Ab ovo usque ad mala
| «От яиц до яблок»,
т. е. от начала и до конца
|
Aditum nocendi perfido praestat fides
| Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить
|
Alea jacta est
| «Жребий брошен», нет пути назад, все мосты сожжены
В 44 г. до н. э. Юлий Цезарь принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, тем самым нарушив закон и начав войну с римским сенатом.
|
Aurea mediocritas
| Золотая середина
|
Aquila non captat muscas
| Орел не ловит мух
|
Auribus tento lupum
| Держу волка за уши
Нахожусь в безвыходном положении.
|
Cadmea victoria
| «Кадмова победа», победа, одержанная чрезмерно дорогой ценой и равносильная поражению, или победа, гибельная для обеих сторон
|
Calamitas virtutis occasio
| Бедствие – пробный камень доблести
|
Cogitations poenam nemo patitur
| Никто не несет наказания за мысли ,
Одно из положений римского права
|
Cogito, ergo sum
| Я мыслю, следовательно я существую
Декарт
|
Conscientia mille testes
| Совесть – тысяча свидетелей
|
Consuetudo est altera natura
| Привычка – вторая натура
|
De gustibus non disputandum est
| О вкусах не спорят
|
Deus ex machina
| Бог из машины (неожиданное разрешение проблемы)
|
Diluvii testes
| Свидетели потопа (т. е. глубокой древности)
О людях с устаревшими, архаическими взглядами
|
Divide et impera
| Разделяй и властвуй
|
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt
| Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит
|
Ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo deus
| Вот зрелище, достойное того, чтобы на него оглянулся Бог, созерцая свое творение
|
Ego sum rex Romanus et supra grammaticos
| Я римский император и я выше грамматиков
|
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas
| Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
|
Et tu quoque, Brute!
| И ты, Брут!
|
Ex ipso fonte bibere
| Пить из самого источника, т. е. обращаться к первоисточнику
|
Facta sunt potentiora verbis
| Поступки сильнее слов
|
Fac-simile
| Точная копия
|
Feci quod potui, faciant meliora potentes
| Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше
|
Homo homini lupus est
| Человек человеку – волк
|
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi
| Другим прощай часто, себе – никогда
|
In silvam non ligna feras insanius
| Меньшим безумием было бы носить в лес дрова
|
Ira furor brevis est
| Гнев есть кратковременное умоисступление
|
Nigra in candida vertere
| Превращать черное в белое
|
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata
| Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного
|
Non cuivis homini contingit adire Corinthum
| «Не всякому человеку удается попасть в Коринф», дорогое не всем доступно
|
Oderint dum metuant
| Пусть ненавидят, лишь бы боялись
|
Omne ignotum pro magnifico est
| Все неизвестное представляется величественным
|
Omnia mea mecum porto
| Все мое ношу с собой (духовное богатство)
|
Per aspera ad astra
| «Через тернии к звездам»; через трудности к высокой цели
|
Primus inter pares
| Первый среди равных
|
Pro et contra
| За и против
|
Qui tacet – consentire videtur
| Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся. Молчание – знак согласия
|
Quot capita, tot sensus
| Сколько голов, столько умов
|
Rideamus!
| Будем смеяться!
|
Scio me nihil scire
| Я знаю, что ничего не знаю
|
Semper fidelis
| Всегда верен
|
Si vis pacem, para bellum
| Если хочешь мира, готовься к войне
|
Summa summarum
| «Сумма сумм», т. е. конечный итог или в общем итоге
В древности словосочетание употреблялось в значении «совокупность вещей» или «мироздание».
|
Tarde venientibus ossa
| Кто поздно приходит – тому кости
|
Tertium non datur
| Третьего не дано
|
Timeo Danaos et dona ferentes
| Бойтесь данайцев, даже дары приносящих
|
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes
| Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными
|
Viva vox alit plenius
| «Живая речь питает обильнее», т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное
|