Технологии делового взаимодействия и управление карьерой. Место русского языка в мире
Скачать 129.83 Kb.
|
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение “Уфимский государственный нефтяной технический университет” Кафедра «Русский язык и литература» РЕФЕРАТ На тему: «Место русского языка в мире» По дисциплине: «Технологии делового взаимодействия и управление карьерой» Выполнил: ст. гр. БГБ-22-02 Абдурау Мухаммад Проверил: преподаватель Никогосян А.А. ВВЕДЕНИЕ Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420 млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.). Язык - это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которое позволяет людям накапливать знания, передавая их от человека к человеку и от каждого поколения людей следующим поколениям. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым из членов общества. История возникновения русского языка История возникновения русского языка началась ещё до нашей эры. Во II — I тысячелетии до нашей эры из индоевропейской языковой семьи появился протославянский диалект, а в I тысячелетии н. э. он превратился в праславянский язык. Праславянский язык в VI-VII вв. н. э. распался на три ветви: западную, восточную и южную. К восточнославянской ветви относится древнерусский язык, на котором говорили в Киевской Руси. В период формирования Киевской Руси русский язык являлся основным средством общения многих княжеств. С времён татаро-монгольского ига, войн с Литовским княжеством произошли изменения в языке. В XIV-XV вв. появились русский, белорусский и украинский языки. Исчез древнерусский язык, начал формироваться более современный северо-восточный диалект, который можно считать праотцом современного русского. Русский язык произошел в Киевской Руси, после распада которой начал формироваться более современный русский язык. С начала XV века и до конца XVII русский язык формируется достаточно быстро. Центром развития является Москва, где зародился современный говор. За пределами города существовало много диалектов, но московский говор стал основным. Появляются чёткие окончания слов, формируются падежи, развивается правописание, слова изменяются по родам, падежам и числам. Рассвет в конце XVII века история развития русского языка переживает период полного формирования. Развивается письменность, появляются новые слова, правила, современный церковный язык, на котором пишется религиозная литература. В XIX веке церковный язык четко отграничивается от литературного, который используют все жители Московской Руси. Язык становится ещё более современным, похожим на сегодняшний. Издаётся много литературы, написанной новым русским языком. С развитием военной, технической, научной и политической сфер деятельности в русском языке появляется современная терминология, слова, которые взяты из иностранных языков (французский, немецкий). Немного меняется лексика, становится насыщенной французскими словами. С тех пор как язык начал «засоряться» иностранными словами и речевыми оборотами, остро встал вопрос о том, чтобы присвоить русскому языку статус национального. До тех пор, пока Пётр I не решил дать статус Российского государства Московской Руси, велись споры по поводу национального статуса русского языка. Император присвоил новое имя государству, издал указ о принятии русского языка в качестве национального. В начале XX века, когда активно развивается научная сфера деятельности, начинают употребляться англоязычные слова, которые плотно переплетаются с русским языком, становятся с ним нераздельными. Церковь, а также многие политики в период XVIII-XX веков боролись за сохранность чистого русско-словенского языка как национального. Но изучение иностранной речи внесло свой отпечаток: развилась мода на слова иностранного происхождения. Таким образом, начиная с середины 20 в. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Построение первого в мире социалистического общества, развитие советской науки и техники, потребности экономического, научного, культурного взаимообмена, мировое значение русской литературы вызывают интерес к русскому языку и необходимость овладения им во многих странах. Значение русского для развития общества Русский язык является государственным языком Российской Федерации, и потому вся жизнь государства и общества без него немыслима. В РФ на русском языке пишутся все официальные документы, без которых не может существовать государство: тексты законов и разнообразные приказы, заявления о приеме на работу и анкеты, объяснительные записки и отчеты. Все эти документы должны быть написаны понятно и недвусмысленно, и каждый гражданин страны должен уметь читать такие документы и при необходимости составлять их сам. На русском языке оглашаются обращения президента и звучат парламентские дебаты – поэтому любой гражданин, если он хочет быть активным, информированным членом общества, должен уметь понимать со слуха достаточно сложные тексты. На русском языке ведется преподавание в учебных заведениях страны. Следовательно, только хорошо зная русский язык, гражданин России – независимо от национальности – полноценно пользуется всеми благами, которые может ему предоставить государство. Кроме того, в нашем многонациональном государстве знание русского языка обеспечивает человеку возможность свободно общаться с людьми всех национальностей. Однако знать язык можно по-разному. Хорошее знание русского языка для любого человека, проживающего на территории нашей страны, а особенно для того, кто находится на государственной или общественно значимой службе (чиновники, журналисты), – это проявление уважения к государству и обществу, и национальность здесь значения не имеет. К сожалению, наше общество, в том числе и образованная его часть, пока недопонимает, насколько важно для всех и каждого безупречно владеть языком, который для большинства из нас родной. И, может быть, привычность, обыденность русского языка мешает многим из нас осознать, что наше владение им далеко не безупречно. А ведь чем лучше мы умеем его использовать, тем большего мы можем достичь: умение выразительно говорить и писать зачастую становится ключом к профессиональному успеху, к завоеванию симпатий окружающих. Научившись понимать, анализировать любой текст и все его подтексты, человек не поддастся недобросовестной рекламе или политической демагогии, не позволит собой манипулировать. Чем стремительнее происходят изменения в культуре и быте народа, тем быстрее меняются и лексика языка, и сочетаемость слов. Конечно, скорость здесь – понятие относительное: при медленных темпах развития языка изменения в пределах жизни одного поколения вообще незаметны, при возрастании темпа человек в состоянии заметить, что 20 лет назад «так не говорили». Серьезный разрыв между языковыми поколениями мог бы привести к потере национально-культурной идентичности. Поэтому в любом достаточно развитом обществе искусственно поддерживается неизменность языка. Идея неизменности воплощается в системе разнообразных языковых норм. Орфографические нормы фиксируются в орфографических словарях, а пунктуационные – в справочниках. В орфоэпическом словаре показаны нормы произношения и наиболее существенные грамматические особенности. В толковом словаре отражается лексическая норма, в грамматических пометах, которые имеются в любой словарной статье, есть сведения об особенностях склонения или спряжения слова, отчасти также о его синтаксической сочетаемости (в неявной форме эти сведения содержатся и в иллюстративных примерах). Общество различными способами поддерживает неизменность языка. Один из основных – стандартизованная система образования. В школе дети, помимо всего прочего, получают представление о языковых нормах. Поощряя лучших учеников, общество формирует представление о важном значении знаний, и в частности – правильной речи. Участвуют в формировании наших представлений о правильной речи и средства массовой информации. Особую роль призвана играть художественная литература, лучшие образцы которой, написанные мастерами слова, задают языковой эталон иногда для нескольких поколений читателей. Начиная с 90-х годов XX века наша страна живет в условиях социальной и языковой нестабильности. Языковые нормы расшатаны, и существование русского литературного языка в его прежнем виде находится под угрозой. Объективно сложившиеся условия таковы, что естественной социальной поддержки у литературного языка нет. Во-первых, прямой эфир на радио и телевидении уже в силу особенностей разговорной речи исключает соблюдение многих языковых норм (неизбежны ошибки в ударениях, в глагольном управлении, повторы и т.п.). Во-вторых, изменилась ситуация в издательском деле: печатная продукция давно стала источником дохода, а не знаний. Книги выпускаются очень быстро и в режиме максимальной экономии, отчего страдает качество (даже в школьных учебниках и детской литературе встречаются не просто опечатки, а откровенные орфографические ошибки – что уж говорить о развлекательной литературе или периодической печати). В-третьих, творческая элита (писатели, режиссеры, критики) в погоне за абсолютной свободой творчества исключила из числа достоинств книг, пьес и фильмов нормативность языка и изящество речи. В-четвертых, на политическом олимпе правильность речи не рассматривается как неотъемлемая часть положительного имиджа. И только система образования пытается сохранить традиционную речевую культуру России, а это накладывает особую ответственность и на школьных учителей, и на вузовских преподавателей, и на каждого человека, получающего высшее образование. Конечно, можно принять законы, запрещающие выпуск печатной продукции без корректуры, но репрессивные действия такого рода неизбежно приведут к тому, что нарушение языковых норм будет ассоциироваться у многих граждан с идеей несвободы личности. Таким образом, единственный способ сохранить русский язык как язык цивилизации, науки и культуры – это помочь человеку, получающему образование, понять, что безупречное владение русским языком делает его аристократом духа, человеком, способным аналитически мыслить, глубоко чувствовать, выражать свои мысли и чувства, убеждать других, добиваться успеха. Русский язык как язык межнационального общения и язык «русского мира» Наша Родина - многонациональное государство. Русский язык является средством общения между народами нашей страны и поэтому называется языком межнационального общения. Изучение русского языка способствует взаимному обмену опытом между нашими народами, приобщению их к культурным достижениям в нашей стране и к мировой культуре. В разных странах изучают русский язык, который стал языком международного значения, наряду с английским, испанским, китайским. На русском языке публикуются документы Организации Объединенных Наций, на нем написаны Международные соглашения и договоры по важным жизненным вопросам сотрудничества народов земного шара. Интерес к русскому языку связан со стремлением людей разных стран ближе познакомился с культурой России, ее наукой и техникой, образом жизни русского человека. Таким образом русский язык имеет мировое значение. Русский язык, который был главным языком межнационального общения в СССР, смог сохранить свои наречия далеко не во всех республиках, которые получили самостоятельность, и в 1990 годах победного шествия «парада университетов» русский в некоторых республиках стал активно вытесняться. Например, в Азербайджане в советское время не знать русского языка считалось дурным тоном. У бакинцев даже был специальный выговор: обязательное «Да!» в конце любого предложения. Сегодня в Азербайджане около 150 тыс. русских, 378 русских школ. Транслируются все российские телеканалы, на местных ТВ и радио ведутся передачи на русском языке. И всё же русский язык потихоньку выталкивается из обихода. В 2003 году начался перевод с кириллицы на «азербайджанскую латиницу». Сегодня приоритет отдаётся английскому языку. В Казахстане русский язык по Конституции республики является языком межнационального общения. На нём говорят более 10% населения, а русских в Казахстане - четыре миллиона. Президент Казахстана обращается к своему народу на двух языках - сначала на казахском, а потом на русском, В половине школ обучение ведется на смешанном: языке, в четверти -только на русском, 18% теле- и радиопередач идут только на казахском, 34% только на русском. В республике 302 казахские и 477 русских газет. В Киргизии до сих пор не только в столице, но и в общественных центрах вся документация ведется на русском языке и параллельно государственном киргизском. В апреле 2004 года президент Акаев подписал новый закон, который сводил на «нет» некоторые положения «Об официальном (русском) языке». Президент не мог не подписать новый закон, так как в противном случае на него обрушились бы местные «патриоты». Но и подписать в том виде означило бы потерять доверие русскоязычного населения. Чтобы снять напряженность, президент к тому же закону в тот же день добавил свой указ, которым снимал некоторые «острые моменты». Но чего русские опасались больше всего, то и случилось: на местах чиновники рванулись исполнять новый закон, а на указ внимания не обратили, К примеру, глава Ошской области постановил перевести делопроизводство на государственный язык по всей территории области, установить киргизский шрифт в компьютеры! Конечно, мероприятия могут остаться на бумаге, денег на реализацию не найдут, и всё будет, как и раньше: законы и указы сами по себе, жизнь сама по себе. Но это может стать и началом изгнания русского языка, В Таджикистане президент Рахмоков в 2003 году подписал указ об обязательном изучении русского языка во всех школах. Хотя некоторые считают это всего лишь знаком лояльности к Москве. Русских в республике всего 1%, Чисто русских школ нет, только смешанные, В Душанбе есть Русско-таджикский славянский университет, где обучение идет на русском языке. В последнее время интерес к изучению русского языка увеличился, ведь он необходим для тех, кто идет в Россию на заработки. В Туркменистане 10 лет назад в(1994 году) был принят закон, согласно которому русский язык является языком межнационального общения, он практически вытесняется из всех сфер жизни. В Туркмении не осталось ни одного не только русского, но и русскоязычного руководителя. Запрещены вывески и указатели на русском языке. Выходит только одна газета. Прекращено вещание российского ТВ. Однако в Ашхабаде русский по-прежнему популярен. В Узбекистане из 9720 школ республики только 150 русские. И хотя русский официально бесправен, без него не обходятся официальные мероприятия с участием делегаций не только ближнего, но дальнего зарубежья: только на русском осуществляется перевод переговоров, пресс-конференций. Зарубежные дипломаты, бизнесмены переводятся со своего языка на русский переводчиками. Говорят, что многие ташкентцы восприняли как личное горе, когда в метро исчез русский голос, объявлявший станции. Кстати, супруга президента Узбекистана Каримова Татьяна - русская. Существующие отношения к русскому языку в бывших союзных республиках сегодня полярно противоположно - в одних (если перевести на язык грамматики) он «существительное», в других - «прилагательное», а в третьих - настоящее «страдательное причастие». Русский язык уважают, что закреплено и на государственном уровне в Белоруссии, Казахстане, Киргизии. Русский стал каким-то «прилагательным» в Армении, Таджикистане, Азербайджане, Литве, Эстонии, Грузии. И настоящим «страдательным» русский сделали в Латвии, Туркменистане и, что особенно обидно, пытаются сделать на Украине, где большинство населения говорит по-русски. Вытеснение русского языка совсем не зависит от его популярности в народе и даже от живущих русских в республике. Это типа реверанса местными националистами или вообще «соло» живое страны, призванное продемонстрировать «модную» прозападность. Только от этого плохо не только русским, живущим в стране, но и плохо самой изгоняющей стране, её экономике. И многие в бывших республиках СССР уже начинают это понимать; таджики стали учить русский, может, и латыши вспомнят. Таким образом, относительно русского языка в мире складывается следующая картина: говорят на русском языке порядка 170 миллионов человек, 350 миллионов отлично его понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 миллионов человек, для которых русский язык является родным. 180 миллионов человек, жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, изучают русский язык. И все эти факторы делают русский язык средством глобального общения. В современных условиях русский язык приобретает всё большее международное значение. Его изучают многие люди в разных странах мира. Русский язык один из мировых языков Современный русский литературный язык — не только национальный язык русского народа и средство межнационального общения народов СССР. Он является также и одним из основных международных языков. Мировое значение русского языка (одного из самых богатых, сильных и выразительных языков мира) предвидели уже К. Маркс и Ф. Энгельс. Выдвижение русского языка в семью мировых языков началось с Великой Октябрьской социалистической революции. В связи с ростом международного авторитета Советского Союза, русский язык в настоящее время превратился в один из мировых языков. Кардинальные преобразования в политической и экономической сферах, бурное развитие социалистического производства, расцвет науки и техники, культуры и искусства, всемирно-историческая победа нашего народа в Великой Отечественной войне и героические дела в мирное время, принципиальные сдвиги в общественном сознании привели не только к большим изменениям в лексике и фразеологии русского языка, но и к обогащению языков многих народов нашей планеты советизмами, новыми словами и оборотами, отражающими новый уклад жизни и мировоззрение советских людей, иначе говоря — словами, рожденными Октябрем. Этот процесс отмечал уже В. И. Ленин в 1920 г. В словарном составе многих языков (как в виде заимствований, так и калек) содержится немало таких русских слов, как Октябрь, советский, субботник, колхоз, ударник, ленинизм, стенгазета, пятилетка, пионер, спутник, агропром и т.д. Тяга к изучению русского языка огромна. В наши дни он преподается более чем в 90 странах. В средних школах и высших учебных заведениях, на различных курсах, по радио и телевидению его изучают более полумиллиарда человек. За пределами нашей страны работают более 120 тысяч преподавателей русского языка. С 1967 г. много делает по распространению русского языка в мире и совершенствованию его преподавания иностранцам Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Особенно плодотворно и активно русский язык изучается в странах СЭВ. Огромно значение русского языка в международной жизни. Вместе с английским, французским, испанским, арабским и китайским языками русский язык признан ООН одним из шести ее официальных языков. Он выступает в качестве одного из рабочих языков во многих международных организациях, на многих международных конгрессах, съездах и совещаниях. По данным ЮНЕСКО, на русском языке издается около половины всей научно-технической литературы и документации и 20% всей мировой книжной продукции. в 1987 г. русский язык занимал в мире второе место после английского по экономическому значению, а по числу переводов с него находился (с учетом переводов на языки народов СССР) на третьем месте в мире после английского и французского. В современном мире русский язык — один из наиболее распространённых и богатых языков мира, на котором говорят за пределами основной территории его распространения представители разных народов, общаясь не только с исконными носителями русского языка, но и между собой. Он является официальным языком Казахстана, Киргизии, Абхазии, Южной Осетии и отдельных регионов Украины. Следовательно, русский язык всеми признается одним из важнейших мировых языков, что получило закрепление во включении его в число официальных мировых языков Организации Объединенных Наций. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Русский язык - один из немногих языков в мире, который вовлечен в интернациональную интеграционную систему с развитием технологий в качестве научного языка. Он стал языком международных средств массовой информации: телевидения, радио и печати. Начиная с середины 20 в. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Построение первого в мире социалистического общества, развитие советской науки и техники, потребности экономического, научного, культурного взаимообмена, мировое значение русской литературы вызывают интерес к русскому языку и необходимость овладения им во многих странах Единственный способ сохранить русский язык как язык цивилизации, науки и культуры – это помочь человеку, получающему образование, понять, что безупречное владение русским языком делает его аристократом духа, человеком, способным аналитически мыслить, глубоко чувствовать, выражать свои мысли и чувства, убеждать других, добиваться успеха. Говорят на русском языке порядка 170 миллионов человек, 350 миллионов отлично его понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 миллионов человек, для которых русский язык является родным. 180 миллионов человек, жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, изучают русский язык. В современных условиях русский язык приобретает всё большее международное значение. Его изучают многие люди в разных странах мира. Таким образом, русский язык всеми признается одним из важнейших мировых языков, что получило закрепление во включении его в число официальных мировых языков Организации Объединенных Наций. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Богатырева И. И, В.П. Мурат, Г.И. Рапова. Введение в языкознание: Хрестоматия: Учебн. Пособие для студентов вузов.,.- М.: Аспект прогресс, 2000. – 342 с. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов.- М.: Логос, 2001.- 304 с. Введенская Л.А. Русский язык. Практикум : учеб пособие/ М.Ю. Семенова.- М.: КНОРУС, Ростов н/Дону : Наука-Пресс, 2006.- 352с. Диброва Е.И.Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. Для студ. высш. Учеб. заведений: В 2 ч.-Ч.1 Фонетика и орфоэпия. Лексикология- М.: Издательский центр «Академия», 2001.-544 с. Черкасова М.Н. ,Черкасова Л.Н. Русский язык и культура речи: Учебное пособие/- 2-е изд.- М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К»; Ростов н/Д: Академцентр, 2010.-352 с. Уфа 2022 г. |