информация. Лао Шэ. Лао Шэ (18981966) Жизнь и творчество
Скачать 63 Kb.
|
Лао Шэ (1898-1966) 1.Жизнь и творчество Из бедной маньчжурской семьи. Окончил учительскую семинарию (1918 год); в 1924-1929 годах преподавал китайский язык в Лондонском университете. Первые романы, написанные в Великобритании, принесли Лао Шэ известность: «Философия почтенного Чжана» («Лао Чжанды Чжэсюэ», 1926 год), «Чжао Цзыюэ» (1927 год; в русском переводе «Мудрец сказал…», 1979 год), «Двое Ма» («Эр Ма», 1928 год). По возвращении в Китай (1930 год) преподавал в университетах провинции Шаньдун. Опубликовал социально-психологический роман из жизни пекинского чиновничества «Развод» («Лихунь», 1933 год, русский перевод 1967 года), сатирический роман-антиутопию «Записки о Кошачьем городе» («Мао чэн цзи», 1933 год, русский перевод 1969 года), где под видом описания жизни на Марсе остро критиковал нравы гоминьдановского Китая, а также имевший наибольший успех роман «Верблюд Сянцзы» («Лото Сянцзы», 1935 год, в русском переводе «Рикша», 1956 год) о трагической судьбе «маленького» человека -честного и трудолюбивого пекинского бедняка, опустившегося под ударами судьбы на самое дно общества. Произведениям Лао Шэ этого периода, написанным живым разговорным языком, присущи психологическая достоверность, живость сюжетного развития, колоритность типажей. 2. Роман «Записки о кошачьем городе». Общая характеристика. Сатирический памфлет ,Лао Шэ одно из наиболее популярных произведений писателя, переведённых на русский язык. Может рассматриваться как антиутопия. Опубликован в 1932 году. «Записки о кошачьем городе», изданные как самостоятельная книга в 1933 году можно считать образом китайского общества 30-х годов ХХ века. В это время Китай переживал период «смутного времени», который можно встретить в истории почти каждого народа. В стране бушует гражданская война: Гоминьдан проводит политику террора в отношении всех своих противников, и прежде всего против созданных под руководством КПК отрядов Красной армии Китая. Создано оппозиционное Временное центральное правительство Китайской Советской республики. Трагедию гражданской войны усиливает оккупация Японией Северо-Восточного Китая и создание там марионеточного государства во главе с последним императором цинской династии (отрекшимся от престола в 1912 года). Разглядеть в этом водовороте событий контуры «Кошачьего города» мог лишь человек, обладающий аналитическим умом и колоссальной художественной интуицией. Действие происходит на Марсе, где будто бы существует цивилизация существ, внешне напоминающих кошек. Главный герой-землянин, вооружённый пистолетом и спичками, оказывается обладателем самого мощного оружия в кошачьем мире. Кошачий город— столица государства, кичащегося своей древней историей, поэзией и культурой, однако пришедшего в сильнейший упадок вследствие выращивания «дурманных» деревьев и растления правящей элиты. В результате в кошачьем государстве, куда попал рассказчик, к примеру, наступила всеобщая грамотность (вследствие однодневного пребывания в школе-университете), или войска не защищают народ, но грабят, сдерживаемые лишь страхом пред иностранцами-сторожами. 3. Роман «Рикша»:темы, идеи, образы. В романе «Рикша» мир "маленького человека" открывается постепенно, поэтому при его изучении целесообразно последовать художественной логике автора. Произведение начинается с подробного описания изматывающих условий труда рикш, куда органично вплетены замечания автора о неминуемой трагической судьбе почти каждого из них. Среди них можно встретить и бывших полицейских, и учителей, и разорившихся мелких торговцев, и безработных мастеровых. Доведенные до отчаяния, с болью в сердце вступили они на эту дорогу – дорогу смерти. Выдающийся синолог Н. Т. Федоренко отмечал, что «общество,превращающее человека в тягловую скотину, растаптывающее его духовно, –такое общество безнравственно, оно не имеет право на существование» Из чего следует, что автор, обличая общество, глубоко сопереживает своим обездоленным героям, показывая, как изнуряющий труд духовно их обезличивает и, что более страшно, приводит к преждевременной смерти. Иная грань проблематики романа – неразрешимый конфликт духовно богатого внутреннего мира главного героя с окружающими, которые ассимилировались с бездуховностью общества. Как нам известно, этот аспект произведения почти не учитывался в китайском литературоведении XX века, которое отдавало предпочтение, прежде всего, социальным проблемам произведений. Рассказывая о трудовых буднях Сянцзы, и, внимательно наблюдая за своим героем, автор показывает, какие изменения происходят в его отношениях с людьми разного достатка и положения, как он относится к труду, к нравственным категориям своего общества и, что немаловажно, к самому себе. Поэтому, несмотря на кажущуюся простоту изложения и незатейливость сюжетной техники, произведение динамично и глубоко содержательно. Безошибочно определить, что речь идет именно о "маленьком человеке", помогают следующие слова: «Теперь, после этого краткого вступления, можно определить место Сянцзы среди рикш, пожалуй, так же точно, как место винтика в сложном механизме» Автор также сравнивает Сянцзы с деревом: «Он не считал себя красавцем, но любил свое лицо, как и свое пышущее здоровьем тело. И очень гордился своей силой <...> Ему иногда казалось, что он весь похож на дерево, прямое и крепкое. И действительно Сянцзы чем-то походил на дерево, могучее и молчаливое» Как будет показано ниже, оно является ключевым в романе. В первой главе произведения автор с теплотой и сопереживанием знакомит читателя с нелегкой судьбой главного героя. Но вместе с тем Лао Шэ щедро одаривает своего героя целым спектром положительных качеств: «У него было довольно усердия и разума, чтобы добиться своего. Сложись его жизнь удачнее или получи он хоть какое-нибудь образование, Сянцзы не стал бы рикшей. В любом деле он сумел бы себя показать. Но ему не повезло <...> Однако он и здесь проявил свой ум и способности. Пожалуй, такой человек не пропал бы и в аду» Между тем, несмотря на свое низкое социальное положение, Сянцзы, не умеющий читать и писать, любит предаваться размышлениям о справедливости в мире, а также мечтаниям. Автор с иронией з амечает, что Сянцзы толком не знал, кто такой Конфуций, однако слышал, что «это был очень образованный и вежливый господин» Его преданность избранному ремеслу находится на тонкой грани разве что с христианским самоотречением, она побуждает его не только бережно относиться к деньгам, но и избегать всякого рода пороков: «Он не был обременен семьей, не курил, не пил, не играл в азартные игры, не страдал другими пороками» Герой, не обладая глубокими религиозными познаниями, в трудных ситуациях полагается на «волю неба» и опасается, чтобы «Небо не отвернулось от него» Так, очевидным проявлением благосклонности небес он считает трех верблюдов, которых он взял с собой, убегая из плена. Сначала Сянцзы рассматривает их как объект сбыта, но потом его отношение к ним кардинально меняется: в своих мыслях он называет их «своими товарищами по несчастью», «тремя живыми драгоценностями» Спасая себя и животных от плена, он почувствовал, что «они ему так же дороги, как собственная жизнь», и что «продать трех здоровехоньких верблюдов мясникам на убой было бы просто нечестно. Ведь он спасался вместе с ними от одной беды!» . Когда умирала его жена, он надеялся на чудо, и от всего сердца взывал к добрым духам, толком не зная, «каким святым молиться» С другой стороны, наивные религиозные представления, подчинение безликой судьбоносной силе мешают ему активно противостоять жизненным трудностям, сковывают волю. Автор ставит это в упрек герою: либо прямо говоря, чего не умел делать Сянцзы («не умеет решать свои трудности постепенно», «не хватало ума, терпения, мужества») либо, проводя параллель с другими бедняками, которые обладали практичностью и трезвым взглядом на полную лишений жизнь. К таким можно отнести, например, служанку дома господина Цао по имени Гаома. Несомненным нравственным достоинством Сянцзы является его умение скромно оценить свои возможности. Герой не ставит перед собой недостижимые цели: «Он не мечтал стать чиновником, разбогатеть, нажить состояние; его способностей хватало только на то, чтобы возить свою коляску. Это было его самой большой мечтой» В достижении намеченного Сянцзы не изменяет своим хорошим привычкам (аккуратности, верности своему слову, добросовестности) и верен самому себе: «Стань он, допустим, солдатом, он не смог бы без всякой причины жестоко обходится с людьми только потому, что напялил на себя солдатскую форму <...> ноги у него были длинные, шаг широкий, спина сильная, бегал он бесшумно, плавно. Он не дергал коляску, и пассажир чувствовал себя спокойно и уверенно <...> даже среди рикш, имеющих постоянную работу, такие встречаются не часто. И пассажиры это ценили». Все неприятности, с которыми герой сталкивается, делают его «еще более усердным, еще более терпеливым» Можно сказать, что в кругозоре главного героя причудливо переплетаются народная смекалка, стремление к доброте и трудолюбие. На последнем качестве Сянцзы автор заостряет внимание читателя. Работа стала центром всей жизни Сянцзы, а приобретение собственной коляски – главной целью: «Он мечтал о том времени, когда не придется больше терпеть обиды от хозяев прокатных контор, не придется им кланяться. Ведь когда у тебя есть силы и коляска – кров и еда обеспечены! <...> коляска стала его наградой за все мучения и невзгоды, словно боевой орден за отвагу» . Дополняя образ желаемой вещи, автор применяет такой неожиданный прием, как олицетворение: «А коляска и в самом деле хороша! За полгода она научилась понимать своего хозяина: стоит ему повернуться, шагнуть, выпрямиться – она тотчас откликается на каждое его движение и как бы с удовольствием помогает ему» определить природу трудолюбия Сянцзы тоже непросто: с одной стороны, это стремление выжить посильным трудом, с другой – губительная погоня за деньгами. Вместе с тем автор прямо называет еще одну возможную причину нравственного краха Сянцзы: «Вся беда в том, что он чересчур простодушен, а такие всегда попадаются» Однако жизненные перипетии вносят свои коррективы в характер и склад мышления Сянцзы. Он, прежде готовый прийти другим на помощь, стал эгоистичным, грубым и – что неожиданно – ленивым. Но позиция автора, тяготеющая к объективности, на этот раз меняется совсем в другую сторону. Он встает на защиту своего героя и простого народа в целом: «Бедняк становится ленив, когда его усердие не вознаграждается, начинает бесчинствовать, когда всюду видит несправедливость. И за это его трудно винить» Отношение к коляске у героя тоже меняется, что помогает сделать вывод о своеобразной переоценке ценностей Сянцзы. Если сначала она – путь к обеспеченной жизни, достатку и необходимое условие для создания семьи, то позже (поневоле вступив в брак с ненавистной Хуню) Сянцзы дорожит ей несколько по другой причине. Она помогает ему честно зарабатывать на жизнь, сохранив свою независимость от жены и гордость за труд и, как следствие, самого себя. Затем, после смерти жены, Сянцзы вынужден продать коляску. Прежде предмет гордости, теперь коляска – «его судьба» – исчезла «как призрак, который невозможно удержать». Честно оценив себя, Сянцзы признается сам себе, что напрасно был помешан на ней и, возможно, упустил что-то более важное в своей жизни. Пересматривает герой и свои отношения с людьми, которые поначалу не складываются гладко. С одной стороны, Сянцзы ценит жизнь окружающих выше своей: «Его собственная жизнь ничего не стоит, и ею можно рисковать. Но жизнь других людей? Что, если он расшибет кого-нибудь насмерть? Прежде его не тревожили подобные мысли, но теперь, когда пострадал господин Цао, Сянцзы был в отчаянии» С другой стороны, до поры до времени он избегает общества таких же простых тружеников, как он сам, остается «безучастным к их тревогам и волнениям». Неудивительно, что остальные рикши ("маленькие люди") презирают его. Между тем, испытания заставили Сянцзы по-другому взглянуть на таких же бедняков, как он сам. Герой остро ощутил потребность в поддержке и дружеском общении. Он вдруг узнает, что у его собратьев по ремеслу такие же горести, как и у него. И в нем раскрываются другие, прежде крепко дремавшие свойства души: сопереживание, готовность выручать других и щедрость: «Если бы он дружил с кем-нибудь из них, он не испугался бы и десятка таких, как Хуню. Друзья придумали бы выход, не пожалели сил, выручили бы из беды. У него завелись друзья: дикие гуси и те стремятся летать стаей. Люди тоже стали к нему приветливее. Он больше не был белой вороной, а черных, своих, в стае не клюют» Сянцзы не суждено найти общий язык с людьми обеспеченными. От них ему приходится терпеть оскорбления. Так, Хуню называет его «упрямым ослом», «дрянью паршивой». Ее отец, господин Лю Сые, – «вонючим рикшей», «деревенским увальнем», «скотиной». "Маленькому человеку" суждено это безропотно выслушивать. Нельзя не заметить, как в романе «Рикша» появляется демоническая злая сила Это молодая женщина Хуню, которая воспользовалась простодушием Сянцзы и обманом женила его на себе. Демонизация образа Хуню проявляется как в прямой номинации («он женился на ведьме»), так и (что более важно) в сознании героя, когда она ему мерещится после своей смерти. Примечательно, что «является» она ему дважды: сначала в лице наложницы господина Ся (опрометчивая связь с которой принесла ему неизлечимую болезнь), затем – в лице женщины из публичного дома («Вот уж действительно встретился с Дьяволом!»), которая рассказала ему о смерти Сяо Фудзы , возлюбленной героя. Роман примечателен тем, что "маленький человек" однажды одерживает победу над своим мучителем. Так, внезапно встретив отца умершей Хуню, Сянцзы в ответ на очередное оскорбление смело отвечает обидчику: «Ты слишком стар и подохнешь от одного моего удара! Неохота руки марать! Слезай!»Эта реплика может навести на мысль о том, что герой не только стал уверенным в своей силе, но почувствовал свою правоту перед богатым, но нравственно ущербным господином. После знаменательной встречи герой, полный торжества победы, твердо решается оставить вредные привычки, вернуться к честному, усердному труду, возвратиться на службу к доброму господину Цао. Но что еще важнее, герой снова верит в справедливость и в то, что все его обидчики будут наказаны. Сопоставлению Сянцзы и Сяо Фудзы способствует общность их биографии: загубленная молодость, непреодолимая бедность. Девушка, которой всего лишь 19 лет, вынуждена торговать собой для того, чтобы прокормить младших братьев. Но, даже совершив преступление против самой себя, она не в силах зарабатывать достаточно, потому что «[на бирже живого товара] предпочитали девушек "образованных" или из "богатых семей"». Особую трагичность образу девушки придает сравнение ее с «прекрасным хрупким цветком; не успеет он распуститься, как его срывают и несут на базар»Сяо Фудзы вынуждена терпеть зло от родного человека – отца, который не только повинен в ее преступлении, но и смотрит на нее «как на скотину, которая приносит доход» , никак не пытаясь помочь дочери и вызволить из беды. Вместе с тем положительные качества Сяо Фудзы не исчерпываются одним лишь альтруизмом. Автор сообщает о ее бережливости (в противовес любительнице тратить деньги Хуню), честности и стыдливости. Неудивительно, что Сяо Фудзы наоборот, раскрывает в Сянцзы самые хорошие качества. Например, молчаливый Сянцзы, теперь готов болтать с ней о чем угодно, лишь бы она слушала его. После крушения мечты о собственной коляске именно она способствует его нравственному возрождению, становится своеобразным маяком среди жизненных бурь. По-настоящему полюбив ее, герой стремится к хорошей цели – к созданию семьи. Следовательно, есть основания предполагать, что Сяо Фудзы является двойником главного героя. Характерно, что в романе, с одной стороны, подчеркивается, что для рикши содержать семью нелегко и, сказать точнее, невозможно, из-за нестабильного заработка и прочих трудностей. Рикши постарше даже заявляют, что у них на это нет права. С другой стороны, еще в начале романа автор называет семью «оазисом, где путник обретает пищу и свежую воду». Более того, Сянцзы сам в глубине души лелеет эту мечту, не отказавшись от нее даже после неудачного брака с Хуню: «На свете много женщин, но нет второй такой, как Сяо Фудзы. Правда, он мечтал о непорочной девушке, но Сяо Фудзы хлебнула горя и сможет лучше его понять. Деревенские девицы чисты и целомудренны, да только им не хватает ума и души. А сам он? На его совести тоже немало грехов! Оба они одинаковы и подходят друг другу, как пара треснувших кувшинов, которые еще можно наполнить водой». В данном отрывке нетрудно заметить, что Сянцзы уже не далек от зрелости, не предается идеалистическим мечтаниям, как в ранней юности. Более того, у героя появляется честная, взвешенная самооценка в противовес прежней гордыне и эгоистичности. С самоубийством Сяо Фудзы умирают и все чаяния героя. В романе «Рикша» неудачи не приводят к буквальной смерти Сянцзы, но подтачивают его нравственные и душевные силы, приводят к духовному небытию и одиночеству, что тоже условно можно назвать смертью. Автор прощается со своим героем, оставляя его надломленным разлукой со своей возлюбленной. И здесь показательно скрытое сравнение Сянцзы (и всех остальных героев) с деревьями. Примечательно, что, отправившись на поиски Сяо Фудзы за город, Сянцзы увидел «такие чахлые ободранные деревья, что на них даже птицы не садились. Серые деревья, серая земля, серые дома – все замерло под серо-желтым небом, на фоне которого высились пустынные холодные горы Сишань». Такая параллель наводит на мысль о предначертанности жизненного пути «маленького человека», о его непреодолимом неприятии остальными людьми и неизбежно трагичной судьбе, в которой он почти ничего не может изменить. Мир главного героя романа «Рикша» сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Раздираемый внутренними противоречиями, Сянцзы настойчиво ищет выход из трудностей и постепенно взрослеет. В результате меняется его отношение к собратьям по ремеслу, господам и самому себе. Происходит переосмысление жизненных ценностей, формируется более глубокий и взвешенный взгляд на жизнь. С другой стороны, трагический пафос произведения предопределяет крах не только идеалистических фантазий Сянцзы, свойственных всем молодым людям, но и невозможность претворить в жизнь даже самые скромные цели. одиночество маленького человека, бессердечие общества по отношению к нему находит яркое выражение в романе на уровне пейзажных, пространственных, портретных характеристик. Лао Шэ стремится вызвать сочувствие к простым людям, направить к осознанию смысла человеческого существования. |