |
|
|