Главная страница
Навигация по странице:

  • ВНЕЛИТЕРАТУРНЫЕ ФОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

  • НАРЕЧИЯ (ГОВОРЫ) КАК ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДИАЛЕКТА

  • ЮЖНОРУССКОЕНАРЕЧИЕ Южнорусский диалект является диалектом первичного формирования.Фонетика

  • ЮЖНОРУССКОЕНАРЕЧИЕ Морфология

  • ЛЕКСИКАЮЖНО-РУССКОГО И СЕВЕРНО-РУССКОГО НАРЕЧИЙ

  • Северно-русское наречие Южно-русское наречие

  • Подвешиваемая к потолку колыбель

  • Сосуд, которым черпают воду

  • СОЦИАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ (ЖАРГОН)

  • ЖАРГОН (ОБЩАЯХАРАКТЕРИСТИКА)

  • РАЗЛИЧИЯ В УПОТРЕБЛЕНИИ ТЕРМИНОВ «АРГО», «ЖАРГОН» И «СЛЕНГ»

  • ПРОИСХОЖДЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ «ЖАРГОН» И «СЛЕНГ»

  • НЕНОРМАТИВНАЯ (ОБСЦЕННАЯ) ЛЕКСИКА

  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМ РУССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА

  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМР УССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА

  • ответы. Документ Microsoft Word. Литературный язык


    Скачать 24.85 Kb.
    НазваниеЛитературный язык
    Анкорответы
    Дата05.02.2022
    Размер24.85 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаДокумент Microsoft Word.docx
    ТипУчебники
    #352682

    НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
    Национальный язык –это язык нации; результат процесса становления нации и одновременно предпосылка её развития.

    Включает в себя все формы языка:

    •литературный язык;

    •внелитературные формы.

    ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

    •Обработанная часть общенародного языка.

    •Высшая форма национального языка (его ядро).

    •Обладает письменно закреплёнными нормами:

    –словари;

    –учебники.

    •Носители: образованные слои населения.

    •Относительно устойчив.

    •Общеобязателен.

    •Имеет две формы реализации:

    –устную;

    –письменную.

    УСТНАЯ РЕЧЬ:

    •преходящая, переменчивая;

    •гибкая;

    •зависит от дискурсивной ситуации;

    •диалогична;

    •схематична;

    •создаёт большое разнообразие техник и правил для запоминания;

    •благодаря невербальным средствам (интонации, тембру

    голоса и пр.) позволяет выразить больше нюансов эмоционального тона, чем письмо.

    ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ:

    •постоянна;

    •обычно моно логична;

    •не зависит от дискурсивной ситуации;

    •уменьшает необходимость запоминания;

    •позволяет использовать более сложные грамматические конструкции, построение абстрактных концепций и приведение доводов;

    •пребывая в отдалении от дискурсивной ситуации, позволяет большее отстранение и объективность, чем устная речь;

    •обеспечивает автору больше свободы в рассуждениях независимо от своей социальной среды, поощряя оригинальность и индивидуальность стиля;

    •уменьшает необходимость многословия и повторов по сравнению с устной речью.

    ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ:

    1.Пишущий человек может не торопится при подготовке своего текста;

    2.Читатель может не торопиться, интерпретируя написанный текст в отсутствие автора;

    3.Для прямой речи характерна более высокая степень фиксации норм и шаблонов (например, через письменные законы).
    УСТНАЯ РЕЧЬ:

    1. Говорящий должен создавать текст своего выступления в присутствии слушателя.

    2.Слушатель должен истолковать текст сразу же, в присутствии говорящего.
    ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
    Отличительной чертой является полифункциональность: обслуживает различные сферы человеческой деятельности (политику, законодательство, культуру, словесное творчество, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение). Является языком всех проявлений культуры, выражающихся

    в словесной форме.

    Выделяются следующие функциональные стили:

    •официально-деловой;

    •публицистический;

    •научный;

    •язык художественной литературы;

    •разговорный.

    ВНЕЛИТЕРАТУРНЫЕ ФОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
    Разновидности диалектов:

    •территориальные диалекты (говоры, наречия);

    •профессиональные диалекты (профессиональный жаргон);

    •социальные диалекты (жаргон, арго).


    ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ
    Форма языка, территориально-ограниченная в использовании.

    Своеобразие проявляется в:

    •особом произношении (на Волге «окают», на Дону мягко произносят «г», на русском Севере глотают гласные окончания и т.п.);

    •особом лексическом составе –определённые предметы, прежде всего имеющие местный обиход, называются местными же названиями.
    НАРЕЧИЯ (ГОВОРЫ)

    КАК ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДИАЛЕКТА
    В русском национальном языке различают две основные группы наречий:

    •южно-великорусские;

    •северно-великорусские.
    Выделяются также средневеликорусские наречия, имеющие некоторые черты обоих основных наречий.

    ЮЖНОРУССКОЕНАРЕЧИЕ_Южнорусский_диалект_является_диалектом_первичного_формирования.Фонетика'>ЮЖНОРУССКОЕНАРЕЧИЕ
    Южнорусский диалект является диалектом первичного формирования.

    Фонетика

    •Иканье –произношение /и/ на месте гласных
    /э/, /о/ и /а/ в первом предударном слоге после мягких согласных: пито́к, сила́, стина́.

    •Аканье –в части говоров произношение /а/ на месте безударных /о/, /а/ или /ы/ после твёрдых согласных вместо принятого литературного редуцированного/ъ/ или /ы/: ко́лас, хо́лад, малако́, стараны́, вы́мал,вы́бал.

    •Ыканье –в некоторых говорах произношение /ы/на месте безударных /о/, /а/ после твёрдых согласных: ко́лыс, хо́лыд, мылако́,стыраны́.
    ЮЖНОРУССКОЕНАРЕЧИЕ

    Морфология

    •Окончание глаголов 3-го л. ед. числа -ть, отражающее древнерусское -ть: он несёть, онаидёть.

    •Формы местоимений мене, тобе, собе (с разными формами редукции: мяне, табе и др.), отражающие древнерусские мене, то6ѣ,со6ѣ.

    •Существительные среднего рода сбезударными окончаниями склоняются, как существительные женского рода: из мя́сы, к мя́се, мя́су, смя́сой.

    СЕВЕРНОРУССКОЕ НАРЕЧИЕ
    Грамматика:

    •Склонение существительных с суффиксами-ушк-,
    -ишк-по типу слов второго склонения: дедушко, мальчишко.

    Синтаксис:

    •Утвердительная частица так используется чаще, чем да;

    •Использование конструкции «о + слово в местном падеже» для обозначения частей и целого, например,
    «змей о семи головах» или «трамвай о трёх нумерах».

    ЛЕКСИКАЮЖНО-РУССКОГО

    И СЕВЕРНО-РУССКОГО НАРЕЧИЙ


    Северно-русское наречие

    Южно-русское наречие

    Посуда для приготовления теста

    Квашня

    Дежа́, де́жка

    Подвешиваемая к потолку колыбель

    Зы́бка

    Лю́лька

    Сосуд, которым черпают воду

    Ковш

    Коре́ц, ко́рчик

    О собаке

    Ла́ет

    Бре́шет

    А так же:

    Бре́зговать

    Гре́бовать

    Погода
    (в значении «плохая погода»)

    Пого́да

    (в значении «хорошая погода»)

    ЖАРГОН)'>СОЦИАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ (ЖАРГОН)

    •Форма национального языка, ограниченная сферой применения.

    •Используется в устном общении какой-либо устойчивой социальной группой.

    •Возникновение и существование связано
    со стремлением отдельных групп обособиться, противопоставить себя обществу или другим социальным группам.

    •Функция состоит в выражении принадлежности к социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов.


    РАЗНОВИДНОСТИ ЖАРГОНА

    •Блатной жаргон –способ общения людей, не имеющих отношения к уголовному миру, но стремящихся себя маркировать как уголовников.

    •Арго –способ общения деклассированных элементов, преступного мира (воровское арго). Используется с целью сокрытия смысла произносимого, а также как средство обособления от остальной части общества.
    Пример:

    Таков наш примар. С нами габузиться для вашего оглода не сростно. По габарям? («Трудно быть богом», Стругацкие)

    •Профессиональный жаргон –разновидность разговорной речи, применяемая людьми одной профессии.

    •Студенческий жаргон.

    •Молодёжный жаргон и т.д.

    ЖАРГОН

    (ОБЩАЯХАРАКТЕРИСТИКА)

    •Характеризуется специфической лексикой

    и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств.

    •Лексика строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, звукового

    усечения, а также активного усвоения иноязычных слов и морфем.

    •Представляет собой искусственное образование, в формировании которого обязательно имеется

    элемент сознательного творчества.

    •В отличие от литературного языка не обладает особым грамматическим строем и характеризуется

    лишь спецификой словаря.

    РАЗЛИЧИЯ В УПОТРЕБЛЕНИИ

    ТЕРМИНОВ «АРГО», «ЖАРГОН» И «СЛЕНГ»
    Три указанных термина относятся к языку определённых социальных или профессиональных групп, но отличаются по:

    •степени замкнутости;

    •объёму использования в речи;

    •уровню устойчивости и обновляемости.

    РАЗЛИЧИЯ В УПОТРЕБЛЕНИИ

    ТЕРМИНОВ «АРГО», «ЖАРГОН» И «СЛЕНГ»

    АРГО-язык замкнутой социальной группы с полной заменой общеупотребительной лексики.

    ЖАРГОН –охватывает и социальные, и профессиональные группы, менее замкнут по отношению к этим группам и не полностью изолируется от обычной речи.

    СЛЕНГ –более размытый жаргон, может выходить за пределы социальных и профессиональных групп. Сленг используется обычными пользователями для обозначения экспрессии речи. Его состав постоянно изменяется и обновляется, что свойственно молодёжной среде. Часто имеется в виду именно молодёжный сленг.

    ПРОИСХОЖДЕНИЕ

    И УПОТРЕБЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ

    «ЖАРГОН» И «СЛЕНГ»

    •Слово «жаргон» было заимствовано из французского языка около полутора веков назад.

    •Слово «сленг» пришло в Россию около 50 лет назад

    из английского языка и использовалось изначально
    представителями субкультуры хиппи как название их жаргона. Употребление этих терминов зависит от стиля речи.

    •в научной речи устоявшегося различия между терминами нет.
    Так как в терминологии синонимия не приветствуется, то в научных и околонаучных кругах предпочитают слово

    «жаргон» как устоявшееся.

    • в разговорном и публицистическом стилях «жаргон» имеет негативную окраску, а «сленг» –нейтральную. Слово «сленг» может обозначать ещё и отдельный жаргонизм.

    ГОРОДСКОЕ ПРОСТОРЕЧИЕ

    •Форма национального языка, удобная и достаточная для обиходного общения.

    •Разговорная речь большинства населения России.

    •Не следует строго литературным нормам или(чаще) нарушает их.

    •Имеет некоторые признаки диалектов тех территорий, где расположены города.

    НЕНОРМАТИВНАЯ (ОБСЦЕННАЯ) ЛЕКСИКА
    •Мат (матерный язык) –бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей

    и явлений.

    •Матерными считаются высказывания, в состав которых входят слова, образованные от матерных корней (традиционно от четырёх до семи). Основу составляют слова, обозначающие половые органы и копуляцию.

    •По общепринятой версии, слово «мат» выводится от «мать». Человек, использующий обсценную лексику, покушается на основы жизни, на традиционные человеческие ценности.

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМ РУССКОГО

    НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА

    •Все диалектные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка.

    •Употребление жаргонизмов обычно снижает социальный статус говорящего. Деловым людям это надо учитывать при формировании своего делового имиджа, построении личных деловых коммуникаций.

    •Диалектизмы могут употребляться в литературном языке, но лишь в стилистических целях –для характеристики персонажей или обстоятельств определённой социальной среды.

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМР УССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА
    •Отдельные диалектные слова могут использоваться в речи публичного человека в качестве иллюстрации или с целью пробудить доверие, снять психологическое напряжение и проч.

    •Матерные слова не могут использоваться в речи культурного человека, уважающего себя и окружающих.

    •Важно помнить: главный признак диалекта –его принципиальное отличие, а иногда и противопоставление литературному языку. Поэтому употребление диалектных слов всегда должно следовать принципам умеренности и целесообразности.

    •Необходимо развивать навыки общения на литературном языке. Многообразие синтаксических конструкций и лексическое богатство –неисчерпаемый источник для выражения экспрессии и мысли.


    написать администратору сайта